5 ejemplos de contratos laborales de consultores
Contrato de Trabajo de Consultor Muestra 1
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Abogados de la República Popular China" y la "Ley de Contratos de la República Popular China", la Parte A (en adelante, Parte A) contrata a la Parte B (en adelante, Parte B). ) como asesor jurídico permanente. Luego de la negociación, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo para su cumplimiento.
1. La parte B acepta el empleo de la parte A y ambas partes acuerdan que _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ proporcionar. Parte B con Servicios
2. La Parte B manejará los siguientes asuntos legales de acuerdo con la encomienda de la Parte A:
1. Proporcionar opiniones legales y servicios de consultoría legal para las decisiones importantes de la Parte A sobre la gestión de producción y operaciones;
2. Ayudar a la Parte A a redactar, revisar y revisar contratos, acuerdos, estatutos y otros documentos legales importantes y complejos, y brindar asesoramiento legal cuando sea necesario.
3. ayudar a la Parte A a mejorar y mejorar diversas normas y reglamentos internos y brindar asesoramiento legal cuando sea necesario;
4. Aceptar la encomienda de la Parte A, participar en la negociación de varios contratos o proyectos de cooperación con la Parte A y proporcionar asesoramiento legal relevante;
5. Aceptar el encargo de la Parte A, actuar como agente, participar en actividades de litigio, no litigio, mediación y arbitraje, y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la Parte A;
6. Aceptar los demás asuntos jurídicos que le encomiende la Parte A.
Tres. Métodos de trabajo y horario de trabajo: Cuando la Parte A se encuentra con asuntos legales en el curso del trabajo, la Parte A debe comunicarse con el abogado en cualquier momento para acordar el horario de trabajo y la ubicación de acuerdo con la propuesta de la Parte A.
4. La Parte B cobra los honorarios de los servicios de abogado de la Parte A de acuerdo con el estándar directriz para los honorarios de los servicios de abogados, y la Parte A paga los honorarios de la consulta del abogado de la Parte B en RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
5. Plazo de pago de los honorarios de consulta de abogado:
1. En la fecha de firma de este contrato, la Parte A pagará a la Parte B todos los honorarios de abogados y consultores en una sola suma.
2. Pago a plazos. Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte A pagará los honorarios de consulta de abogado a la Parte B en cuotas. En la fecha de firma de este contrato, la Parte A pagará a la Parte B el _ _ _ _ _ _ _ _% de todos los honorarios de consulta de abogado para este caso, es decir, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año y mes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _日_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _En_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6 La Parte B acepta la encomienda de la Parte A, participa en litigios, no litigios, mediaciones, arbitrajes, redacción de contratos importantes y negociaciones de proyectos, y cobra honorarios por servicios de abogados a una tarifa preferencial de acuerdo con las normas de cobro para diversos casos estipuladas en el ". Directrices sobre los cargos por servicios de abogados".
Siete. Cuando la Parte B preste servicios legales de conformidad con este contrato, los honorarios de tasación, los honorarios de notario, los honorarios de recuperación de expedientes y otros honorarios que deban ser pagados por la Parte A serán pagados por separado por la Parte A.
Ocho. La Parte A proporcionará al abogado información relacionada con el negocio, materiales y condiciones de trabajo necesarias.
Nueve. Este contrato tiene una vigencia de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años, es decir, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años
Durante el período de vigencia del contrato, una de las partes. propone modificar los términos del contrato o rescindir el contrato, sujeto a negociación y consentimiento de ambas partes. Si ambas partes no rescinden expresamente el contrato dentro de los quince días siguientes a la expiración del mismo, se considerará que este contrato seguirá siendo válido dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años
Parte A (sello): _ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muestra de contrato de trabajo de consultor 2
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Correo electrónico:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cuenta bancaria:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de licencia comercial:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Correo electrónico:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cuenta bancaria:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Con el fin de promover la construcción del sistema jurídico socialista y salvaguardar los derechos e intereses legítimos del Partido A, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos del Partido Popular". República de China" y la "Ley de Abogados de la República Popular China", ambas partes Después de una negociación amistosa, con respecto a la contratación por parte de la Parte A de la Parte B como su asesor legal familiar, se llegó al siguiente contrato sobre la base del beneficio mutuo y las partes prometió cumplirlo.
