Texto completo del Reglamento de Chongqing sobre la protección de menores
El "Reglamento Municipal de Chongqing sobre la Protección de Menores" fue aprobado por el Comité Permanente del Tercer Congreso Popular Municipal de Chongqing en julio 23 de 2010. Aprobado en la 18ª reunión, ahora se anuncia y entrará en vigor el 30 de septiembre de 2010.
Comité Permanente del Congreso Popular Municipal de Chongqing
23 de julio de 2065 438 00
Reglamento municipal de protección de menores de Chongqing
Primeros principios generales del Capítulo
Artículo 1 Este artículo está formulado de conformidad con la "Ley de la República Popular China sobre la Protección de Menores", la "Ley de la República Popular China sobre la Prevención de la Delincuencia de Menores" y demás leyes y reglamentos administrativos, y a la luz de la situación real de esta ciudad.
Artículo 2 Los menores disfrutan del derecho a la supervivencia, al desarrollo, a la participación, a la protección y a la educación.
Los menores, independientemente de su género, etnia, raza, situación económica familiar, creencias religiosas, etc., disfrutan de los mismos derechos conforme a la ley.
Los derechos e intereses legales de los menores deben recibir una protección especial y prioritaria.
Artículo 3: La protección de los menores es responsabilidad de toda la sociedad. Los organismos estatales de todos los niveles, las fuerzas armadas, los grupos sociales, las empresas e instituciones, los comités de aldea, los comités de residentes, los tutores de menores y otros ciudadanos adultos educarán y ayudarán a los menores, salvaguardarán sus derechos e intereses legítimos de conformidad con la ley y evitarán que delitos menores.
Al tratar asuntos relacionados con los derechos e intereses de los menores, las agencias estatales y los grupos sociales de todos los niveles deben comprender y escuchar las opiniones de los menores en función de su edad y otras circunstancias.
Cualquier organización o individuo tiene derecho a disuadir y detener actos que vulneren los derechos e intereses legítimos de los menores, o denunciarlos o acusarlos ante los departamentos correspondientes.
Artículo 4 El Estado, la sociedad, las escuelas y las familias deben orientar, educar y ayudar a los menores a mejorar su conciencia y sus capacidades de autoprotección, dominar los conocimientos básicos de supervivencia y manejo de accidentes, y comprender las leyes relacionadas con su propios derechos e intereses para resistir la tentación del mal comportamiento y del comportamiento ilegal y criminal.
Los menores tienen derecho a denunciar, acusar o acudir a los organismos estatales pertinentes para que se ocupen de las violaciones de sus derechos e intereses legítimos de conformidad con la ley.
Capítulo 2 Organizaciones y Responsabilidades
Artículo 5 La protección de los menores será dirigida e implementada por los gobiernos populares en todos los niveles de esta ciudad.
Los gobiernos populares de los municipios, distritos y condados (condados autónomos) incorporarán la protección de los menores y la prevención de delitos menores en los planes nacionales de desarrollo económico y social y en los planes anuales, y se asignarán los fondos correspondientes. incluidos en el presupuesto fiscal del mismo nivel, y cada año La tasa de crecimiento no será inferior a la tasa de crecimiento de los ingresos fiscales regulares del mismo nivel.
Artículo 6 Las ciudades, distritos y condados (condados autónomos) establecerán agencias de coordinación para la prevención y protección de los delitos juveniles. Su trabajo diario será realizado por el Comité de la Liga Juvenil del mismo nivel y equipado con plenos conocimientos. -tiempo personal. El organismo de coordinación está compuesto por los jefes del gobierno popular y sus departamentos pertinentes, los tribunales populares, las fiscalías populares y otras unidades.
Los gobiernos populares de los municipios y las oficinas de los subdistritos deben designar personal responsable de proteger y prevenir los delitos juveniles.
La agencia de coordinación para la protección y prevención de la delincuencia juvenil desempeñará las siguientes responsabilidades:
(1) Promover e implementar la "Ley de la República Popular China sobre la Protección de Menores" y la "Ley de la República Popular China sobre Prevención" Leyes y reglamentos como la Ley de Delincuencia Juvenil, e inspeccionar y supervisar su implementación;
(2) Coordinar y resolver problemas importantes en la protección y prevención de la delincuencia juvenil dentro de esta región administrativa;
(3) Organizar, coordinar, orientar y supervisar los departamentos, grupos sociales, empresas e instituciones pertinentes para proteger y prevenir que los menores cometan delitos;
(4) Aceptar casos que vulneren los derechos e intereses legítimos de los menores Quejas, informes y acusaciones sobre el comportamiento de menores, presentar opiniones sobre violaciones de los derechos e intereses legítimos de los menores o transferirlas a los departamentos pertinentes para su investigación. y castigo;
(5) Organizar y realizar investigaciones y estudios sobre la protección y prevención de delitos de menores, e informar a las autoridades competentes pertinentes, presentar opiniones y sugerencias;
( 6) Realizar intercambios de experiencias y seminarios académicos sobre protección de menores y prevención del delito, y difundir y promover experiencias útiles en la protección y prevención del delito de menores;
(7) Formular un plan de desarrollo para la protección y prevención de delitos menores, y establecer y mejorar un sistema de trabajo para la protección y prevención de delitos menores;
(8) Coordinar el trabajo de prevención de delitos menores al mismo nivel La evaluación anual de tareas objetivo se llevará a cabo en el desempeño de las funciones de la agencia y las unidades miembros de la agencia de coordinación de prevención del delito juvenil de nivel inferior, y se incluirá en la evaluación de objetivos anual del Gobierno Popular Municipal.
