Contrato completo de venta de camas de hierro.
De hecho, el contrato debe celebrarse por escrito y utilizar un modelo de contrato relativamente estándar. Entonces, ¿sabes cómo luce el contrato ahora? Aquí me gustaría compartir con ustedes algunas colecciones completas de contratos de venta de camas de hierro. Espero que les resulte útil.
Contrato completo de venta de camas de hierro (Elija 1) Parte A (Vendedor): Contrato No.: 052501 Lugar de firma:
Parte B (Comprador):
Hora: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, siguen la igualdad Con base en los principios de voluntariedad, equidad y buena fe, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente contrato a través de una negociación amistosa:
La primera información básica sobre muebles de caoba p>
El segundo estándar de calidad: cada mueble de caoba debe cumplir con el nombre del árbol estipulado en el nuevo estándar chino "Muebles de madera preciosa oscura" B2385-20. La etiqueta del producto debe ser coherente con el material real y debe. no ser inferior a la misma calidad que la muestra.
Método de pago del artículo 3: la Parte A cobrará un depósito del 20% (no más del 20%) del precio total de compra al realizar el pedido (el depósito predeterminado de la Parte B no será reembolsado, el depósito predeterminado de la Parte A duplicarse), y el saldo se pagará al momento de la entrega de la mercancía o se pagará en su totalidad al momento del envío.
Artículo 4 Autoentrega de bienes. La parte B recogerá la mercancía él mismo, la aceptará en el sitio y pagará el precio total antes de recogerla. La mercancía se considerará calificada ese día.
Artículo 5 Los gastos de envío y flete correrán a cargo de la Parte A. Después de que la Parte B pague el precio, el vendedor debe instar al comprador a verificar las características de apariencia de los muebles, como la marca, la cantidad, el estilo y si existe un compromiso de calidad del producto. Si el comprador encuentra algún problema, debe plantearlo en el acto y resolverlo mediante negociación.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si la Parte A no entrega la mercancía a tiempo, la penalización por cada día de retraso será del 0,5% del precio total del contrato. Se pagará el 5% a la Parte B como indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 7 Si hay un problema de calidad con los muebles comprados durante el período de garantía, la Parte A los reparará o reemplazará dentro de los 7 días posteriores a la Parte B. notifica a la Parte A si no se puede reparar o si no puede reemplazarlo, devuélvalo. Si la Parte B descubre que la calidad de los muebles es obviamente incompatible con la garantía de calidad durante el uso y requiere reemplazo o devolución, la Parte A deberá reemplazar o devolver los muebles.
Artículo 8 Resolución de Disputas Contractuales: Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación; también podrán ser mediadas por el departamento de administración industrial y comercial local si la negociación o la mediación fracasan; , se utilizarán los dos métodos siguientes:
(1) Enviar
(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Artículo 9 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes. Durante la ejecución de este contrato, si existieran cuestiones pendientes, la Parte A y la Parte B negociarán y formularán cláusulas complementarias, que tendrán el mismo efecto jurídico que este contrato.
Parte A (firma):Parte B (firma):
Tel:Tel:
Banco de cuenta:Banco de cuenta:
Nombre de cuenta: Nombre de cuenta:
Número de cuenta: Número de cuenta:
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de venta de cama de hierro completo (Parte 2 seleccionada) Parte A (vendedor):_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (comprador):_ _ _ _ _ _ _
Dado que la Parte A tiene recibió el pago de la Parte B por adelantado. El depósito es RMB (en mayúsculas). Ambas partes acuerdan celebrar el presente contrato respecto de los siguientes asuntos de compra y venta de bienes inmuebles para mutuo cumplimiento.
1. La Parte A vende voluntariamente el inmueble ubicado en la carretera distrital (calle) (el área de construcción es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados) a la Parte B. La información básica de el bien inmueble se establece en el Anexo 1 de este contrato. La parte B ha comprendido plenamente los bienes inmuebles vendidos por la parte A y está dispuesta a comprarlos.
2. El precio de transacción de los bienes inmuebles mencionados anteriormente acordado por la Parte A y la Parte B es RMB_ _ _ _ _ _ (en letras mayúsculas) RMB_ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. La Parte B pagará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte A, método de pago:.
Tres. Ambas partes acuerdan que la Parte A entregará formalmente los bienes inmuebles mencionados anteriormente a la Parte B en _ _ _ _ _ _ _.
