¿Cuál es el contenido específico de Shaanxi Renfa No. 200619? por favor ayuda
Aviso sobre la emisión de las "Medidas provisionales para la gestión de contratos de trabajo en instituciones públicas en la provincia de Shaanxi"
(Shaanxi Renfa [2006] No. 19 , 24 de febrero de 2006)
La Oficina de Personal de todos los distritos y ciudades, la Oficina de Personal y Trabajo de la Zona de Demostración de Yangling, el Departamento de Personal (Cuadros) de todos los departamentos provinciales y las instituciones directamente afiliadas:
De acuerdo con el "Acerca del espíritu de las opiniones sobre la implementación de prueba del sistema de nombramientos en instituciones públicas" del Ministerio de Personal (Guo Ban Fa [2002] No. 35) y el "Aviso sobre la emisión" del Ministerio de Personal. Contratos de Trabajo (Plantilla) para Instituciones Públicas" (Guo Ren Ting Fa [2005] No. 158), establecer y estandarizar el sistema de gestión de personal de las instituciones públicas que se adapta al sistema económico de mercado socialista. Para proteger los derechos e intereses legítimos de empleadores y empleados, hemos formulado las "Medidas provisionales para la gestión de contratos laborales en instituciones públicas en la provincia de Shaanxi". Se notifican las cuestiones relevantes en materia de gestión de los contratos de trabajo de la siguiente manera:
1. La implementación del sistema de empleo en las instituciones públicas es uno de los contenidos centrales de la reforma del sistema de personal de las instituciones públicas. Es importante movilizar el entusiasmo y la creatividad de las instituciones públicas y promover la economía de nuestra provincia. La construcción y el desarrollo social juegan un papel importante. Los departamentos de personal de los gobiernos de todos los niveles deben concederle gran importancia, desempeñar el papel de macrogestión, orientación y coordinación, e implementar y gestionar concienzudamente los contratos de trabajo.
2. La base para la implementación del sistema de nombramientos en las instituciones públicas es la gestión del contrato de trabajo, que es un paso importante para garantizar la implementación fluida del sistema de nombramientos. Durante la implementación del sistema de empleo, ambas partes deben firmar un contrato de trabajo, que debe cumplir con las leyes y regulaciones nacionales. Con el fin de estandarizar los contratos de trabajo y reducir las disputas personales innecesarias, el Ministerio de Personal ha formulado el "Contrato de Trabajo para Instituciones Públicas (Plantilla)" para proporcionar orientación y demostración para la firma de contratos de trabajo por parte de instituciones públicas.
3. En el proceso de utilización del contrato de trabajo (modelo) de la institución pública, todas las regiones, departamentos e instituciones públicas deben mejorar completamente el contenido del contrato de acuerdo con el modelo de contrato y la situación real de la unidad. , y determinar el contrato firmado con los empleados. Los términos y contenido del contrato de trabajo protegerán efectivamente los derechos e intereses legítimos tanto de la unidad como del empleado.
4. Al firmar el contrato de trabajo, maneje con cuidado diversas tareas relacionadas con el empleo, como cambios en el contenido del contrato, ajustes laborales, cancelación del contrato, rescisión del contrato y renovación del contrato.
Medidas provisionales para la gestión de contratos de trabajo en instituciones públicas en la provincia de Shaanxi
Capítulo 1 Principios generales
El artículo 1 tiene como objetivo estandarizar la relación laboral en las instituciones públicas y establecerlo y mejorarlo para adaptarlo a la sociedad. El sistema de empleo para el personal de las instituciones públicas bajo el sistema de economía de mercado socialista protege los derechos e intereses legítimos de los empleadores y empleados. "Aviso sobre la implementación de prueba del sistema de empleo". para el personal de instituciones públicas" (Guobanfa [2002] N° 35) y el "Acerca del aviso sobre la emisión de contratos de trabajo (modelo) para instituciones públicas" del Ministerio de Personal (Guobanfa [2002] N° 2002) remitidos,
Artículo 2: Estas Medidas se aplicarán a los departamentos de establecimiento en todos los niveles dentro de la región administrativa de la provincia de acuerdo con la autoridad prescrita La celebración de un contrato laboral entre una institución pública aprobada (en adelante, el empleador). y sus empleados.
Esta medida no se aplica a las instituciones públicas gestionadas con referencia a la Ley del Funcionario Público.
Artículo 3 Un contrato de trabajo se refiere a un acuerdo entre el empleador y el empleado que determina la relación laboral y aclara los derechos y obligaciones de ambas partes.
Artículo 4 El contrato de trabajo deberá celebrarse por escrito.
Artículo 5 La celebración y modificación del contrato de trabajo deberá seguir los principios de igualdad, voluntariedad, consenso mediante consulta y cumplir con lo dispuesto en las leyes, reglamentos y normas nacionales y provinciales.
El contrato de trabajo tiene fuerza jurídica inmediata y ambas partes deben cumplir con sus obligaciones derivadas del contrato de trabajo.
Artículo 6 El departamento de administración de personal del gobierno es responsable de orientar, supervisar e inspeccionar la implementación del sistema de contrato laboral.