Artículo 7 Cultura, educación, industria y comercio, seguridad pública, transporte, alimentos y medicamentos, precios, cultura, los organismos encargados de hacer cumplir la ley, los tribunales populares, las fiscalías populares y otros órganos judiciales, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades , establecer intercambio de información, aplicación conjunta de la ley, rendición de cuentas y otros mecanismos de trabajo para proteger y prevenir conjuntamente los delitos juveniles.
Las organizaciones o personas que hayan logrado logros sobresalientes en la protección de menores serán elogiadas y recompensadas por los gobiernos populares en todos los niveles y departamentos relevantes.
Capítulo 3 Protección de la Familia
Artículo 8 Los padres u otros tutores cumplirán con sus obligaciones de crianza y tutela de los menores de acuerdo con la ley, y brindarán educación sobre seguridad y educación jurídica a los menores. Proteger los derechos e intereses personales, patrimoniales y otros derechos e intereses legítimos de los menores y evitar que los menores cometan delitos. Otros adultos de la familia deben ayudar en la protección y educación de los menores.
Artículo 9 Los padres u otros tutores deben adquirir conocimientos sobre educación familiar, aceptar la orientación sobre educación familiar de las unidades y organizaciones pertinentes, crear un buen ambiente familiar para el crecimiento saludable de los menores y utilizar pensamientos y buenos comportamientos saludables. métodos científicos para educar e influir en los menores.
Artículo 10 Los padres u otros tutores protegerán el derecho de los menores a la educación, garantizarán que los menores de edad adecuada reciban educación obligatoria de conformidad con la ley y no abandonarán la escuela por ningún motivo.
Los padres u otros tutores deben cooperar con la escuela en la educación de los menores que están ausentes de clase o han abandonado sus estudios normales e instarlos a regresar a la escuela.
Artículo 11 Los padres u otros tutores deberán realizar la manutención de acuerdo con la ley para las menores, los menores con discapacidad, los hijastros, los hijos adoptados, los niños nacidos fuera del matrimonio y los niños que viven con uno de los padres después del divorcio, la tutela. deberes, sin discriminación, daño, abuso o abandono.
Está prohibido el ahogamiento infantil y otras conductas que dañen a los bebés.
Artículo 12 Los padres u otros tutores brindarán educación sobre salud física y orientación sobre salud mental de acuerdo con el desarrollo físico y mental de los menores, y no permitirán ni obligarán a los menores a casarse o vivir juntos, ni a ser menores de edad. en un contrato matrimonial.
Artículo 13 Los padres u otros tutores deben orientar y supervisar a los menores para que utilicen Internet correctamente, activar con prudencia los servicios de Internet de los terminales de comunicación móviles y evitar que los menores se vuelvan adictos a Internet.
Artículo 14 Los padres u otros tutores no violarán las normas o especificaciones técnicas pertinentes en la decoración de la casa, la conducción de vehículos, el uso de aparatos eléctricos, el uso de alimentos y medicamentos, etc., para evitar lesiones personales a los menores.
Artículo 15 Cuando los padres u otros tutores no puedan ejercer sus funciones de tutela por salir a trabajar o por otros motivos, deberán encomendar a otros adultos con capacidad de tutela que los cuiden en su nombre, y informar a los hijos menores de su escuela, lugar de registro del hogar o comités de aldea y comités de residentes en el lugar de residencia.
La tutela confiada debe considerar plenamente el entorno familiar, la situación financiera, el carácter moral y otras condiciones básicas del tutor confiado, y se deben escuchar las opiniones de los hijos menores.
Los padres deben mantener un contacto regular con sus hijos menores, sus tutores, las escuelas, los comités de aldea y los comités de residentes, preocuparse por la vida y la salud de sus hijos menores y brindarles la seguridad vital necesaria.
Artículo 16 Los padres u otros tutores no podrán negarse a ejercer las obligaciones de tutela y manutención por el comportamiento ilegal o delictivo del menor.
Los padres u otros tutores cooperarán con el gobierno popular del municipio local, las oficinas de subdistrito, las comisarías de policía de seguridad pública, los comités de aldeanos y los comités de residentes para tratar a los menores que se nieguen a reformarse a pesar de repetidas amonestaciones o que hayan han sido sentenciados a control, libertad condicional, libertad condicional o libertad supervisada temporal. Las personas reciben educación asistida y son enviadas a escuelas vocacionales para recibir educación obligatoria.
