¿Es fiable el doblaje? ¿Dónde vas a estudiar?
¿Cuántos excelentes estudiantes de doblaje pueden producir varias universidades de medios cada año? Muy pocas, menos de 1.000 personas, están verdaderamente calificadas, por lo que no existe un umbral universitario para aprender doblaje en línea. Siempre que lo estés dispuesto a trabajar duro, puedes aprenderlo.
Mientras la locución no se enseñe en una universidad, es un mentiroso. ¿Cuál es la lógica de esto? Las principales plataformas de audio, incluidas las plataformas de videos cortos, no lo son. Estudio doblaje en la universidad, pero a través de instituciones fuera de la escuela, no sé por qué siempre hay personas a las que les gusta atacar varias instituciones en nombre de este mentiroso. Ese mentiroso, este puerro y ese puerro. Creo que muchas personas van a la universidad y nunca han estudiado su especialidad después de graduarse, y muchas personas todavía no tienen las habilidades para aprender en la sociedad. Instituciones educativas y nadie proporciona subsidios a diferencia de las universidades, las instituciones educativas de doblaje privadas solo pueden capacitar a los estudiantes con los pies en la tierra. Sólo así podrán desarrollar una buena reputación y seguir creciendo. El representante de nuestras instituciones educativas privadas se ha desarrollado gracias a su fortaleza. He estudiado sus cursos de inglés, que son realmente buenos.
Especialmente las instituciones actuales de doblaje de películas en Internet están bajo más ataques. ¿La matrícula se redujo considerablemente? Simplemente redúzcala a unos pocos miles. ¿Crees que esto enojará a algunos intereses creados? Hay una cadena de ataques que atacan a las instituciones de enseñanza en línea. con los pies en la tierra.
Solo estando en manos de maestros puedes convertirte en un maestro. Aquellos que sigan la tendencia ganarán. Ya que buscaste este artículo sobre doblaje, eso es todo. Destiny. Ahora que lo has visto, te daré una maestra de doblaje. Ella da lecciones de doblaje en vivo todas las noches y puedes verlas en tu teléfono móvil o computadora. Las lecciones son muy interesantes. Cómo aprender doblaje es muy fácil de entender y brinda a las personas una sensación esclarecedora. Ya sea que quieras dedicarte al doblaje o no, es muy necesario que los estudiantes que quieran escucharlo encuentren el corazón del maestro (homofónico): el primer grupo. es: m8? El último grupo es: Tata? Nota: Mingdao, combina los dos grupos anteriores en orden y encontrarás un nuevo mundo de aprendizaje.
Solo aquellos que están dispuestos. Quienes siguen aprendiendo y trabajando duro pueden volverse talentosos. No siempre pienses en hacerlo bien.
Cuatro personas aprenden cómo funciona el doblaje.
Algunas facultades y universidades nacionales ofrecen especialidades en doblaje. Si eres joven, puedes postularte para especializaciones en doblaje en algunas escuelas relacionadas. Al menos los directores capataces te darán algunas oportunidades, depende de tu nivel
2. p>
Muchos artistas de doblaje de la industria son presentadores de transmisiones. El profesor Ji Guanlin y Xia Lei, que residen en Beijing, tienen una buena base lingüística y un buen control de la respiración, y tienen ciertas ventajas en el aprendizaje del doblaje. Sin embargo, la radiodifusión y el doblaje pertenecen a dos categorías artísticas. Muchos estudiantes que se especializan en radiodifusión y presentación tienen que pasar por un proceso más doloroso que la gente común para aprender doblaje. Primero tienen que romperlo y luego reinventarlo.
3. Antecedentes de la clase de organización de doblaje
Muchas personas eligen aprender doblaje por sus propias preferencias o pasatiempos después de graduarse o trabajar.
Algunos aspiran a ser excelentes actores de doblaje, mientras que otros esperan que el doblaje pueda ayudarles a hablar más apropiadamente y mejorar su temperamento.
4. Experiencia en actuación profesional (actuación en cine y televisión, actuación dramática)
Muchos actores de cine y televisión y actores de teatro también hacen doblaje a tiempo parcial, especialmente en Beijing. Muchos actores de teatro hacen doblaje a tiempo parcial, lo que tiene grandes ventajas para los actores. Después de todo, el doblaje sigue teniendo que ver con la interpretación y las raíces son las mismas. En este sentido, las carreras de actuación son más populares que otras carreras, solo superadas por las carreras de locución. En la película "Adiós mi concubina", el Sr. Yang Lixin, quien expresó a mi hermano Leslie Cheung, es un famoso actor dramático del Teatro de Arte Popular de Beijing. El actor de voz que da voz a Jaycee Chan en "Las aventuras de Lee Sin Hee" es un actor dramático de una compañía de teatro infantil.
5. Distribución online a distribución comercial
El doblaje debería estar agradecido al doblaje online, porque es el doblaje online el que promueve el doblaje, lo da a conocer a más gente y hace que muchos fans lo conozcan. Una plataforma para reproducir doblaje. Desde el doblaje online hasta el doblaje comercial, el proceso para convertirse en actor de doblaje profesional es muy difícil y tortuoso. Además, el negocio del doblaje sigue siendo algo similar al de Liyuan, donde un maestro todavía tiene que liderar a un aprendiz, porque la llamada teoría del doblaje es inútil. Sólo a través de la práctica y múltiples coincidencias se puede entender el doblaje y la combinación cada vez mejor.
Si cumples estos 7 puntos del doblaje de Wu Xiaobai, ¡progresarás rápidamente! Estos días recibo a menudo mensajes como este:
"Quiero practicar mi voz y quiero saber qué problemas hay en mi trabajo de doblaje. ¡Por favor, dame orientación!"