Cuando la casa se entregue a la Parte B, los derechos de uso del suelo en el edificio también se transferirán a la Parte B.
4. La Parte A garantiza que la propiedad del inmueble antes mencionado es clara. Si existen disputas sobre derechos de propiedad o reclamaciones y deudas relacionadas con la Parte A, la Parte A será responsable de limpiar y asumir la responsabilidad del litigio civil, y la Parte A será responsable de compensar las pérdidas económicas causadas a la Parte B.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si la Parte B incumple el contrato a mitad de camino, la Parte B no solicitará un depósito a la Parte A. Si la Parte A incumple el contrato a mitad de camino, la Parte A deberá _ _ _ _ _ _ El depósito se devolverá a la Parte B dentro del día y se pagará una indemnización por daños y perjuicios equivalente al depósito a la Parte B. Si la Parte B no paga el precio de compra a la Parte A a tiempo o la Parte A no entrega los bienes inmuebles a la Parte B a tiempo, por cada día de retraso, la parte incumplidora pagará a la otra parte una tarifa por pago atrasado equivalente a El 10.000% del precio del inmueble antes mencionado.
Verbo intransitivo Si durante la ejecución de este contrato surge alguna disputa, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar mediación o arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Bienes Raíces, o presentar una demanda ante el Tribunal Popular competente.
7. Los impuestos y tasas necesarios para tramitar los trámites de transferencia de inmuebles antes mencionados serán a cargo de la Parte A y la Parte B respectivamente.
Ocho. Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden negociar por separado, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato después de ser firmado por ambas partes.
9. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes y revisado y aprobado por el departamento de compraventa de bienes raíces.
X. El presente contrato se realiza en dos ejemplares, quedando cada parte en posesión de un ejemplar y cada parte en posesión de un ejemplar
XI. Otros asuntos acordados por ambas partes:
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _
Tel: _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _
Colección completa de cama de hierro Contratos de venta (Selección 3) Número de contrato:
Comprador: Vendedor:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones, la venta Ambas partes llegar a un consenso mediante la negociación y celebrar este contrato.
Objeto y precio del primer contrato
Nombre del producto solicitado
Especificaciones y número de modelo
(letras mayúsculas)
Unidad
Cantidad
Precio unitario
Cantidad (yuanes)
Comentarios
Importe total en RMB
Artículo 2 Acuerdo de precios
1. El precio total del contrato incluye el impuesto (impuesto al valor agregado) y el precio total del contrato permanecerá sin cambios durante el período de ejecución.
2. El precio total del contrato incluye este contrato.
Artículo 1 Todos los costos incluidos con impuestos para todos los bienes y datos técnicos, accesorios, embalaje, almacenamiento, transporte, instalación, piezas de desgaste y orientación técnica.
3. El precio total del contrato también incluye los honorarios del servicio postventa que deberá proporcionar el vendedor.
Artículo 3 Garantía de Calidad
1. La calidad de los bienes proporcionados por el vendedor deberá cumplir con los requisitos del acuerdo técnico adjunto a este contrato si no existe un acuerdo técnico; Prevalecerán las normas nacionales y las especificaciones de la industria.
2. El vendedor deberá asegurarse de que los bienes sean nuevos, sin usar, originales, calificados y auténticos, y cumplan plenamente con los requisitos de calidad, especificaciones y desempeño estipulados en el contrato. Si se producen defectos o mal funcionamiento debido a razones de diseño, fabricación o materiales, el Vendedor asumirá toda la responsabilidad e indemnizará al Comprador por todas las pérdidas.
3. El plazo de garantía prometido por el vendedor es de dos años a partir de la fecha en que la calidad del producto contratado sea aceptada por el comprador (si el producto está sujeto a las tres garantías nacionales, o el plazo de garantía). estipulado por los estándares nacionales, industriales y empresariales del vendedor, y el vendedor Si el período de garantía prometido es mayor que _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, las tres garantías, los estándares relevantes o el período de garantía prometido por el vendedor será implementado).
Para productos reparados o reemplazados, el período de garantía se ampliará en consecuencia.
Artículo 4 Requisitos de embalaje
1. A menos que se especifique lo contrario en el contrato, todos los bienes proporcionados por el vendedor se empaquetarán de acuerdo con las medidas de protección estándar. El embalaje debe ser adecuado para el transporte a larga distancia, a prueba de humedad, golpes, óxido y manipulación brusca para garantizar que la mercancía llegue al lugar de entrega de forma segura e intacta. Todas las pérdidas causadas por un mal embalaje correrán a cargo del vendedor.