Artículo 17 Los padres y otros tutores deben detener cualquier comportamiento que infrinja los derechos e intereses legítimos de los menores e informarlo a los departamentos pertinentes de manera oportuna. Los departamentos o unidades pertinentes deben investigar y tratar el caso de conformidad con la ley, responder al denunciante con los resultados del caso y enviar una copia a la agencia de protección de menores.
Capítulo 4 Protección escolar
Artículo 18 Las escuelas deben establecer un sistema de responsabilidad para la protección de menores y mantener una estrecha cooperación con las familias de los estudiantes menores, los comités locales de aldea, los comités de residentes y Unidades pertinentes Contáctenos para proteger y prevenir la delincuencia juvenil.
La administración educativa debe incluir la protección y prevención de delitos menores en el ámbito de la evaluación escolar.
Artículo 19: Las escuelas deberán incorporar en sus planes docentes la educación sobre la protección de menores y la prevención de delitos contra menores, y disponer de subdirectores jurídicos o asesores jurídicos para llevar a cabo periódicamente la educación jurídica, la educación moral y la autoeducación. -educación de protección y otras actividades educativas especiales.
Artículo 20 Los gobiernos populares de todos los niveles garantizarán que los estudiantes menores de edad en la etapa de educación obligatoria ingresen a escuelas cercanas a donde sus padres u otros tutores legales trabajan y viven.
Las escuelas no pueden obligar a los estudiantes menores de edad a abandonar la escuela o dejar de recibir educación obligatoria en cualquier forma, no pueden cobrar tasas en violación de las regulaciones nacionales y municipales, y no pueden expulsar a los estudiantes menores de edad ilegalmente.
Artículo 21 Los gobiernos populares de los distritos y condados (condados autónomos) elaborarán planes generales para los servicios de educación y tutela de los hijos de los trabajadores migrantes en las ciudades. Establecer internados en todas las ciudades y pueblos donde se concentran los hijos de trabajadores migrantes, promover el establecimiento de servicios de cuidado para los hijos de trabajadores migrantes en ciudades y comunidades rurales, y reducir o eximir las tasas de internado para los estudiantes menores de edad con dificultades financieras.
Incentivar las donaciones sociales para apoyar los servicios de construcción y custodia de internados.
Artículo 22 Las escuelas deben llevar a cabo con prontitud educación para adolescentes y orientación sobre la vida social de los adolescentes basándose en las características de desarrollo físico y mental de los estudiantes menores de edad, y equipar a consejeros de salud mental para brindar consultas de salud mental.
Artículo 23 Las escuelas garantizarán que la carga de trabajo académico de los estudiantes sea compatible con el desarrollo físico y mental de los estudiantes menores, y no aumentarán la carga académica de los estudiantes en violación de las regulaciones nacionales.
Los centros educativos deberán velar por las actividades extraescolares de los alumnos menores de edad, organizar y realizar actividades extraescolares como las culturales, deportivas, de divulgación científica, etc., y garantizar el descanso, el entretenimiento y el ejercicio físico de los alumnos menores de edad.
Las escuelas deben establecer un sistema de gestión para regular el uso de herramientas de comunicación móvil por parte de los estudiantes en el campus, dar a conocer las leyes y regulaciones de Internet a los estudiantes y educar y guiar a los menores para que utilicen Internet correctamente.
Las escuelas y los profesores no pueden organizar a los estudiantes para participar en actividades comerciales u otras actividades que no sean adecuadas para la edad, la salud física y mental de los estudiantes menores.
Artículo 24 Los profesores y el personal de la escuela respetarán la personalidad de los estudiantes menores y no discriminarán a los estudiantes menores con deficiencias de conducta, dificultades de aprendizaje o discapacidades físicas, y no impondrán castigos corporales ni castigos disfrazados a los estudiantes menores. Castigo corporal u otras conductas que insulten la dignidad humana.
Artículo 25 La construcción de instalaciones de servicios escolares deberá cumplir con las normas nacionales pertinentes.
Las escuelas deben garantizar el uso seguro de los edificios escolares y otras instalaciones del campus, realizar inspecciones y mantenimiento regulares y eliminar los riesgos de seguridad.
Las escuelas deben establecer un sistema de gestión de la seguridad alimentaria de los estudiantes para garantizar la seguridad alimentaria de los estudiantes menores de edad.
Artículo 26: Las escuelas deben establecer un sistema de seguridad en el campus, desplegar personal de seguridad, realizar inspecciones y registros de personas ajenas a la escuela y detener de inmediato conductas que pongan en peligro o infrinjan los derechos personales y de propiedad de los estudiantes menores.
Las escuelas deben ayudar a los órganos de seguridad pública en el trabajo de seguridad del campus y sus alrededores, detener las actividades ilegales y criminales de manera oportuna e informar a los órganos de seguridad pública.
Los órganos de seguridad pública deben establecer un sistema de gestión de seguridad para los campus y sus alrededores, construir sistemas públicos de videovigilancia y sistemas de alarma alrededor de las escuelas primarias y secundarias y los jardines de infancia, y manejar con prontitud los incidentes de seguridad en los campus y sus alrededores.