Artículo 1 Abogado de Servicio
Con base en las necesidades laborales de la Parte A, la Parte B nombra a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ es
Artículo 2 Lugar de servicio
1. El lugar donde la Parte B proporciona servicios es la residencia de la Parte B enumerada en este contrato. , es decir, la ubicación de la oficina de la Parte B. Las excepciones incluyen: _ _ _ _ _ _ _ _.
2. En circunstancias especiales, la Parte A podrá exigir que la Parte B proporcione servicios de consultoría legal en la residencia de la Parte A enumerada en este contrato, pero la Parte A correrá con los costos de transporte de este servicio puerta a puerta.
3. Cuando la Parte A llega a la intención de resolver una disputa de compensación por infracción con otras personas fuera de la residencia de la Parte A y necesita firmar un acuerdo de conciliación o realizarlo en el acto, se le puede pedir a la Parte B que acuda al escenario para redactar/revisar el acuerdo de conciliación para la Parte A. Sin embargo, la Parte B no asume la obligación de acompañar la negociación, y los costos de transporte al sitio del servicio correrán a cargo de la Parte A por separado.
Artículo 3 Alcance y contenido del servicio
Cuestiones legales que enfrentan todos los miembros de la familia de la Parte A en su trabajo personal, vida, estudio y otras actividades personales y no comerciales enumeradas en este contrato .
Sin embargo, los asuntos legales (incluidos, entre otros, la apertura de una fábrica, la apertura de una tienda, marcas personales, patentes personales, etc.) que participan en las actividades comerciales de los miembros de la Parte A no entran dentro del alcance de los servicios acordados en este contrato. Los préstamos privados que devengan intereses, el arrendamiento y la venta de bienes inmuebles propios y derechos de autor personales se consideran actividades civiles no comerciales.
1. La Parte B proporciona a la Parte A consultas orales, respuestas y sugerencias sobre asuntos legales dentro del alcance anterior.
2. La Parte A puede exigir que la Parte B proporcione consultas, respuestas y sugerencias por escrito, pero las consultas, respuestas y sugerencias por escrito se limitan a puntos y esquemas clave en lugar de opiniones legales detalladas.
3. La Parte B no asume la obligación de redactar y redactar documentos legales ni emitir opiniones jurídicas detalladas en su nombre.
4. En lo que respecta a casos individuales, a solicitud de la Parte A, la Parte B asume la consulta jurídica, respuestas, análisis y juicio, provisión de sugerencias y revisión in situ de los documentos legales en caso crítico. momentos como la firma y realización de asuntos legales, sin embargo, no se asume obligación de acompañar inspecciones, negociaciones, consultas, etc.
5. En cualquier caso, el contenido del servicio de la Parte B estipulado en este contrato no incluye los elementos de servicio para que la Parte B inspeccione, verifique, investigue y recopile pruebas de terceros para los asuntos de la Parte A.
Artículo 4 Período de servicio y tarifa de servicio
1. Ambas partes acuerdan que el "Contrato de servicio de asesor jurídico familiar" es válido por _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Si renovar este acuerdo después de su vencimiento, ambas partes pueden negociar y confirmar por escrito _ _ _ _ _ días antes del vencimiento de este contrato.
2. Como remuneración por la prestación de los servicios profesionales estipulados en este contrato por parte de la Parte B, la Parte A pagará a la Parte B unos honorarios por servicios de abogado de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ por un período de un año. La tarifa se pagará en efectivo o se transferirá a la cuenta designada por la Parte B según lo solicite la Parte B dentro de _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de vigencia de este contrato: Nombre de la cuenta: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 5 Manejo de Disputas
1. La formulación e interpretación de este acuerdo, y cualquier disputa que surja de él. la ejecución de este acuerdo Las leyes vigentes de la República Popular China se aplicarán a la resolución de disputas relacionadas con este acuerdo.
2. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes, o podrán ser mediadas por los departamentos pertinentes si la negociación o la mediación fracasan, se resolverán de la siguiente manera ( solo se puede seleccionar uno):
p>
(1) Presentar al _ _ _ _ _ _ _ _ Comité de Arbitraje para arbitraje;
(2) Presentar un demanda ante el _ _ _ _ _ _ Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Otros asuntos del artículo 6
Si la Parte A necesita que la Parte B proporcione otros servicios legales (como litigios de arbitraje de agencia, inspecciones y negociaciones complementarias, investigación y recopilación de pruebas, etc.) Además de los servicios acordados en este contrato, la Parte A negociará y firmará por separado un contrato con la Parte B para este único servicio legal, y la Parte B lo proporcionará primero.
Si existe una tarifa local por este servicio, la Parte B proporcionará un trato preferencial en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Artículo 7 El presente contrato adopta el formato _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante autorizado (firma)_ _ _ _ _ _ _ _
Representante autorizado (firma) _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muestra de contrato de trabajo de consultor 3
Parte A (empleador):_ _
Parte B ( Parte B):_ _
La Parte A contrata a la Parte B como consultor experto senior de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China". Después de la negociación entre las dos partes, se llegó al siguiente acuerdo, que será respetado por ambas partes:
1. La Parte B proporcionará a la Parte A servicios de operación y gestión integrales, diligentes y prudentes.
2. Las responsabilidades del consultor senior son: proporcionar servicios de consultoría para las actividades comerciales y de gestión de la Parte A, aceptar la encomienda para manejar asuntos relacionados y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la Parte A...
3. El alcance del trabajo del consultor senior:
1. A solicitud de la Parte A, proporcionar opiniones sobre las decisiones importantes de operación y gestión de la Parte A;
2. y participar en negociaciones de contratos;
3. Participar en negociaciones y estudios de viabilidad sobre las principales actividades económicas, construcción de proyectos, cooperación, empresas conjuntas e inversiones de la Parte A, y proporcionar sugerencias y opiniones. p>4. Utilizar mi reputación social y mis Recursos para brindar un apoyo favorable para el desarrollo de la empresa;
5. Proporcionar un apoyo intelectual favorable para el desarrollo de los campos relacionados de la empresa a través de su propio conocimiento profesional y talentos académicos;
IV. Método de trabajo del consultor senior: Es un método de trabajo flexible. El horario y el lugar de trabajo específicos se acordarán en cualquier momento de acuerdo con la propuesta de la Parte A.
Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de ambas partes:
1 La Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que realice asuntos dentro del alcance de sus responsabilidades y haga lo razonable. sugerencias y opiniones la Parte A debe ayudar activamente a la Parte B a llevar a cabo su trabajo, proporcionar a la Parte B la información relevante, los materiales necesarios y las condiciones de oficina, y garantizar que los consultores realicen sus tareas sin problemas;
2. B tiene derecho a comprender el manejo de los asuntos y revisar documentos y materiales relevantes, comprender la producción, operación, gestión y actividades externas de la Parte A, y participar en las reuniones relevantes celebradas por la Parte A. La Parte B tiene la obligación de guardar los secretos de la Parte A; La información relacionada aprendida durante el trabajo de consulta es confidencial.
3. Los gastos incurridos por la Parte B al manejar los asuntos de la Parte A serán reembolsados por la Parte A.
4. Si la Parte B utiliza sus proyectos voluntarios para brindar beneficios a la Parte A, El Partido A será recompensado por el Partido B en distintos grados según la situación.
Evaluación y pago de los honorarios del servicio de consultoría de verbos intransitivos: la Parte A paga a la Parte B unos honorarios de consultoría de 10.000 RMB por año.
El tiempo de pago es:
El método de pago es:
7. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, el contrato se negocia y firma por separado por ambas partes. es parte integral de este acuerdo. Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este Acuerdo se resolverá mediante negociación entre las partes.