2. Cada unidad de embalaje debe ir acompañada de una lista de embalaje detallada y un certificado de calidad.
Artículo 5 Entrega y Aceptación
1. El plazo de entrega del vendedor es. El lugar de entrega del vendedor es.
El vendedor es responsable del transporte de la mercancía hasta el lugar de entrega. El vendedor comunicará al comprador la hora de llegada un día antes de la entrega. Si los bienes proporcionados por el vendedor son incompatibles con el contrato, o no se notifica al comprador antes de la entrega, el comprador tiene derecho a rechazar los bienes y los riesgos resultantes correrán a cargo del vendedor.
2. La aceptación de llegada de la mercancía incluye: modelo, especificación, cantidad, calidad de apariencia y si el embalaje de la mercancía está intacto. El vendedor deberá entregar la lista de empaque, el manual de usuario, la tarjeta de garantía original, los materiales aleatorios, los accesorios y las herramientas aleatorias al comprador. Si el vendedor no entrega en su totalidad los bienes, documentos y herramientas especificados en este párrafo, se considerará que el La mercancía no ha sido entregada según lo acordado en el contrato, el vendedor será responsable de compensarlo. Si la entrega se retrasa, el vendedor asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato.
3. El comprador debe verificar la apariencia y la cantidad de los productos después de su llegada; si es necesario instalarlos y depurarlos, el comprador debe realizar la aceptación de calidad dentro de un día hábil después de la instalación de los productos. depurado. Después de pasar la inspección, el comprador deberá firmar el formulario de aceptación.
Artículo 6 Pago
1. El vendedor emite una factura al comprador y el comprador paga el precio total del contrato dentro del día siguiente a la calificación de la calidad. O
2. El comprador interno paga al vendedor; el comprador interno paga al vendedor.
Artículo 7 Servicio Postventa
1. El vendedor deberá proporcionar servicios de acuerdo con los compromisos de servicio acordados en las leyes, reglamentos, tres garantías y acuerdos técnicos nacionales pertinentes.
2. Si hay problemas de calidad durante el período de garantía, el vendedor será responsable del mantenimiento in situ. El vendedor debe llegar al lugar o responder dentro de las 24 horas y resolver el problema de forma gratuita dentro de las 48 horas (se completa la reparación o el reemplazo, de lo contrario, el vendedor asumirá una penalización del 1% del precio total del contrato por cada día de). demora. Si el problema sigue sin resolverse durante más de diez días, el comprador puede tomar las medidas correctivas necesarias o buscar otra empresa.
El riesgo y todas las pérdidas causadas por reparaciones de terceros correrán a cargo del vendedor. El comprador también tiene derecho a solicitar devoluciones. El vendedor correrá con el 30% del importe total de la mercancía devuelta. daños y perjuicios.
Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento del contrato
1. Si el vendedor no entrega la mercancía según lo estipulado en el contrato, deberá pagar el 1% del precio total del contrato liquidado. daños y perjuicios al comprador por cada día de retraso. Si el vendedor no realiza la entrega durante más de diez días, el comprador tiene derecho a rescindir el contrato y exigir al vendedor que pague el 30% del precio total del contrato como indemnización por daños y perjuicios al comprador.
2. Si los bienes entregados por el vendedor no cumplen con los estándares de calidad acordados en el contrato, el vendedor pagará al comprador el 30% del precio total del contrato en concepto de indemnización. El comprador tiene derecho a hacerlo. rescindir el contrato o aceptar que el vendedor sea responsable de reemplazar o reemplazar los bienes dentro de un plazo límite para reparar los bienes para cumplir con los estándares de calidad contratados. Si el producto no puede ser reemplazado o reparado después de la fecha de vencimiento, se considerará entrega retrasada.
3. Si el fabricante, marca, especificación, modelo, color y tamaño de los bienes entregados por el vendedor son incompatibles con el contrato, se considerarán no calificados y el comprador tiene derecho a cumplir. con lo dispuesto en este artículo.
El segundo párrafo trata sobre ello.
4. El vendedor se asegurará de que el comprador no esté sujeto a ninguna restricción en el uso de la mercancía o de cualquier parte de la misma.