Artículo 27 Las escuelas deben formular planes de emergencia y organizar simulacros de emergencia para diversos desastres, enfermedades infecciosas, intoxicaciones alimentarias, lesiones personales y otras emergencias. Los simulacros de emergencia deben realizarse al menos una vez por semestre.
En caso de emergencias o accidentes con lesiones personales de menores, se debe dar prioridad a proteger la seguridad de los menores.
Artículo 28 Las instalaciones culturales y deportivas de la escuela estarán abiertas a los estudiantes menores de edad de la escuela de forma gratuita durante el horario lectivo y después de la escuela durante las vacaciones de invierno y verano, los días festivos y festivos, las actividades culturales de la escuela; y los lugares para actividades deportivas y las instalaciones de Internet estarán abiertos a los estudiantes menores de edad de nuestra escuela de forma gratuita, y los gastos pertinentes serán subsidiados adecuadamente por el departamento de finanzas.
Artículo 29 Cuando un colegio sancione a un alumno menor de edad, escuchará la declaración y defensa del alumno menor de edad, de sus padres u otros tutores, dará respuesta y al mismo tiempo expresará los motivos de si adoptar la decisión en la resolución disciplinaria.
Para aquellos que hacen correcciones después de haber sido castigados, la escuela eliminará los registros disciplinarios de sus archivos personales antes de la graduación. Los que tengan sanciones menores no quedarán registrados en sus expedientes personales.
Artículo 30 El Gobierno Popular Municipal planificará y establecerá escuelas especiales según las necesidades y las incorporará a la secuencia de las escuelas ordinarias. Los fondos necesarios para las escuelas especiales se incluirán en el presupuesto fiscal y el departamento administrativo de educación brindará orientación sobre la gestión educativa de las escuelas especiales.
Si la escuela y sus padres u otros tutores no pueden disciplinar a menores con malos comportamientos graves o su disciplina es inadecuada, sus padres u otros tutores o sus escuelas pueden presentar una solicitud, y previa aprobación del departamento de administración educativa. , podrán ser enviados a escuelas especializadas para brindar educación y corrección.
Después de que los estudiantes menores de edad sean enviados a escuelas especiales, su condición de estudiante debe conservarse en la escuela original y su experiencia de aprendizaje en las escuelas especiales no se registrará en sus archivos personales. Los estudiantes de escuelas especiales disfrutan de los mismos derechos que los estudiantes de escuelas ordinarias en términos de reanudación de la escolarización, educación superior, empleo, etc., y ninguna unidad o individuo puede discriminarlos.
Las escuelas especializadas deben garantizar que los estudiantes menores completen la educación obligatoria, brindar asesoramiento psicológico, corregir el mal comportamiento y brindar educación en tecnología laboral y capacitación vocacional de acuerdo con las necesidades sociales.
Capítulo 5 Protección Social
Artículo 31 Los gobiernos populares en todos los niveles organizarán todos los sectores de la sociedad para llevar a cabo publicidad legal y educación y popularización del conocimiento científico, a fin de crear una sociedad. propicio para el crecimiento y la protección de los menores en un ambiente social de sus derechos e intereses legítimos.
Las agencias de protección de menores y los departamentos funcionales pertinentes deben establecer un sistema de protección de menores, divulgar información de contacto, aceptar quejas y brindar servicios de asesoramiento legal y psicológico.
Alentar y apoyar a las organizaciones sociales y a las personas para que proporcionen consultas físicas, psicológicas, jurídicas y otros servicios a los menores, o proporcionar fondos, lugares y personal para la protección de los menores.
Artículo 32 Los gobiernos populares de todos los niveles incorporarán la construcción de lugares de ciencia y tecnología, cultura, deportes y entretenimiento para menores en los planes generales urbanos y rurales, y los proyectos de planes solicitarán opiniones del departamento administrativo de educación. .
Cada distrito o condado (condado autónomo) deberá construir al menos un centro regional e integral de actividades juveniles. Las oficinas de los subdistritos y los gobiernos populares de los municipios deberían construir lugares e instalaciones para las actividades de los menores fuera del campus.
Los lugares e instalaciones científicas, culturales, deportivas y de entretenimiento para menores deben cumplir con los estándares de seguridad y salud estipulados por el estado. Los constructores, administradores y operadores deben mantener regularmente los lugares e instalaciones para actividades de menores y eliminar la seguridad. peligro.
Artículo 33 Bases de educación patriótica, palacios juveniles (centros de actividades juveniles), centros de actividades infantiles, bibliotecas, centros culturales, parques (jardines botánicos), museos, salas conmemorativas e instalaciones públicas de Internet que no sean reliquias culturales e históricas. sitios Debería ser gratuito y abierto a menores.
Los museos públicos de ciencia y tecnología, salas de exposiciones y galerías de arte deben estar abiertos de forma gratuita a los menores que los visiten en grupo desde escuelas u organizaciones sociales y a los menores que los visiten con sus padres y otros tutores.
Los recintos deportivos, zoológicos, centros privados de ciencia y tecnología, salas de exposiciones, galerías de arte, museos, teatros y otros lugares y reliquias culturales deben ofrecer descuentos en las entradas al menos a mitad de precio a los menores.