Ocho. Este acuerdo tiene una vigencia de un año, desde junio + 1 de octubre hasta el 31 de febrero. El contrato se puede renovar una vez vencido.
Nueve. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y el sello por ambas partes. Se redactará por duplicado, conservando cada parte una copia.
Parte A:_ _
Tel:_ _ _ _ _
Parte B:_ _
Teléfono:_ _ _ _ _
Muestra de contrato de trabajo de consultor 4
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
Partido A basado en Según el Ley de Contratos de la República Popular China, el agente fiscal de la Parte B es contratado como asesor fiscal. Luego de negociación entre ambas partes, se han llegado a los siguientes términos para su cumplimiento.
1. El alcance del trabajo y las responsabilidades de los asesores fiscales:
1. Consulta sobre las políticas fiscales chinas y extranjeras;
2. políticas;
3. Orientación sobre prácticas tributarias;
4. Carga tributaria comparada y orientación comparativa de ingresos;
5. >
6. Coordinar la relación tributaria, ajustar disputas tributarias;
7.
Dos. La Parte A deberá establecer las siguientes condiciones para el normal trabajo de la consultoría tributaria:
1. Antes_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si la información proporcionada por la Parte A no es oportuna y completa, resultando en El trabajo de la Parte B se repite, lo que genera una carga de trabajo adicional y la Parte A está obligada a pagar costos adicionales. Si la información proporcionada por la Parte A es falsa y resulta en evasión fiscal, atrasos de impuestos o sanciones, la Parte A asumirá toda la responsabilidad;
2. Proporcionar a la Parte B las condiciones de trabajo y la cooperación necesarias;
3. De acuerdo con las disposiciones de este Acuerdo, pague la tarifa del servicio de agencia a la Parte B en su totalidad y a tiempo.
Tres. Métodos de trabajo de los asesores fiscales: En principio, los asesores fiscales adoptan un método de trabajo que combina un sistema de contacto en cualquier momento y un sistema de visitas periódicas. Los detalles específicos serán acordados por ambas partes.
Cuatro. Tarifas de servicio y tarifas relacionadas
1. Ambas partes acuerdan que la Parte A pagará tarifas de servicios de consultoría a la Parte B de acuerdo con las siguientes disposiciones:
A. Tarifa total del servicio: RMB_ _. _ _ _ _ yuanes;
b. En la fecha de firma de este acuerdo, la Parte A pagará a la Parte B el 50% de la tarifa total del servicio, que es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _. yuanes;
c. El _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día
2. Si la Parte A rescinde el acuerdo sin motivo, los honorarios de consultoría cobrados no se cobrarán. se reembolsará si la Parte B rescinde el acuerdo sin motivo, todos los honorarios de consultoría cobrados se devolverán a la Parte A.
3. Si la Parte B necesita el entretenimiento necesario al coordinar con los departamentos gubernamentales pertinentes, se debe acordar. por la Parte A y organizado por la Parte A; los gastos de entretenimiento correrán a cargo de la Parte A.
4. A negociará con la Parte B para aumentar los honorarios de consultoría según corresponda después de comprender la situación real.
5. Cuando la Parte B acuda al sitio de la Parte A para trabajos o servicios de oficina, la Parte A correrá con los gastos de transporte y alimentación necesarios.
6. Cuando se realicen negocios en un lugar diferente para la Parte A, además de las disposiciones anteriores, la Parte A correrá con los gastos de viaje, gastos de comunicación, gastos de alojamiento y gastos de alimentación en otros lugares.
p>
5. La Parte B está en La información escrita proporcionada a la Parte A durante el período de consulta solo se utilizará para los proyectos encomendados antes mencionados y no se utilizará para otros fines. La Parte B no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias provocadas por un uso inadecuado. Al manejar el trabajo diario relacionado con los impuestos de la Parte B, o participar en la planificación fiscal, agencia tributaria, auditoría fiscal, evaluación de impuestos, etc. encomendados por la Parte A, el asesor fiscal cobrará por separado de acuerdo con los estándares de cobro de las agencias tributarias pertinentes de la Parte B. Las partes negocian y firman un acuerdo, pero la Parte B cobrará una tarifa preferencial del 20%. Ambas partes están obligadas a mantener confidencial la información relacionada con la otra parte obtenida en el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo, y la obligación de confidencialidad permanecerá válida sin límite de tiempo.