Un tercero reclama infracción de su patente, copyright, marca registrada u otros derechos. Si hay alguna infracción, el vendedor asumirá todas las responsabilidades y compensará al comprador por todas las pérdidas.
Artículo 9 Resolución de Disputas
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra el comprador.
Artículo 10 Efectividad del Contrato y Otros
1. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
2. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
3. Este contrato es válido para.
Comprador (sello): Vendedor (sello):
Representante legal o representante legal o
Agente autorizado: Agente autorizado: Teléfono :Teléfono:Dirección de la empresa: Dirección de la empresa:
_ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha
Contrato de venta de camas de hierro completo (cuarta parte seleccionada) Número de contrato: _ _ _ _ _ _ _
Parte A (Vendedor):_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (Comprador):_ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Contratos" y la "Ley de Protección de los Derechos del Consumidor" y las leyes y regulaciones pertinentes. Tras el consenso alcanzado por ambas partes, A y B firman este contrato.
Artículo 1, la Parte B comprará los bienes de la Parte A de acuerdo con los requisitos enumerados en la tabla:
Artículo 2, requisitos de calidad: Los bienes vendidos por la Parte A deben cumplir con las normas nacionales, la industria estándares y estándares empresariales (tanto la Parte A como la Parte B seleccionan un estándar y lo marcan entre paréntesis).
Artículo 3 Método de aceptación: la Parte B paga el precio total a la Parte A y la Parte A entrega los bienes de acuerdo con los requisitos enumerados en la primera tabla.
Artículo 4 Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si la Parte A no puede entregar los bienes a tiempo, la Parte A pagará a la Parte B _ _ _ _ _ _% del valor total de los bienes como indemnización por cada día atrasado. Si la Parte A no cumple el contrato después de pagar el depósito, se devolverá el doble del depósito a la Parte B; si la Parte B no cumple el contrato, la Parte B no tiene derecho a solicitar la devolución del depósito.
Artículo 5 Resolución de disputas: Si surge alguna disputa o controversia durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B primero negociarán por su cuenta o la presentarán a los departamentos pertinentes para su mediación. Si no pudiera resolverse, se tramitará de conformidad con los siguientes términos.
(1) Solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Qingdao;
(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Otras materias pactadas en el artículo 6:_ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 7 El presente contrato se redacta en dos ejemplares. Cada parte conservará un ejemplar, firmado y sellado por. ambas partes con efectos a partir de esa fecha. Durante la ejecución de este contrato, si existieran cuestiones pendientes, la Parte A y la Parte B negociarán y formularán cláusulas complementarias, que tendrán el mismo efecto jurídico que este contrato.
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _
Responsable:_ _ _ _ _ _ _ _DNI tarjeta:_ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _Lugar de firma :_ _ _ _ _ _ _ _
Ejemplo 3. Contrato de compra y venta de productos pequeños
Comprador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
1. El comprador solicita los siguientes modelos y configuraciones de productos:
En segundo lugar, calidad
Los bienes proporcionados por el vendedor deben cumplir con los estándares de inspección de calidad originales. y estándares nacionales de inspección de calidad, así como especificaciones contractuales y requisitos de desempeño.
Tres. Método, hora y lugar de entrega
El vendedor entregará los bienes dentro de los 65,438+00 días posteriores a la firma de este contrato, y los bienes se entregarán en el sitio del comprador en Ejina Banner, Mongolia Interior. El vendedor solo envía personal de depuración del sistema al sitio y el comprador debe cooperar con el personal para descargar y transportar la mercancía al aula designada para su entrega.
Cuatro. Aceptar
Después de que llegue la mercancía, el vendedor completa la instalación y depuración de la mercancía y el comprador ingresa la variedad, calidad, modelo y cantidad de la mercancía.
Si la variedad, calidad, modelo y cantidad de la mercancía resultan incompatibles con el contrato, el comprador tiene derecho a rechazarla. Una vez que el comprador acepta y envía los bienes, el vendedor no será responsable de la variedad, modelo y cantidad de bienes que sean incompatibles con el contrato.
Verbo (abreviatura de verbo) pagar la mercancía
El comprador realiza el pago del primer pedido (es decir, 60.000 RMB). Después de que los bienes llegan al lugar designado, el comprador realiza el pago (es decir, 70 000 RMB) después de inspeccionar los bienes. Una vez completada la instalación y el comprador aprueba la aceptación, el comprador paga el pago final completo (es decir, 123 650 RMB) de una sola vez. suma global en un plazo de 20 días.