Artículo 34 Los lugares comerciales de entretenimiento para cantar y bailar, los locales comerciales de servicios de acceso a Internet y los locales comerciales de juegos electrónicos no se instalarán dentro de los 200 metros de los campus de las escuelas primarias y secundarias y de los edificios residenciales.
No se instalarán puestos u otras actividades comerciales que obstaculicen el orden docente o afecten a la salud física y mental de los menores en un radio de 50 metros de la entrada de los centros de enseñanza primaria y secundaria.
Los lugares comerciales de entretenimiento para cantar y bailar y los lugares comerciales de servicios de acceso a Internet no permitirán la entrada de menores; los lugares comerciales de juegos electrónicos no admitirán menores fuera de los feriados nacionales legales.
Los operadores de lugares comerciales de entretenimiento para cantar y bailar, lugares comerciales de servicios de Internet y lugares comerciales de juegos electrónicos deben establecer prohibiciones a la entrada de menores y restricciones a la entrada de menores en la entrada y otros lugares destacados del local comercial.
Los locales comerciales de servicios de acceso a Internet deberán implementar un sistema de registro de nombre real con documentos de identidad válidos.
El artículo 35 prohíbe a cualquier organización o individuo producir o vender, alquilar o difundir de otro modo a menores libros obscenos, violentos, asesinos, terroristas, de juegos de azar y otros que sean perjudiciales para la salud física y mental de los menores. periódicos, programas de cine y televisión, materiales audiovisuales y publicaciones electrónicas. Al publicar o transmitir libros, periódicos, programas de cine y televisión, productos audiovisuales y publicaciones electrónicas que no sean adecuados para que los lean o vean menores, las instrucciones de advertencia deben exhibirse claramente en un lugar destacado.
Ninguna unidad o individuo puede utilizar Internet para difundir información obscena, violenta, asesina, terrorista, sobre apuestas u otra información dañina a menores.
Los proveedores de servicios de Internet y las autoridades reguladoras pertinentes deben gestionar y supervisar la información de Internet de conformidad con la ley.
Artículo 36: Ninguna organización o individuo podrá vender o proporcionar alcohol o tabaco a menores de edad; los lugares de venta de lotería no podrán vender billetes de lotería ni emitir bonos a menores. Si resulta difícil determinar si la persona ha alcanzado la edad adulta, se le debe pedir que presente una prueba de identidad.
Los establecimientos comerciales de tabaco, alcohol y lotería y los lugares de venta de lotería deberán colocar carteles en lugares destacados que indiquen que el tabaco, el alcohol y los billetes de lotería no se venden a menores.
Artículo 37 La producción y venta de alimentos, medicamentos, juguetes, electrodomésticos e instalaciones recreativas para menores deberán cumplir con las normas nacionales o de la industria y no dañarán la seguridad y la salud de los menores, como las precauciones necesarias; debe tenerse en cuenta y debe marcarse en chino en un lugar destacado.
Artículo 38 Los departamentos de salud y las escuelas deben brindar las condiciones necesarias de atención médica a los menores, difundir los conocimientos sobre atención médica, llevar a cabo labores de vacunación, implementar el plan nacional de inmunización para la vacunación gratuita y ampliar gradualmente el alcance de la vacunación gratuita.
El departamento de salud proporcionará orientación, supervisión e inspección profesionales del trabajo de atención médica escolar y ayudará a las escuelas a realizar exámenes de salud de los estudiantes menores de edad.
Artículo 39: Ninguna organización o individuo podrá violar disposiciones legales al abrir o ver cartas, diarios, correos electrónicos, registros de chat en línea, mensajes de texto de teléfonos móviles y otra información personal de menores, y no divulgará datos personales de menores. información personal de la persona.
Artículo 40: Ninguna organización o individuo podrá organizar, instigar o utilizar a menores de edad para la mendicidad, realizar programas nocivos para su salud física y mental, o realizar actividades ilegales y delictivas.
Los gobiernos populares a nivel de condado o superior y sus departamentos de asuntos civiles deben establecer sitios de rescate para rescatar a huérfanos, menores sin hogar, como personas sin hogar y mendigos, y asumir responsabilidades de tutela temporal. Durante el período de tutela temporal, el departamento de asuntos civiles determinará el tutor de manera oportuna y será responsable de entregar a la persona a su tutor. Aquellos que sean temporalmente irreconocibles serán adoptados por la agencia de bienestar infantil establecida por el departamento de asuntos civiles.
Artículo 41: Los menores que hayan sido puestos en libertad, cumplido condena o liberados de medidas de educación obligatoria gozarán de los mismos derechos que los demás menores en materia de reanudación de la escolarización, perfeccionamiento educativo y empleo. organización o individuo puede Discriminación u obstrucción.
Capítulo 6 Protección Judicial
Artículo 42 Los órganos de seguridad pública, las fiscalías populares, los tribunales populares y los departamentos administrativos judiciales protegerán los derechos e intereses legítimos de los menores en las actividades judiciales de conformidad con la ley. .