Verbo intransitivo El plazo de ejecución de este contrato es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ _ _ _ _ _ _ La parte B es responsable de _ _ _ _ _ _ _Iniciar el trabajo.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: La Parte A y la Parte B serán responsables por incumplimiento de contrato de conformidad con la Ley de Contratos de la República Popular China.
Ocho. Para asuntos no previstos en este acuerdo, ambas partes firmarán un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.
Nueve. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
X. Este contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de contratación:_ _ _ _ _ _ _Lugar de contratación:_ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Trabajo de Consultor Muestra 5
Parte A:_ _Materials Co., Ltd.
Parte B:
La cooperación honesta es la base de todo desarrollo profesional, y la inteligencia externa es la fuente del progreso empresarial. . El Partido A y el Partido B llegaron a un acuerdo de tarifas mediante una negociación amistosa. La Parte A está dispuesta a contratar a la Parte B como consultor técnico especial, y la Parte B está dispuesta a cooperar con la Parte A de acuerdo con el contenido de este acuerdo.
1. Puestos de trabajo y responsabilidades
La Parte A contrata a la Parte B como consultor técnico a tiempo parcial para la empresa, y la Parte B ayuda a la persona a cargo de la Parte A en la investigación técnica. , desarrollo de productos, innovación y mejora tecnológica, y capacitación técnica, confidencialidad técnica y otros aspectos para brindar servicios de orientación y consultoría técnica.
II. Período de Empleo y Jornada Laboral
El período de empleo es de _ _ _ _ _ años. Después de la expiración del presente contrato, comenzará a partir de _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ , ambas partes negocian para volver a firmar.
En tercer lugar, métodos de trabajo
(1) La parte B trabaja a tiempo parcial y no trabaja. En el trabajo diario de producción e I+D, la Parte A invita a la Parte B a participar en el trabajo de consultoría de I+D y producción de la empresa o en el desarrollo de temas específicos basados en el contenido y los requisitos específicos del problema y la experiencia profesional y técnica de la Parte B.
(2 ) La Parte A y la Parte B garantizarán una comunicación fluida para que la Parte B pueda proporcionar a la Parte A servicios de consultoría técnica en tiempos de paz. La Parte B proporcionará servicios técnicos a la fábrica al menos seis veces al año (como participar en las reuniones técnicas relevantes de la Parte A, orientación técnica y capacitación técnica, etc. si se requiere que la Parte B participe en las reuniones de la Parte A o sea responsable). para la capacitación, la Parte A notificará a la Parte B la hora y fecha de la reunión con una semana de anticipación (o el tiempo y el contenido de la capacitación) para que la Parte B pueda hacer los preparativos pertinentes. Si no hay razones especiales, la Parte B debe participar en las actividades relevantes a tiempo.
(3) Si es necesario para el trabajo diario, la Parte B puede realizar contactos técnicos relevantes y recopilar información en nombre de la Parte A, y la Parte A proporcionará los certificados de identidad necesarios.
Cuatro. Honorarios de trabajo del consultor
Los honorarios de trabajo de la Parte B son RMB por mes (incluidos todos los gastos). El pago deberá ser realizado por la Parte A antes del día 18 de cada mes. Si se incurre en gastos de viaje y entretenimiento debido a necesidades laborales, estarán sujetos a las regulaciones pertinentes de la Parte A. La Parte A debe informar a la Parte B de las regulaciones pertinentes de la Parte A con anticipación.
