La principal experiencia de Zheng
Zheng Taotong (supervisor de doctorado australiano) es un chino australiano que regresó al extranjero y un famoso experto en lingüística e informática. Nacido en junio de 1955, en Zhangzhou, provincia de Fujian. Una vez se desempeñó como decano de la Facultad de Educación en el Extranjero de la Universidad de Xiamen y decano del Colegio Internacional de la Universidad de Xiamen.
En marzo de 2018, fue nombrado decano ejecutivo de Xiamen Software Vocational and Technical College.
Fue el profesor de chino del ex primer ministro australiano Kevin Rudd.
Nombre chino: Zheng
Mbth: Tong Taozheng
Nacionalidad: Australia
Etnia: Han
Fecha de nacimiento: junio de 1955
Ocupación: Lingüista
Escuela de posgrado: Universidad Nacional de Australia
Principales logros: Investigación y desarrollo del sistema de movilidad del ejército australiano.
Obras representativas: ensayos culturales chinos.
Titulación: Doctor en Lingüística, Doctor en Informática.
Título: Profesor titular
Estatus social
Cargos sociales anteriores: Director de la Sociedad Mundial de Enseñanza del Idioma Chino; Vicepresidente de la Asociación Profesional de Intercambio en el Extranjero de Fujian Xinqiao; de la provincia de Fujian, director de la asociación de expertos en evaluación de educación cooperativa chino-extranjera en la Oficina de Grados del Ministerio de Educación; consejero principal del Instituto Central de Educación; líder del grupo de expertos consultores del "Proyecto de Diploma de Educación Superior Británico"; del Centro de Servicios de Estudios Chinos del Ministerio de Educación; Comité Editorial Internacional de Educación en Tecnología Informática de los Estados Unidos; Juez del Fondo Creativo del Comité de Artes de la Commonwealth de Australia; Editor Internacional de Tecnología y Educación en Informática del Gobierno Australiano; ; Juez de la Revista de Aprendizaje de Idiomas Asistido por Computadora; Miembro del Comité Organizador del Comité Mundial de Gestión de Recursos de Información en los Estados Unidos 65438-0999-2006, responsable de revisar los artículos de conferencias internacionales anuales, organizar la publicación de libros relevantes, editar enciclopedias, etc. Editor jefe de "Educación china de ultramar en China"; Editor jefe de "Revista china internacional";
Experiencia empresarial
Zheng obtuvo una maestría del Departamento Chino de la Universidad de Xiamen en 1986 y comenzó su carrera de estudios en el extranjero de 18 años. Después de dejar China, fui a la Universidad Nacional de Australia para estudiar un doctorado en lingüística y luego me especialicé en ciencias de la computación, obteniendo una maestría y un doctorado. Desde entonces, ha enseñado en la Universidad Nacional de Australia, la Universidad Nacional de Singapur, la Universidad de Canberra, ADFA y la Universidad de Tasmania, Australia. , enseña principalmente cultura e idioma chinos, informática y enseñanza asistida por computadora, y continúa explorando los estudios interdisciplinarios chinos en la práctica docente.
En sus primeros años, recibió una maestría en literatura de la Universidad de Xiamen y estudió con el famoso lingüista Sr. Huang Diancheng. Posteriormente obtuvo una maestría en adfa, un doctorado en lingüística en la Universidad Nacional de Australia y un doctorado en informática en la Universidad de Canberra, Australia.
Mientras estudiaba en el extranjero, enseñó en la Universidad Nacional de Australia, la Universidad Nacional de Singapur, la Universidad de Canberra, adfa y la Universidad de Tasmania en Australia. He enseñado cultura e idioma chinos, informática e instrucción asistida por computadora, y he sido profesor de chino para el ex Primer Ministro australiano, ex Ministro de Relaciones Exteriores y nuevo Primer Ministro Kevin Rudd.