Capítulo 2 Contratación de Personal
Artículo 7 El empleador deberá establecer una organización de contratación para emitir opiniones sobre asuntos específicos tales como la contratación, evaluación, renovación y despido de personal.
La organización de contratación está compuesta por el responsable del departamento de recursos humanos de la unidad, el responsable del departamento de inspección y supervisión disciplinaria, el responsable del sindicato y los representantes de los trabajadores. Si es necesario, se puede atraer a participar a expertos u otro personal relevante.
Artículo 8 El empleador podrá, dentro de la dotación de personal aprobada por el departamento del establecimiento organizacional y en función de las calificaciones laborales, dar prioridad al reclutamiento abierto entre el personal existente de la unidad, o al reclutamiento abierto al público, pero es realmente necesario adoptar Se hacen excepciones para la selección de personal para puestos confidenciales a través de otros métodos.
Artículo 9 Para postular a un puesto bajo el sistema de calificación profesional, el solicitante deberá estar en posesión del correspondiente certificado de calificación profesional.
Artículo 10 La contratación de personal se llevará a cabo de acuerdo con los siguientes procedimientos:
(1) La unidad empleadora anuncia los puestos vacantes y sus responsabilidades, condiciones de empleo, salarios y beneficios, etc. ;
(2) El solicitante presenta una solicitud;
(3) La agencia empleadora lleva a cabo una revisión preliminar de las calificaciones y condiciones del solicitante;
(4) Candidatos que compiten por puestos a través de exámenes, evaluaciones, etc., la agencia de contratación propondrá una lista de candidatos para ser contratados en función de los resultados;
(5) La persona a cargo de la unidad de contratación discutirá y decidirá sobre el personal a contratar;
(6) El representante legal de la unidad empleadora o su cliente negocia y concluye un contrato de trabajo con el empleado.
Artículo 11 No podrán ser empleados como secretario los empleados que tengan relación de marido y mujer, relación de consanguinidad directa, relación de consanguinidad colateral dentro de tres generaciones o relación matrimonial estrecha con el responsable del empleador. , departamento de recursos humanos o finanzas de la persona a cargo del empleador. No se les permite trabajar en puestos como inspección y supervisión disciplinaria, ni se les permite trabajar en puestos que tengan una relación directa de liderazgo superior-subordinado con el. Persona a cargo del empleador.
Los miembros de la organización contratante deben evitar las relaciones familiares antes mencionadas cuando manejen asuntos laborales de personal.
Capítulo 3 Celebración del Contrato de Trabajo
Artículo 12 Antes de la celebración de un contrato de trabajo, una de las partes tiene derecho a conocer información relacionada con el establecimiento de una relación laboral con la otra parte , y ambas partes deben explicarlo con sinceridad.
Artículo 13 El contrato de trabajo tendrá las siguientes disposiciones:
(1) Plazo del contrato de trabajo;
(2) Requisitos y responsabilidades del trabajo;
p>
(3) Disciplina laboral;
(4) Condiciones laborales;
(5) Salarios y beneficios;
(6) Condiciones de cambio y terminación del contrato de trabajo;
(7) Responsabilidad por incumplimiento del contrato de trabajo;
Además de los términos necesarios estipulados en el párrafo anterior, las partes el contrato laboral podrá acordar un período de prueba, capacitación y continuidad. Términos como educación, protección de la propiedad intelectual y aviso previo de terminación del contrato.
Artículo 14 El contrato de trabajo se basa en la realización de una determinada cantidad de trabajo y se divide en de corta duración, media duración y larga duración. Los puestos con alta movilidad y bajo contenido técnico generalmente firman contratos de corta duración de menos de 3 años; los contratos con una duración relativamente larga por la naturaleza del puesto u ocupación son contratos de mediano y largo plazo que se basan en la duración del contrato; Al finalizar una determinada cantidad de trabajo, el período del contrato se basa en la misión del trabajo determinada. La duración máxima del contrato no excederá el número de años en que el candidato alcance la edad de jubilación estipulada por el Estado. La unidad empleadora y el trabajador podrán negociar y firmar el contrato antes mencionado.
Si una persona que ha trabajado en la unidad durante 25 años o ha trabajado en la unidad continuamente durante 10 años y cuya edad es inferior a 10 años de la edad de jubilación estipulada por el estado se propone celebrar un contrato de empleo a jubilación, la unidad empleadora celebrará un contrato de empleo a jubilación.
Artículo 15 El contrato de trabajo surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Si las partes han acordado el plazo o las condiciones para surtir efecto, prevalecerá dicho acuerdo. Una vez que un contrato de trabajo entra en vigor, es vinculante.
Artículo 16 Las partes en un contrato de trabajo podrán acordar un período de prueba, el cual estará incluido en el contrato de trabajo. Si el período del contrato de trabajo es inferior a 6 meses, no se acordará el período de prueba si es superior a 6 meses pero inferior a 1 año, el período de prueba no excederá de 1 mes si es superior a 1 año pero inferior; de 3 años, el período de prueba no excederá de 3 meses; después de 3 años, el período de prueba no excederá de 6 meses; Si el personal contratado son graduados universitarios recién contratados, el período de prueba puede ampliarse a 12 meses; si el período de prueba excede los 6 meses, el período del contrato de trabajo no será inferior a 3 años;
Artículo 17 Las partes de un contrato de trabajo podrán acordar el período de servicio del empleado, y los honorarios del empleo correrán a cargo de la unidad empleadora.