Propiedad y logros técnicos del verbo (abreviatura del verbo)
La Parte B proporciona principalmente servicios de consultoría técnica a la Parte A. Durante el trabajo a tiempo parcial de la Parte B con la Parte A, la Parte B realizará deberes o uso principal de la Parte A Las invenciones, productos, secretos técnicos u otra información secreta comercial generada a partir del material y las condiciones técnicas y la información comercial pertenecen a la Parte A. La Parte A tiene total libertad para usar estas invenciones, productos, secretos técnicos u otros secretos comerciales dentro del ámbito del negocio No hay necesidad de compartir información confidencial con la Parte B al solicitar la protección, producción y operación de derechos, o transferirla a un tercero. La Parte A es responsable de todos los beneficios y resultados que surjan de los mismos y no tiene nada que hacer. con la Parte B. La Parte B proporcionará a la Parte A la mayor cantidad de información requerida. Las Partes manejarán, adquirirán y ejercerán los derechos de propiedad intelectual pertinentes por su cuenta. La parte B no tiene derecho a seguir utilizando o transfiriendo la tecnología después de dejar la empresa.
Obligaciones de confidencialidad del verbo intransitivo
1. Durante el período de tiempo parcial, la Parte B se compromete a asumir las siguientes obligaciones de confidencialidad:
(1) Durante el tiempo parcial -Período de tiempo, la Parte B debe cumplir con las obligaciones de la Parte A. Se seguirán todas las reglas y regulaciones de confidencialidad formuladas por la parte y se desempeñarán las responsabilidades de confidencialidad correspondientes a sus cargos.
(2) Sin el consentimiento de la Parte A, no se divulgará, informará, anunciará, publicará, enseñará, transferirá ni de ninguna otra manera se pondrá a disposición de terceros (incluidos otros miembros de la Parte A) ninguna información. que no conoce el secreto de acuerdo con el sistema de confidencialidad) ) tiene conocimiento de secretos técnicos u otros secretos comerciales pertenecientes a la Parte A o a otros, pero la Parte A se compromete a mantenerlos confidenciales.
(3) La Parte B se compromete a no participar en los servicios de unidades que tengan conflictos de intereses con la Parte A en producción y operación sin el consentimiento previo de la Parte A durante el período de empleo a tiempo parcial con la Parte A. No haga nada que perjudique los intereses del Partido A.
2. Obligaciones de confidencialidad del Partido B después de la renuncia
El Partido B acepta eso después de que el Partido B deje el cargo, sin importar el motivo. En caso de renuncia de la Parte B, la Parte B seguirá asumiendo las mismas obligaciones de confidencialidad y obligaciones de no utilizar información confidencial que durante el período de tiempo parcial.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
La Parte B deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A con un mes de antelación. Después de que la Parte A acepta y completa la entrega del contenido y los procedimientos del trabajo relevantes, la Parte B ya no puede trabajar para la Parte A. El cálculo del tiempo de renuncia se basará en el contenido del trabajo y el tiempo después de completar los procedimientos de entrega.
Cuando el Partido A requiere que el Partido B renuncie, debe notificar al Partido B con un mes de anticipación para que el Partido B pueda prepararse con anticipación y completar el trabajo de traspaso. El cálculo del tiempo de renuncia debe basarse en el contenido del trabajo y el tiempo posterior a la finalización de los procedimientos de entrega.
Si cualquiera de las partes viola este acuerdo y causa pérdidas económicas a la otra parte, ésta asumirá la responsabilidad por incumplimiento del contrato.
Parte A: Parte B:
(Firma)(Firma)
Fecha de firma: año, mes y día
Lugar de firma :
p>
5 Cláusulas relacionadas del modelo de contrato de trabajo de consultor:
★Modelo de contrato para la contratación de consultor jurídico escolar
★Plantilla de contrato de trabajo conciso
★Contrato de servicio de Consultoría Legal (2)
★Cinco plantillas para contratos laborales de empleados del departamento.
★ 3 Plantillas de contrato utilizadas para servicios legales.
★3 plantillas de contrato laboral de empresa.
★Plantilla de contrato para contratar a un diseñador
★ 3 muestras de contratos de trabajo inmobiliario
★ 3 muestras de contratos de planificación de marketing
★ Negocios modelo de acuerdo de confidencialidad