Mientras estudiaba en el extranjero, se dedicó a la investigación interdisciplinaria en informática y lingüística. Diseñé el "Sistema de Movilización Militar" para el Departamento de Defensa de Australia, el "sistema de oficina sin papel adfa" para adfa y el "Sistema de Asistente de Enseñanza Chino" y el "Sistema de Enseñanza Chino en Línea" para la Universidad de Tasmania, Australia. Se desempeñó como asesor del Parlamento de Tasmania en China durante cinco años, brindando asesoramiento sobre intercambios educativos y culturales entre el Parlamento y la Cámara de los Lores y China.
Desde hace mucho tiempo se dedica a la enseñanza y difusión del chino como lengua extranjera, la promoción internacional del chino, la inteligencia artificial, la sociolingüística, la enseñanza en línea del chino como lengua extranjera y la investigación interdisciplinaria entre computadoras y lingüística; responsable de la gestión de la Facultad de Educación en el Extranjero de la Universidad de Xiamen y la Facultad Internacional de la Universidad de Xiamen.
Referencia bibliográfica
Educación con el espíritu de “soportar dificultades”
——Entrevista con Zheng Zheng, decano de la Escuela de Educación en el Extranjero de la Universidad de Xiamen
(Gracias, Luo)
Antes de que el editor entrevistara a Zheng, el reportero tuvo muchas discusiones e intercambios con el educador. Aunque la Escuela de Educación en el Extranjero y la Escuela de Relaciones Internacionales de la Universidad de Xiamen han trabajado mucho en la educación china y la promoción del idioma chino y han logrado ciertos resultados, Zheng sigue siendo muy pragmático y cauteloso acerca de cómo implementar verdaderamente el trabajo específico de Hanban. . A los ojos de este intelectual que se fue a la montaña y al campo, la educación debe tener espíritu de dureza.
Zheng: Doctor en Lingüística por la Universidad Nacional de Australia y Doctor en Informática por la Universidad de Canberra, Australia.
Principales líneas de investigación: reconocimiento de patrones en inteligencia artificial, enseñanza asistida por ordenador y enseñanza de idiomas, sociolingüística y análisis del discurso.
Principales logros académicos: Presidió el desarrollo del sistema de movilización militar australiano, el sistema de oficinas automatizadas de la universidad y el sistema de enseñanza en línea de lenguas extranjeras de la universidad australiana. Publicó 4 libros y más de 40 artículos. Se han incluido más de 10 artículos de investigación en SCI, EI e ISTP.
El amor del padre es como una montaña que guía la dirección.
Se dice que el amor de un padre es como una montaña, y eso es absolutamente cierto. A los ojos de Zheng, es el desinterés y la bondad de su padre lo que guía a sus hijos por un brillante camino hacia el éxito. Recordando la educación y el rigor de su padre, Zheng dijo que su padre era un cuadro directivo responsable de la planificación y el desarrollo de más de 60 empresas industriales ligeras en Zhangzhou. Está muy ocupado pero tiene un fuerte sentido de responsabilidad. "Cuando yo era joven, nuestra familia era muy pobre. Dependíamos del salario de mi padre de 48 yuanes al mes para mantener a ocho miembros de la familia. Aunque mi padre hizo un buen trabajo, nunca buscó los intereses nacionales y nos enseñó repetidamente a ser rectos. "La pobreza en casa entristeció mucho a Zheng. Hace tiempo que sé cómo ayudar a cuidar a mis hermanos y hermanas menores, lo que también hace que esta familia pobre pero cálida esté más unida. "Su rendimiento académico siempre ha sido muy bueno, pero por falta de dinero, su hermana se vio obligada a abandonar la escuela cuando ingresó a la secundaria. Recuerdo que a menudo usábamos hojas de camote para saciar nuestro hambre, que no eran solo áspero pero también muy amargo. Incluso hubo un tiempo en que, para ahorrar dinero, lo comíamos con sal frita "Aunque viven en la pobreza, la relación entre los hermanos y hermanas es muy buena y la familia está unida. y optimista. Otra influencia que mi padre tuvo en sus hijos fue el trabajo duro y la perseverancia. Aunque estoy muy ocupado en el trabajo, el peso de la vida no abruma su voluntad de aprender. "Recuerdo que mi padre siempre insistía en estudiar por su cuenta después de salir del trabajo. Todos dormíamos por la noche y él seguía leyendo. Mi padre nos dijo a través de sus acciones que el conocimiento cambia la vida de Zheng Jie. La sed de conocimiento no ha sido así". en vano. Su progreso no sólo mejoró enormemente su trabajo, sino que también afectó profundamente a su esposa e hijos. "Mi padre se preocupaba por nuestro estudio y nuestra vida siempre que tenía tiempo. A veces, cuando regresaba a casa al mediodía, revisaba nuestra tarea antes de comer. También nos cortaba las uñas personalmente y nos enseñaba a ser limpios e inocentes en nuestras acciones". Al recordar que su padre, Zheng quedó profundamente conmovido por su ejemplo. "Ahora nuestros seis hermanos y hermanas tienen buenos trabajos. Mi hermano no sólo completó su doctorado en la Universidad de Jilin, sino que también ocupa un puesto importante en el gobierno central. Todo esto se debe a la profunda influencia de su padre".
La vida juvenil educada ha perfeccionado el carácter de estar dispuesto a soportar las dificultades.
A la edad de catorce años, Zheng respondió al llamado de jóvenes educados para ir a las montañas y al campo, y fue asignado a unirse a un equipo en las montañas. La vida de un joven educado le dio mal genio a Zheng, y recordó una experiencia dolorosa. Él dijo: "Una vez mis compañeros y yo subimos a la montaña para mover rocas. Caminamos hasta la mitad de la montaña y de repente pisamos un bambú afilado que había sido cortado. En un instante, un dolor enorme se extendió por todo el cuerpo y la sangre continuó. "En ese momento, fui el primero en hacerlo. La idea es mantener tu posición y nunca rendirte por el dolor". Zheng, que sólo tiene catorce años, sabe que la piedra sobre sus hombros pesa varios. cien kilogramos y hay acantilados a su lado. Si lo soltaba, su compañero corría peligro de deslizarse valle abajo. Entonces, Zheng Qiang soportó el dolor insoportable y arrastró la sangre hasta el pie de la montaña. Debido a que la herida era demasiado profunda y las condiciones sanitarias en el pueblo eran malas, permaneció en cama durante un mes antes de levantarse. La persistencia y perseverancia de Zheng conmovieron a sus compañeros y le hicieron sentir la importancia de la responsabilidad desde una edad temprana.
“La edad de catorce o quince años es un buen momento para crecer y aprender conocimientos, pero las difíciles condiciones de vida de los jóvenes educados en ese momento hicieron que muchas personas rehuyeran aprender. Diez horas al día y estábamos muy cansados cuando descansábamos por la noche. "Es muy difícil persistir en estudiar en tales condiciones. Es precisamente debido a las dificultades que muchos jóvenes educados abandonaron su búsqueda de educación, pero Zheng siempre". Mantuvo el espíritu de estudio. Vuelve del trabajo durante el día e insiste en leer por la noche. Cuando encuentra algo que no entiende, va al pueblo o a la escuela para buscar el consejo de un anciano experto. "Aun así, no afectó mi trabajo diario. Casi terminé todos los trabajos agrícolas, como trillar arroz, atrapar jabalíes, mover piedras, cosechar, etc., y la comuna elogió la diligencia y el estudio de Zheng". a él el agradecimiento de todo el pueblo. En el año en que se reanudó el examen de ingreso a la universidad, su equipo lo recomendó para ir a la universidad. "Cinco años de vivir como un joven educado es un activo muy importante en mi vida. Debido a que he sufrido mucho, no seré sacudido fácilmente cuando encuentre dificultades. Y el coraje para soportar las dificultades también ha cultivado mi carácter fuerte y optimista. "
Estudiar, estudiar, volver a estudiar.
Cuando se trata de la profesión de Zheng, puede resultar confuso.
"Estudié lingüística en China, pero estudié informática y psicología en el extranjero". Zheng explicó que la razón por la que estudió otras especialidades fue para servir a la educación de idiomas. "En la investigación sobre educación lingüística, a menudo tenemos que hacer algunos experimentos. Con la ayuda de la tecnología informática, no sólo puedo completar mejor mi tema de investigación lingüística, sino también analizar las áreas que necesito estudiar con mayor precisión y profundidad". Sin esfuerzo no hay ganancia." A través de la investigación sobre Zheng, se descubrió que los estudiantes de diferentes países adoptan diferentes métodos y hábitos al aprender diferentes idiomas. Por ejemplo, los chinos aprenden chino combinando la vista y el oído. El aprendizaje visual no sólo les ayuda a recordar eficazmente cómo escribir palabras nuevas, sino que también les ayuda a recordar sus significados. Por otro lado, los extranjeros aprenden inglés de forma muy diferente. Se centran principalmente en la audición y secundariamente en la visión. Este tipo de investigación tiene un impacto muy importante en la promoción de la educación y la enseñanza del chino. "He estado explorando cómo mejorar el nivel de aprendizaje de chino de los académicos extranjeros. Por ejemplo, si un estudiante de habla inglesa quiere aprender chino, ¿qué métodos deberían usarse para mejorar su estimulación visual? Y aplicar los resultados de estas investigaciones científicas a la enseñanza real. "Tal vez fue el arduo trabajo y el profesionalismo de Zheng lo que le permitió establecer nuevas metas al comienzo del establecimiento de instituciones educativas en el extranjero y lograr resultados sobresalientes uno tras otro en la promoción del chino.
Estudiar en el extranjero está relacionado con la patria
La experiencia de estudiar en el extranjero no detuvo a Zheng. Después de recibir un doctorado en lingüística de la Universidad Nacional de Australia y un doctorado en informática de la Universidad de Canberra, Australia, se recomendó a Zheng para enseñar en varias universidades. "He enseñado cultura e idioma chinos, informática y enseñanza asistida por computadora en la Universidad Nacional de Australia, la Universidad Nacional de Singapur, la Universidad de Canberra, ADFA y la Universidad de Tasmania en Australia. También trabajé durante cinco años como asesor del Parlamento australiano sobre China y director de la Asociación de Amistad Australia-China, que proporciona información e intercambios sobre la cultura y la educación chinas en Australia "Su experiencia en el extranjero le ha permitido a Zheng hacer muchos amigos internacionales. Su entusiasmo e impulso también han facilitado una serie de viajes de estudio y proyectos de intercambio entre Australia y los departamentos y escuelas gubernamentales nacionales, mejorando el entendimiento mutuo entre Australia y China. Sin embargo, en sus interacciones con amigos, a menudo argumentaba para aclarar algunas verdades domésticas. Debido a la cobertura unilateral de China por parte de los medios extranjeros, muchas personas tienen prejuicios contra China. Siempre que esto sucede, Zheng siempre se pone de pie y lucha para mantener la imagen del país. Dijo que los estudiantes internacionales deberían ser más patrióticos en el extranjero porque representan a la patria.
Regresar a Ludao y pagarle a la sociedad
En 2004, Zheng regresó a su alma mater, la Universidad de Xiamen. Mientras se desempeñaba como profesor en una universidad, asumió el cargo de decano de la Escuela de Educación en el Extranjero. La Escuela de Educación en el Extranjero de la Universidad de Xiamen es la primera institución de mi país en impartir educación en el extranjero. También es una institución clave de enseñanza de chino en los países vecinos con el apoyo de Hanban y una importante base de educación china para la Oficina Estatal de Asuntos Chinos en el Extranjero. Consejo Ha capacitado a lotes de chinos en todos los niveles para talentos en el extranjero, Hong Kong y Macao. Hablando de la universidad que ama, Zheng dijo con orgullo que el nombre de Facultad de Educación en el Extranjero fue iniciado por la Universidad de Xiamen. En ese momento, universidades similares también tenían el nombre de International College, pero incluso si la escuela reclutara estudiantes de Hong Kong, Macao y Taiwán, no podía clasificarse como "internacional". Más tarde, después de hablar con los profesores de la escuela, se me ocurrió el nombre exacto de Overseas Education College. Efectivamente, el nombre fue copiado por instituciones similares. "Por supuesto, imitar nombres no es nuestro objetivo. Esperamos asumir más responsabilidades. Nuestra Escuela de Educación en el Extranjero tiene la única base de rodaje de cursos de chino en línea en China y no escatima esfuerzos en el trabajo del Instituto Confucio. Estas son las ventajas que valoramos más y la Responsabilidad", dijo Zheng.
Obras principales
(1) Myanmar Chinese Textbook 2, Beijing Language and Culture University Press, 2014, libro de texto.
(2) Libro de texto 1 de chino de Myanmar, Beijing Language and Culture University Press, 2014, libro de texto.
③"Análisis de los chinos antiguos", Xiamen University Press, 2013.
(4) "Teoría y estudios de caso de los marcadores del discurso chino" (monografía en inglés), Xiamen University Press, julio de 2009, monografía académica.
(5) Actas de la Segunda Conferencia Internacional. Educación, Xiamen University Press, julio de 2007, editor.
(6) Actas de la Primera Conferencia Internacional sobre Ciencias de la Computación. Education", Xiamen University Press, junio de 2006, editor en jefe.
(7) "Ensayos sobre la cultura china", Editorial Haifeng, abril de 2000, monografía académica.
(8) "Chinese Discourse Analysis", Prensa del Instituto Pacífico de la Universidad Nacional Australiana, agosto de 1995, monografía académica.
(9) "Orden y desorden en la pintura de paisaje china", Editorial Nanyang Siang Pau, marzo de 1994, monografía académica.
(10) Cuestionando el monismo sobre el origen de los caracteres chinos, Departamento de Chino, Universidad Nacional de Singapur, 1993.
Artículos académicos
Periódicos nacionales
(1) Informe de investigación sobre el mecanismo de construcción y el modelo operativo de la innovación colaborativa en educación y comunicación cultural china a través del Estrecho (IV ), "Educación china en el extranjero", número 4, 2015.
(2) "Informe de investigación sobre el mecanismo de construcción y el modelo operativo de innovación colaborativa en la educación y la comunicación cultural chinas a través del Estrecho de Taiwán", número 3, 2015.
(3) "Informe de investigación 2 sobre el mecanismo de construcción y el modelo operativo de innovación colaborativa en la educación y la comunicación cultural chinas a través del Estrecho de Taiwán", Overseas Chinese Education, número 2, 2015.
(4) Uno de los informes de investigación sobre el mecanismo de construcción y el modelo operativo de la innovación colaborativa en la educación y la comunicación cultural chinas a través del Estrecho, Overseas Chinese Education, número 1, 2015.
(5) Marco de oraciones predicativas nominales generalizadas desde la perspectiva de la tipología, "Journal of Xiamen University", número 1, 2015.
(6) "Adquisición de una segunda lengua basada en las ofertas en el entorno lingüístico", 2 "Conferencia Internacional sobre Reforma y Gestión Moderna (ERMM 2015) incluida en abril Song Seung-heon", abril de 2015.
(7) ¿El dominio del idioma inglés es el principal problema para los estudiantes internacionales? , Estudios de China trimestrales, 2065438 + septiembre de 2005.
(8) "Habilidades cognitivas y enseñanza del chino", Revista Internacional de Lengua China, Volumen 6, Volumen 1, 2015.
(9) Evolución del lenguaje: múltiples perspectivas: sexto simposio internacional sobre lingüística evolutiva, educación china en el extranjero, número 4, 2015.
(10) La formulación de estándares internacionales para profesores de chino y la implementación del certificado internacional para profesores de chino, Chinese World, junio de 2015.
(11) Explorando el modelo transfronterizo de formación de talentos en educación superior orientado a efectos, Cooperación educativa chino-extranjera, primer número de 2015.
(12) Teoría de la carga cognitiva: una nueva perspectiva sobre la enseñanza de vocabulario TCFL, Revista de la Universidad Normal de Yunnan, Chino como lengua extranjera, Número 12, Número 5, 2014.
(13) Fortalecer la supervisión educativa transfronteriza y construir un sistema de garantía de calidad para la educación cooperativa chino-extranjera, "Investigación sobre la cooperación educativa chino-extranjera", número 1, 2014.
(14) Sistema dinámico complejo y enseñanza del chino como lengua extranjera, "International Journal of Chinese Language", Volumen 5, Número 2, 2014.
(15) Cuarto informe anual sobre la enseñanza del idioma chino en el sudeste asiático, Educación china en el extranjero, número 4, 2014.
(16) Tercer informe anual sobre la enseñanza del idioma chino en el sudeste asiático, Educación china en el extranjero, número 3, 2014.
(17) Segundo informe anual sobre la enseñanza del idioma chino en el sudeste asiático, Educación china en el extranjero, número 2, 2014.
(18) Uno de los informes anuales sobre la enseñanza del chino en el sudeste asiático, Overseas Chinese Education, número 1, 2014.
(19) Innovación colaborativa, herencia cultural y difusión cultural de la educación internacional china, Overseas Chinese Education, número 4, 2013.
(20) "Sobre la calidad de los profesores de chino como lengua extranjera", "Estudios chinos de Asia oriental", número 3, 2013.
(21) Discusión sobre el modelo de gestión de la nube del Instituto Confucio, Investigación para el Desarrollo del Instituto Confucio, 2013, 01.
(22) Ampliar las oportunidades educativas a países extranjeros a través de modelos innovadores de formación universitaria, basados en la perspectiva del reconocimiento mutuo/premios conjuntos, China Studies Quarterly, enero de 2013.
(23) Desarrollo basado en efectos de materiales didácticos localizados para la enseñanza del chino como lengua extranjera, "International Chinese Studies", 2012 12.
(24) "Sobre la ambigüedad del lenguaje y sus causas", Overseas Chinese Education, junio de 2012.
(25) "Sobre cuestiones de garantía de calidad en la educación cooperativa chino-extranjera", "China Studies Quarterly", 2012.
(28) Modelo innovador de formación de talentos en colegios y universidades, basado en la perspectiva del reconocimiento mutuo de créditos y la enseñanza mutua de títulos, Foro de Estudios en el Extranjero de China de 2011, marzo de 2011.
(29) Características y aclaraciones de "Materiales de formación para profesores de chino como lengua extranjera", Overseas Chinese Education, 2011.
(30) Discusión sobre la construcción de una plataforma de enseñanza de chino en la era edu 2.0, International Chinese Journal, 2011 01.
(31)Actas del curso de formación avanzada de 2010 para directores extranjeros de educación china en el extranjero de los Institutos Confucio, junio de 2010.
(32) "Educación del idioma chino: Concierto para la enseñanza del idioma chino y la comunicación de la cultura china", Educación del idioma chino en el extranjero, junio de 2010.
(33) Nacionalización: Tendencias en la recopilación de materiales didácticos chinos para extranjeros, Overseas Chinese Education, 2010 01.
(34) Inspiración en el desarrollo de materiales didácticos en países que hablan chino como lengua extranjera, "Boletín de la Sociedad Mundial para la Enseñanza de Chino como Lengua Extranjera", 2010 01.
(35) Informe sobre la construcción del campus digital de la Universidad de Xiamen, Aplicación e innovación de la tecnología educativa en la era de la información, agosto de 2009.
(36) "Informe de análisis sobre las necesidades docentes en diez países de la ASEAN", informe de encuesta invitado por Hanban, abril de 2009.
(37) "Investigación sobre la aplicación efectiva de cursos en línea en colegios y universidades", Actas del Octavo Foro Internacional de Tecnología Educativa (ETIF2009), marzo de 2009.
(38) "Informe de análisis y construcción de la red de plataforma de operación digital china mundial", documento de la Sociedad Mundial de Enseñanza del Idioma Chino, marzo de 2009.
(39) La relación entre estadística y clasificación integral, "Revista Internacional de Nuevas Tecnologías y Educación", junio de 2007.
(40) Cuestiones y reflexiones sobre la comprensión de la enseñanza del chino como lengua extranjera, Actas del Simposio internacional sobre políticas lingüísticas en cuatro regiones a través del Estrecho, Universidad Politécnica de Hong Kong, mayo de 2006.
(41) Tecnología y aplicación de la plataforma de enseñanza de chino como lengua extranjera en línea, Overseas Chinese Education, 01, 2006.
(42) Diseño de cursos de chino en línea: nuevo papel de los expertos, Journal of Information Technology Education, abril de 2005.
(43) Artículo invitado: Algunas reflexiones sobre la reforma y el desarrollo de la nueva Universidad de Ciencia y Tecnología de China, "Journal of Xiamen University of Technology", abril de 2005.
(44) "Investigación sobre la definición de la cultura del sur de Fujian", "Actas del tercer seminario sobre la cultura del sur de Fujian", 01, 2005.
(45) Tellmemorychinese-BeginnerandAdvanced, Revista de la Federación para el Aprendizaje de Idiomas Asistido por Computadora, 5 y 4 de junio de 2004.
(46) El desarrollo actual de Internet en China y la emergente cultura de Internet del gobierno chino, Actas de cambio social, Conferencia Asia-Pacífico, 2001 65438+febrero.
(47)Atardecer, Australia.
(48) "Características del cambio político australiano: estrategias para obtener apoyo público y eludir la responsabilidad", Cultural Exchange, septiembre de 2000.
(49)StateMixture Modeling appliedtospeechandSpeakerrecognition, journalofpatternRecognition Letters, 199965438+2 meses.
Periódicos extranjeros
1. El prototipo más antiguo y difuso de Claria se aplicó a la identificación del hablante. Grecia: procedimiento del simposio europeo sobre técnicas inteligentes (ESIT'99), 1999. DATT, Michael, Zheng Tongtao.
2. Modelado de mezcla de estados aplicado al reconocimiento del habla y del hablante, Journal of Pattern Recognition Letters, 20, (11-13) PP.
ISSN0167-8655(1999)
3.un enfoque difuso a los modelos estadísticos en el habla y el reconocimiento del hablante, actas de la conferencia fuzz-IEEE '99, 1999, Corea del Sur, págs. 1275-1280. (1999) Tran, DandWagner, MandZheng, T
4 "Etiqueta empresarial, cultura e idioma", CalicoJournal, 16, (4) pp.614-623 (1999)
5. "Investigación sobre la cultura de seguridad china: teoría y características estéticas de la cultura de seguridad china", Editorial Fuzhou Haifeng, página 282, ISBN 7-80597-226-5/g 8 (1999)
6. Características del lenguaje político australiano. Suecia, "Intercultural Communication", 4e jisn 1404-1634 (2000)
7. Propuesta: nueva novela: Dreams of Gold, Consejo de las Artes de Australia, 1 (2000)
8. 4 de diciembre de 2000 Conferencia sobre el desarrollo del proceso cultural de Internet e Internet virtual de China celebrada en Newcastle, Reino Unido, del 6 al 6 de julio
9 TellMeMoreChinese, CALICOJournal, No. 21, página 3, 671-6802001 p>
10. Chino (mandarín), tela estampada, 8/00, (8) 1-9 (2000) Zheng, T,
11. 2002, Australia
p>12 "Aprendizaje de una segunda lengua", 2004, Estados Unidos.
13. Diseño de cursos de idioma chino online.
16. La relación entre semántica y categorías sintéticas