Para los menores que han violado la ley y cometido delitos, debemos implementar la política de educación, reforma y rescate, adherirnos al principio de educación primero y castigo como complemento, y llevar a cabo una corrección efectiva para prevenir impedirles infringir la ley y volver a cometer delitos.
Artículo 43 Los órganos de seguridad pública, las fiscalías populares, los tribunales populares y los departamentos administrativos judiciales crearán agencias especiales o designarán personal dedicado para manejar casos penales que involucren a menores y casos que impliquen la protección de los derechos e intereses de los menores.
Los menores detenidos o cumpliendo condena deben estar separados de los adultos. Los menores que violen las leyes y reglamentos de gestión de la seguridad pública y estén sujetos a detención administrativa o medidas de educación obligatoria estarán sujetos a lugares especiales.
Artículo 44: Cuando los órganos de seguridad pública y las fiscalías populares interroguen a menores sospechosos de delitos, víctimas menores o testigos menores, deberán notificar a sus padres u otros tutores que estén presentes. Si el menor no puede ser notificado o no puede asistir a la reunión después de haber sido notificado, se debe notificar a la escuela del menor, al comité de la aldea, al comité de residentes, a la organización popular o a la agencia de asistencia jurídica para que envíe a alguien a asistir a la reunión.
Artículo 45: A los menores que necesiten asistencia jurídica o asistencia judicial, las instituciones de asistencia jurídica o los órganos de seguridad pública, las fiscalías populares, los tribunales populares y los departamentos administrativos judiciales les proporcionarán asistencia jurídica o asistencia judicial de conformidad con la ley.
Si un menor acusado no ha designado un defensor, el tribunal popular le designará un defensor.
Artículo 46 Los tribunales populares aplicarán estrictamente las disposiciones de los juicios a puertas cerradas durante las actividades del juicio. Los casos penales que involucran a menores de 14 años pero menores de 16 no se verán en público; los casos penales que involucran a menores de 16 años pero menores de 18 generalmente no se juzgan en público.
Todos los casos de agresión sexual en los que la víctima sea menor de edad no serán escuchados públicamente por los tribunales populares. Los órganos de seguridad pública, las fiscalías populares, los tribunales populares y los departamentos administrativos judiciales brindarán protección especial a las víctimas durante el proceso. manejo de casos.
Artículo 47: Los órganos de seguridad pública, las fiscalías populares y los tribunales populares que se ocupan de casos penales juveniles podrán organizarse o encomendar a organizaciones sociales pertinentes la realización de investigaciones sociales sobre sospechosos y acusados de delitos. Las escuelas, las organizaciones sociales relevantes y los defensores también pueden realizar investigaciones sociales.
Las escuelas, los comités de aldea, los comités de residentes y el personal relevante deben cooperar con las investigaciones sociales y proporcionar información veraz y relevante sobre los menores.
El contenido de la investigación social incluye las características de personalidad, situación familiar, interacciones sociales, experiencia de crecimiento, desempeño, etc. antes y después de que la persona sea acusada de cometer un delito. Los materiales de investigación pueden utilizarse como referencia para que los órganos de seguridad pública, las fiscalías populares y los tribunales populares aprueben arrestos, enjuicien y emitan sentencias.
Los materiales de investigación no se harán públicos.
Artículo 48: Al conocer de casos de herencia, los tribunales populares protegerán los derechos sucesorios y los derechos sucesorios de los menores de conformidad con la ley.
Cuando el Tribunal Popular conozca de un caso de divorcio, si las partes que se divorcian tienen disputas sobre la custodia de sus hijos menores y no pueden llegar a un acuerdo, escuchará las opiniones de los hijos menores que tengan capacidad para expresar sus deseos, y basándose en el principio de salvaguardar los derechos e intereses de los niños y de ambas partes en situaciones específicas.
Artículo 49 El organismo de ejecución de penas mejorará las medidas disciplinarias y realizará asistencia y educación basada en el desarrollo físico y mental de los menores que cumplen condena.
Artículo 50: Los reportajes de radio, televisión, periódicos e Internet sobre casos penales de menores no divulgarán el nombre del menor, residencia, fotografías, imágenes o información que de ellos se infiera.
Artículo 51 Las oficinas de subdistrito, los gobiernos populares de los municipios, los grupos sociales, los comités de aldeanos, los comités de residentes y otras unidades pertinentes cooperarán con los departamentos administrativos judiciales en la educación, corrección y rescate de menores que hayan sido Violó la ley y cometió delitos.
Capítulo 7 Responsabilidades Legales
Artículo 52 Si los padres u otros tutores infringen los derechos e intereses legítimos de los menores, de otros miembros de la familia o del comité de la aldea o del comité de vecinos donde se encuentren lo detendrá e informará a los departamentos correspondientes, quienes lo atenderán con prontitud y brindarán asesoramiento, crítica y educación si constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley;
Si los padres u otros tutores no cumplen con sus obligaciones de manutención, sus unidades, comités de aldea y comités de residentes deberán amonestarlos y detenerlos si los padres u otros tutores no cumplen con sus deberes de tutela y complacen a los menores; malas conductas graves, los órganos de seguridad pública deberán ser amonestados y ordenados ser disciplinados estrictamente. Si el menor se niega a hacer correcciones, los familiares del menor o la escuela, el comité de aldea o el comité de residentes del menor pueden solicitar al Tribunal Popular la revocación de sus requisitos de tutela. Después de que el tribunal popular revoque la calificación de tutela del tutor original, designará a otro tutor. El tutor original cuya calificación de tutela haya sido revocada seguirá pagando los gastos de manutención del menor.