6. Servicio postventa
Los bienes a los que se refiere este contrato estarán garantizados de forma gratuita durante 3 años a partir de la fecha de aceptación. Consulte la tarjeta de garantía del producto para conocer los métodos de implementación específicos. Si el hardware falla, el servicio en el sitio se brindará sin cargo; si el sistema operativo falla o es atacado por virus, troyanos o sabotajes provocados por el hombre, se brindará el servicio en el sitio y el vendedor cobrará una comisión. cierta tarifa de servicio; las reparaciones serán gratuitas.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: El comprador se niega a aceptar la mercancía sin motivos justificables. Si la mercancía es rechazada, el vendedor tiene derecho de recurso. Si el comprador no paga, deberá pagar al vendedor una multa de intereses mensual del 30 ‰ del monto total adeudado cada día si la variedad, modelo, cantidad y calidad de las mercancías entregadas por el vendedor no cumplen con los estándares estipulados; en el contrato, el comprador tiene derecho a negarse; si el vendedor no cumple con sus obligaciones de servicio posventa y causa pérdidas al comprador, el comprador tiene derecho a solicitar una compensación.
Ocho. Mediación de Controversias
Los litigios que surjan de disputas derivadas de este contrato serán aceptados por el Tribunal Popular del lugar donde se firmó el contrato. Nueve. Vigencia del Contrato
Este contrato se realiza en dos ejemplares, uno para el vendedor y otro para el comprador. Este contrato entra en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes, la fecha de compra es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
X. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre el comprador y el vendedor de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos.
Comprador:_ _ _ _ _ _ _ _(Firma)Vendedor:_ _ _ _ _ _ _ _(Firma)
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección: Jiuquan, Gansu Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _Banco de apertura de cuenta: Industrial and Commercial Bank of China, número de cuenta: 62220__7.
Nombre de cuenta: Ni Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ Número de teléfono:
Número de contrato Contrato de venta de cama de hierro (seleccione la quinta parte):
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Co., Ltd. Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Co., Ltd.
Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _
1. De conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos de la República Popular China y el principio de igualdad y beneficio mutuo, la Parte A compra productos de la Parte B Matters, luego de un consenso alcanzado a través de consultas, este contrato se concluye para el cumplimiento mutuo. Los parámetros específicos del producto son los siguientes:
Número de serie, nombre, especificaciones, parámetros, cantidad, precio unitario, monto total (yuanes)
Cantidad total (mayúsculas) p>
(El precio unitario anterior incluye flete, 16 % de IVA y otros cargos).
2. Período de garantía: un año. (La Parte B garantiza que el período de garantía de los productos proporcionados es de un año, calculado a partir de la fecha de entrega y aceptación del producto. Si ocurren problemas de calidad durante el período de garantía, la Parte B será responsable de reparar o reemplazar el producto sin cargo. y todos los gastos ocasionados correrán a cargo de la Parte B..)
Tres. Plazo y forma de entrega: La Parte B entregará la mercancía en el lugar designado por la Parte A dentro de los tres días hábiles siguientes a la firma del contrato.
4. La forma de pago de este contrato es: La Parte A pagará el 65.438+000% del precio de compra a la Parte B dentro de los siete días hábiles siguientes a la recepción de la mercancía (antes del pago, la Parte A recibirá la factura). emitida por la Parte B Factura íntegra del Impuesto sobre el Valor Añadido y albarán de entrega firmado y sellado por ambas partes).
5. La Parte B se asegurará de que todos los indicadores de sus productos cumplan con los estándares nacionales y no infrinjan los derechos e intereses legítimos de ningún tercero. De lo contrario, la Parte B será responsable de todas las consecuencias y pérdidas. causado..
Verbo intransitivo Este contrato entrará en vigor tras la firma y sello de ambas partes, y terminará al finalizar el cumplimiento de las obligaciones de ambas partes. Este contrato se redacta en cuatro ejemplares, cada parte posee dos ejemplares y tiene el mismo efecto jurídico.
Siete. Otros asuntos no cubiertos se explicarán, explicarán y realizarán de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos y las prácticas de transacción de ambas partes.
8. Si surge alguna disputa entre las dos partes sobre la ejecución o interpretación del contrato, se resolverá mediante negociación amistosa; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde sea Parte; Se encuentra A.
Parte A (sello)_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (sello)
Firmado por:_ _ _ _ _ _ _ _Firmado por:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _