Reglamento de la ciudad de Huanggang sobre la promoción de servicios de atención a personas mayores
El gobierno popular del municipio y las oficinas de los subdistritos son específicamente responsables de la organización e implementación de los servicios de atención a las personas mayores.
Los comités de aldea (residentes) deben aprovechar plenamente el papel y las ventajas de las organizaciones autónomas masivas de base y ayudar a proporcionar servicios de atención a las personas mayores. Artículo 5 El departamento de asuntos civiles es responsable de la orientación, supervisión y gestión de los servicios de atención a personas mayores.
El departamento de salud es responsable de brindar atención médica y servicios de salud integrados a las personas mayores.
Desarrollo y reforma, educación, seguridad pública, finanzas, recursos humanos y seguridad social, recursos naturales y planificación, transporte, vivienda y construcción urbana y rural, agricultura y zonas rurales, cultura y turismo, gestión de emergencias, auditoría, supervisión y gestión del mercado, seguridad médica, agencias de rescate contra incendios y otros departamentos deben coordinarse para brindar servicios de atención a personas mayores de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 6 Los sindicatos, la Liga de la Juventud Comunista, la Federación de Mujeres, la Federación de Personas con Discapacidad y otras organizaciones populares deben aprovechar al máximo sus respectivas ventajas y participar activamente en los servicios de atención a las personas mayores.
Alentar y apoyar a las personas físicas, jurídicas y organizaciones no constituidas en sociedad para que proporcionen, participen o apoyen servicios de cuidado de personas mayores en diversas formas.
Alentar a las personas mayores a que se ayuden entre sí y a ayudar en parejas, y abogar por que las personas mayores sanas brinden ayuda a los enfermos, discapacitados y a las personas mayores que viven solas.
Apoyar el establecimiento de una asociación de la industria de servicios de atención a personas mayores para fortalecer la autodisciplina de la industria y orientar y estandarizar los servicios de atención a personas mayores. Artículo 7 Todos los sectores de la sociedad deben practicar los valores socialistas fundamentales, promover las virtudes tradicionales de la nación china, llevar a cabo amplias actividades de publicidad y educación sobre el respeto, el amor y la ayuda a los ancianos, y establecer una costumbre social de respetar, amar y ayudar. los ancianos.
Los medios de comunicación como la radio, la televisión, los periódicos e Internet deberían fortalecer la publicidad de bienestar público de los servicios de cuidado de personas mayores. Artículo 8 Los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades, distritos) elogiarán o recompensarán a las unidades e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en los servicios de atención a personas mayores. Capítulo 2 Planificación y construcción de instalaciones de servicios de atención a personas mayores Artículo 9 Los gobiernos populares municipales y de condado (ciudad, distrito) incluirán el terreno para la construcción de instalaciones de servicios de atención a personas mayores en la planificación espacial nacional, y planificarán y establecerán instalaciones de servicios de atención a personas mayores por región y nivel de acuerdo con los estándares nacionales y provinciales. Al formular planes anuales de uso del suelo, se deben garantizar terrenos para instalaciones de servicios de atención a personas mayores.
El departamento de asuntos civiles debe trabajar con los departamentos de desarrollo y reforma, recursos naturales y planificación, vivienda y construcción urbana y rural, salud y otros departamentos para formular servicios de cuidado de personas mayores basados en el nivel de desarrollo económico y social local. el grado y la tendencia de desarrollo del envejecimiento de la población y la demanda de servicios de atención a personas mayores se implementarán una planificación especial para las instalaciones después de la aprobación del gobierno popular al mismo nivel. Artículo 10 Las áreas urbanas de nueva construcción y las áreas residenciales de nueva construcción construirán instalaciones de apoyo para personas mayores de acuerdo con estándares no inferiores a los estipulados por el estado y la provincia, y serán planificadas, construidas, aceptadas y entregadas al municipio simultáneamente. con la primera fase o el desarrollo general de proyectos de construcción de viviendas) el gobierno popular y la oficina subdistrital de instituciones de servicios de atención a personas mayores.
Si no hay instalaciones de servicios de cuidado de personas mayores en las ciudades antiguas y las áreas residenciales establecidas o las instalaciones de servicios de cuidado de personas mayores no cumplen con los requisitos de planificación y estándares de construcción, los gobiernos populares municipales y del condado (ciudad, distrito) deberán configuración de compra, sustitución, arrendamiento, etc. Si existen varias comunidades residenciales con áreas pequeñas, las instalaciones de servicios de atención a personas mayores se pueden asignar en su conjunto.
Después de establecer instalaciones de servicios de cuidado de personas mayores mediante el apoyo a la construcción o compra, reemplazo, arrendamiento, etc., el departamento de asuntos civiles deberá desempeñar responsabilidades de supervisión y gestión para garantizar el uso de las instalaciones de servicios de cuidado de personas mayores. Artículo 11 Los gobiernos populares municipales, de condado (ciudad, distrito), los gobiernos populares de municipio (pueblo) y las oficinas de subdistrito pueden integrar y utilizar edificios de oficinas, hospitales y otros sitios, lugares e instalaciones inactivos para construir instalaciones de servicios de atención a personas mayores en el; Ajuste de las comunidades urbanas y rurales Cuando las instalaciones de servicios públicos que son bienes de propiedad estatal o recursos públicos se utilizan para servicios de atención a personas mayores, se puede dar prioridad.
Alentar y apoyar a las personas físicas, jurídicas y organizaciones no constituidas en sociedad para integrar y transformar escuelas, centros de formación, hoteles, albergues, fábricas, instalaciones comerciales, etc. cualificados y desocupados en instalaciones de servicios de atención a personas mayores.
Los recursos naturales y la planificación, la vivienda y la construcción urbana y rural, y las agencias de rescate contra incendios deben proporcionar orientación en la planificación del territorio, la aceptación de incendios, la seguridad de los edificios, etc., de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Artículo 12 Las instalaciones de servicios de cuidado de personas mayores se construirán de acuerdo con las normas de construcción y las especificaciones de diseño de las instalaciones públicas y de los centros de atención de personas mayores, y cumplirán con los requisitos de protección ambiental, instalaciones sin barreras, seguridad contra incendios, seguridad alimentaria, saneamiento y prevención de epidemias. , rescate de emergencia, etc.