"Quiero hacer doblaje. ¿Hay alguna forma de practicar? "
"Mi voz siempre ha estado en el mismo tono, sin altibajos. ¿Qué debo hacer?"
Quiero ser actor de doblaje, pero no encuentro uno y no sé cómo practicar mi voz y mi voz. Algunos amigos juegan al software de doblaje como un ciego tocando un elefante, sin mucho éxito. Si no puedes especializarte en doblaje, la matrícula de las clases de formación en doblaje también es cara. Por ello, muchas personas sitúan su “sueño de doblaje” en el camino de aprender doblaje a bajo coste. Para evitar desvíos, hoy he enumerado varios métodos para practicar la voz y el doblaje, espero que te resulten útiles.
(1) Mira películas y programas de televisión mudos y dóblate.
“Me quité la voz, seguí la voz original frase por frase, consideré cuidadosamente la pronunciación y el estado de cada palabra y comencé a imitar. Este fue mi primer contacto con el doblaje, y también fue el primero. Una cosa que los principiantes hacían bien: imitar. "Recuerdo la última vez que Liu Di, el actor de doblaje de "Cien foros" de CCTV, fue entrevistado por el círculo de doblaje. Cuando el editor le preguntó cómo practica habitualmente el kung fu, respondió así.
Como dice el refrán: "El cielo te confiará una gran responsabilidad, y primero debes esforzar tu mente, forzar tus músculos, matar de hambre tu piel y vaciar tu cuerpo..." Si quieres Para llevar una corona, primero debes llevar una carga pesada. Mira una película o un programa de televisión, apaga el sonido e imita tú mismo al personaje, completo con subtítulos y sonidos. Después de hacer coincidir el sonido, compárelo con el sonido original. Este es un trabajo aburrido, difícil y meticuloso, pero si persistes durante mucho tiempo, definitivamente lograrás grandes avances.
(2) Buscando sonidos en la vida
“Personalmente, sigo creyendo que la creación de sonidos se debe a que existe tal sonido en la vida. No es del todo inventado por mí. "Se basa en lo que puede existir en la vida", dijo una vez el maestro Li Lihong cuando hablaba de doblaje.
Como tipo de creación escénica, el doblaje debe ser fundamentado y no demasiado pretencioso, de lo contrario será artificial y sonará incómodo. En la vida diaria, debes prestar atención a las voces de las personas en tu vida, escuchar más, observar más y prestar atención a la pronunciación de las personas en diferentes situaciones de la vida. El doblaje viene de la vida, pero es superior a la vida.
(3) Hacer “ejercicios matutinos”, lectura rápida, trabalenguas, etc.
Pase lo que pase, los actores de doblaje viven de sus voces. Como dice el refrán, no practiques hablar durante tres días. Si una persona no habla durante mucho tiempo, con el tiempo no sabrá hablar ni expresarse. Del mismo modo, si el actor de doblaje no abre la voz durante mucho tiempo, su voz también se verá afectada. Por eso, es fundamental hacer todos los días “ejercicios matutinos”, leyendo trabalenguas o leyendo rápidamente.
(4) Realizar los preparativos para el doblaje.
Algunos doblajes requieren accesorios. Si observas atentamente, encontrarás que muchos invitados realizarán algunas acciones correspondientes o utilizarán accesorios antes o durante el doblaje para acercar sus voces a los personajes.
Cuando Mei Ting apodó "Terremoto de Tangshan", se arrodilló descalzo antes de apodar "El Padrino", Wang Jinsong bostezó dos veces. Antes de doblar "Antidrogas", hice una sentadilla; An Jing contrató a una mujer con un pequeño palo en la boca para doblar "Kung Fu". El sonido cambiará según los movimientos y el estado psicológico de la persona. De pie, sentado, arrodillado, hablando con palabras sencillas, hablando directamente, la voz es diferente. Al doblar, además de solicitar líneas de voz adecuadas, los actores de doblaje también deben prestar atención a su postura.
(5)Lectura.
Si quieres aprender doblaje por tu cuenta, además de utilizar software de doblaje, también necesitas leer libros. Aunque un actor de doblaje depende de su voz para ganarse la vida, su calidad literaria y sus habilidades lingüísticas también se ponen a prueba. Sa Beining dijo una vez con franqueza que su libro favorito es el "Diccionario Xinhua". Cuando el Sr. Liu Di llama "Cien escuelas de conferencias", a menudo escribe "Diccionario Xinhua". Como actor de doblaje, pronunciar mal las palabras es más grave que utilizar la emoción equivocada. Un error tipográfico, como la caca de un ratón, puede arruinar toda la olla de sopa y doblar todo el párrafo. Para ser actor de doblaje, debes tener conocimientos y educación.
Para libros de doblaje, puedes leer estos:
Voz: teoría del doblaje y habilidades prácticas de Sun Yuebin (Autor: Sun Yuebin)
El arte del doblaje en dramas de cine y televisión (Autor): Gao Shan)
"Capacitación básica para radiodifusión y hosting: doblaje y radiodifusión" (Autor: Yan Liang)
Arte del doblaje de cine y televisión (Autor : Wang Mingjun)
Estos libros. No hay muchos libros sobre doblaje en el mercado y estos libros son relativamente profesionales en doblaje. Si los libros físicos son demasiado caros y tardan en llegar, puede leer versiones electrónicas de estos libros en la palma de su mano.
(6) Practica
"Solo habla y no practiques estilos falsos", el doblaje no puede ser "hablar en papel", y al final tienes que asumir una tarea. para poner a prueba tu verdadero nivel. Si en realidad no hay pedidos para aceptar, se recomienda comenzar con la comparación en línea. Normalmente visito círculos de doblaje en línea. También hay algunos concursos y actividades de doblaje en la aplicación de doblaje, por lo que puedes participar en más.