Artículo 53: Los profesores y personal de la escuela que impongan castigos corporales, castigos corporales encubiertos u otras conductas que dañen su dignidad personal a estudiantes menores de edad deberán realizar correcciones por parte del departamento de administración educativa y del supervisor directamente responsable; Se ordenará a otras personas directamente responsables que realicen correcciones. El personal será sancionado de conformidad con la reglamentación. Si se causa daño civil, la indemnización se hará de conformidad con la ley; las violaciones a la gestión de la seguridad pública serán objeto de sanciones administrativas por parte de los órganos de seguridad pública de conformidad con la ley; si se constituye un delito, se perseguirá la responsabilidad penal; conforme a la ley.
Artículo 54 A cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 33 de este Reglamento se le confiscarán las ganancias ilegales por el departamento de precios y se le impondrá una multa de no menos de 1.000 RMB pero no más de 5.000 RMB.
Artículo 55 Quien viole el artículo 34 de este Reglamento y no implemente el sistema de registro de cédula de residente será investigado y juzgado por los órganos de seguridad pública de conformidad con la ley, entre ellos, los que lo permitan; El acceso de menores a Internet será investigado por los organismos encargados de hacer cumplir la ley en materia cultural y administrativa. Investigarlo y tratarlo de conformidad con la ley.
Artículo 56 Cualquiera que viole las disposiciones del párrafo 1 del artículo 34 de este Reglamento será prohibido por los departamentos administrativos industriales y comerciales, los departamentos administrativos culturales y los organismos de aplicación de la ley administrativos culturales de conformidad con la ley, y se impondrán sanciones administrativas a quien viole lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 34, el departamento administrativo municipal de industria y comercio ordenará su desmantelamiento, y se impondrán sanciones administrativas de conformidad con la ley.
Cualquier establecimiento que haya sido establecido antes de la aplicación del presente Reglamento deberá ser reubicado o cerrado en el plazo de tres meses. Quienes no se reubiquen o cesen sus operaciones dentro del plazo serán sancionados de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior.
Artículo 57 Si un lugar comercial de juegos electrónicos no coloca un letrero de entrada menor en la entrada u otro lugar visible, la agencia de aplicación de la ley administrativa cultural le ordenará que haga correcciones y dé una advertencia; Si se niega a hacer correcciones, se le impondrá una multa de un día. Se impondrá una multa de no menos de 100 yuanes pero no más de 1.000 yuanes. Si un lugar comercial de entretenimiento para cantar y bailar o un lugar comercial de servicios de Internet no coloca un letrero de prohibición de entrada para menores en un lugar visible como la entrada, la agencia de aplicación de la ley administrativa cultural le ordenará que haga correcciones y le dará una advertencia. , y podrá imponer una multa de no menos de 2.000 yuanes pero no más de 15.000 yuanes.
Artículo 58 Cualquier lugar comercial de entretenimiento de canto y baile, lugar de negocios de servicios de Internet o lugar comercial de juegos electrónicos que admita ilegalmente a menores será sancionado por las autoridades administrativas culturales encargadas de hacer cumplir la ley de conformidad con las siguientes disposiciones, y la directa La persona a cargo y otras personas directamente responsables serán multadas con no menos de 500 RMB pero no más de 5.000 RMB: (1) Si un lugar comercial de entretenimiento para cantar y bailar admite menores, las ganancias ilegales serán confiscadas y se les impondrá una multa de 10.000 RMB. se impondrá una multa de no menos de 30.000 RMB pero no más de 30.000 RMB; si las circunstancias son graves, se ordenará a la empresa suspender sus actividades durante seis meses para su rectificación; 2) Si un local comercial de servicios de acceso a Internet admite menores, se impondrá una multa de no menos de 5.000 RMB a 15.000 RMB. Se impondrá una multa de no más de 10.000 RMB si acepta menos de dos menores a la vez; se le ordenará suspender el negocio durante 30 días para su rectificación, si acepta a más de tres menores a la vez o si acepta menores dos veces en un año, su licencia comercial de cultura en Internet será revocada de acuerdo con la ley. p>
(3) Si un lugar comercial de juegos electrónicos admite menores fuera de los días festivos nacionales, los ingresos ilegales serán confiscados y se impondrá una multa de no menos de 2.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes si las circunstancias son graves; , se ordenará suspender operaciones por tres meses para su rectificación .
Artículo 59: Producir, vender, alquilar o de cualquier otra forma difundir libros, periódicos, materiales audiovisuales, publicaciones electrónicas, u otros libros, periódicos, publicaciones periódicas, materiales audiovisuales, publicaciones electrónicas, etc. que sean perjudiciales para la salud física y mental de los menores, como obscenidad, violencia, asesinato, terror, juegos de azar, etc. Quienes utilicen información de Internet estarán sujetos a sanciones administrativas por parte de los órganos de seguridad pública y los departamentos de aplicación de la ley cultural de conformidad con la ley. ; si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Publicar, difundir o difundir de otro modo libros, periódicos, publicaciones periódicas, películas y programas de televisión, productos de audio y vídeo, publicaciones electrónicas e información en línea que no sean adecuados para que los menores los lean y vean sin colocar señales de advertencia en lugares visibles. lugares serán investigados y tratados por las agencias de aplicación de la ley administrativas culturales de conformidad con la ley.
Artículo 60: El que organice, instigue o coaccione a menores de edad para que mendiguen, será investigado y tratado por los órganos de seguridad pública conforme a la ley.
Quien coaccione o induzca a menores a realizar actos crueles, aterradores o pornográficos, será ordenado por los órganos de seguridad pública y los departamentos de administración industrial y comercial la suspensión de sus actividades para su rectificación según sus funciones. Los encargados y demás personal directamente responsable serán ordenados por los órganos de seguridad pública. Las autoridades impondrán las penas conforme a la ley; si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley;
Artículo 61 Si un lugar que vende tabaco, alcohol y billetes de lotería no coloca un cartel en un lugar destacado que indique que el tabaco, el alcohol y los billetes de lotería no se venden a menores, las autoridades de tabaco, alcohol, asuntos civiles y El departamento administrativo de deportes le ordenará que haga correcciones e impondrá una multa de más de 100 yuanes. Se impone una multa de menos de 1.000 yuanes.
Cualquier persona que venda tabaco o alcohol a menores será multada con no menos de 200 yuanes pero no más de 2.000 yuanes por parte del departamento administrativo del monopolio del tabaco y del departamento administrativo de alcohol.
Si una agencia emisora de lotería o una agencia de venta de lotería vende billetes de lotería a menores de edad, el departamento financiero le ordenará realizar correcciones, confiscar las ganancias ilegales e imponer sanciones al responsable directo y a otras personas directamente. personal responsable de acuerdo con la ley. Si una agencia de lotería vende billetes de lotería a menores, el departamento de asuntos civiles y el departamento de administración de deportes le ordenarán que haga correcciones, confiscará las ganancias ilegales e impondrá una multa de no menos de 2.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes.
Artículo 62: Las unidades e individuos que envíen información dañina a menores serán sancionados por la seguridad pública y otros departamentos funcionales de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes.
Artículo 63: El que filtre la intimidad personal de menores de edad será ordenado a corregir por los órganos de seguridad pública; las violaciones a la gestión de la seguridad pública estarán sujetas a sanciones administrativas conforme a la ley si constituye delito; Cuando se constituya la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Artículo 64: Si el personal de los departamentos administrativos pertinentes, órganos judiciales, agencias de aplicación de la ley administrativas culturales y agencias de protección de menores se encuentran en cualquiera de las siguientes circunstancias, los departamentos pertinentes implementarán la responsabilidad administrativa y sus respectivas unidades. o la autoridad superior ordenará la corrección si las circunstancias son graves, el departamento competente o el departamento de supervisión impondrá sanciones administrativas al responsable directo y al resto del personal directamente responsable si se constituye un delito, la responsabilidad penal se investigará de conformidad con; la ley:
(1 ) Aprobar lugares de entretenimiento con canciones y bailes, lugares comerciales de servicios de Internet y lugares de juegos electrónicos que no cumplan con las condiciones legales;
(2) No investigar con prontitud y atender las infracciones o la falta de investigación y tratamiento de las mismas conforme a la ley tras descubrir actos ilícitos o recibir denuncias o notificaciones
(3) Locales comerciales ilegales
(4) Represalias contra quienes presenten quejas, denuncias o denuncias;
(5) ) Viole lo dispuesto en los artículos 43, 45, 46 y 50 de este Reglamento y no proteja los derechos e intereses legítimos de los menores de edad de conformidad con la ley;
(6) Otros abusos Actos de autoridad, incumplimiento del deber y malas prácticas para beneficio personal.
Capítulo 8 Disposiciones complementarias
Artículo 65: Las escuelas mencionadas en este Reglamento se refieren a las escuelas establecidas por los gobiernos populares en todos los niveles o aprobadas por los departamentos gubernamentales pertinentes de acuerdo con sus poderes para emprender la tarea de educar a menores en escuelas primarias de tiempo completo, escuelas secundarias generales de tiempo completo, escuelas secundarias vocacionales y técnicas, escuelas vocacionales, escuelas de educación especial, jardines de infancia, guarderías y otras instituciones.
Artículo 66 El presente Reglamento entrará en vigor el 0 de septiembre de 2065438. Simultáneamente fueron abolidas las "Medidas de Implementación de la Ley de la República Popular China sobre la Protección de Menores" aprobadas en la novena reunión del Comité Permanente del Primer Congreso Popular Municipal de Chongqing el 29 de mayo de 1998.