Artículo 18 El personal que trabaje en puestos que impliquen secretos de Estado deberá cumplir las normas estatales sobre la gestión del personal secreto. Si un empleado trabaja en un puesto que involucra secretos comerciales del empleador, las partes del contrato laboral pueden estipular obligaciones de confidencialidad en el contrato laboral o acuerdo de confidencialidad.
Artículo 19 Si el contrato de trabajo estipula indemnización por incumplimiento del contrato por parte del empleado, ésta se limita a las siguientes circunstancias:
Violación del período de servicio;
(2) Violación de la unidad conservadora Secretos comerciales.
El monto de la indemnización por daños y perjuicios debe seguir el principio de equidad y razonabilidad.
Artículo 20: Si el contrato de trabajo vence y cumple las condiciones de renovación, ambas partes podrán negociar la renovación del contrato de trabajo. El período de prueba no estará estipulado en la renovación del contrato de trabajo. El contrato de trabajo deberá renovarse dentro de los 30 días anteriores a su vencimiento.
La duración y el contenido del trabajo del contrato de trabajo renovado serán determinados por ambas partes mediante negociación y se firmará una carta de renovación del contrato de trabajo. Si existe una relación laboral de hecho y no se completan los trámites para la renovación o extinción del contrato, el contrato de trabajo se considerará prorrogado. La duración del contrato de trabajo prorrogado será la misma que la del contrato original, pero no. exceder como máximo la edad de jubilación del empleado.
Artículo 21 Si concurre alguna de las siguientes circunstancias, el contrato de trabajo será nulo:
(1) Violación de leyes, reglamentos y normas nacionales y provinciales;
(2) Celebrado mediante fraude o amenazas.
Un contrato de trabajo nulo no es jurídicamente vinculante. Si se confirma que parte del contrato de trabajo es inválida, la parte restante seguirá siendo válida sin afectar la validez de la parte restante. La invalidez de un contrato de trabajo será confirmada por el departamento administrativo de personal del gobierno.
Capítulo 4 Ejecución y Modificación de los Contratos de Trabajo
Artículo 22 Las partes en un contrato de trabajo deberán ejecutar el contrato de trabajo de acuerdo con el tiempo de inicio estipulado en el contrato.
Si el horario de inicio estipulado en el contrato de trabajo no coincide con el desempeño real, se confirmará de acuerdo con el desempeño real.
Artículo 23 Durante la ejecución del contrato de trabajo, la unidad empleadora realizará evaluaciones anuales sobre el desempeño de las responsabilidades laborales y la finalización de las tareas laborales, si es necesario, la evaluación del período de empleo podrá aumentarse;
Los resultados de la evaluación se dividen en cuatro grados: excelente, calificado, básicamente calificado y no calificado, que sirven de base para la renovación, adaptación laboral y despido del empleado.
Artículo 24 Si el personal empleado no pasa la evaluación anual o la evaluación del período de empleo, la unidad empleadora podrá ajustar sus puestos, emitir un aviso de ajuste de puesto al personal empleado y realizar los cambios correspondientes en el contrato.
Salvo las circunstancias especificadas en el párrafo anterior, si ambas partes necesitan cambiar el contrato de trabajo, deberán llegar a un acuerdo mediante consulta, firmar una "Modificación de Contrato de Trabajo" de acuerdo con los procedimientos prescritos, y determinar por escrito el contenido del cambio de contrato si las partes no logran llegar a un acuerdo mediante negociación, sí, el contrato de trabajo continuará ejecutándose;
Artículo 25 Si un empleador se fusiona o escinde, el contrato de trabajo continuará ejecutándose por el empleador fusionado o escindido, previo consenso de las partes del contrato de trabajo, pudiendo modificarse o modificarse el contrato de trabajo; rescindido, pero las partes en el contrato de trabajo deberán hacer lo contrario. Se harán excepciones a menos que se acuerde lo contrario o bajo las circunstancias del párrafo 1 del artículo 31 de estas Medidas.
Artículo 26 Los empleados que hayan sido elegidos líderes de organizaciones de masas del partido deberán cambiar la duración de sus contratos de trabajo de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes.
Artículo 27 Durante la vigencia del contrato de trabajo, si se produce alguna de las siguientes circunstancias, se suspenderá la ejecución del contrato de trabajo:
(1) La persona empleada deberá realizar las obligaciones legales estipuladas por el estado;
(2) El empleado no puede temporalmente cumplir con las obligaciones del contrato de trabajo, pero aún existen condiciones y posibilidades para continuar cumpliendo;
(3) Otras circunstancias estipuladas por leyes, reglamentos, reglas o acordadas por ambas partes.
Una vez eliminada la extinción del contrato de trabajo, el contrato de trabajo continuará ejecutándose, salvo disposición en contrario de las leyes, reglamentos y normas.
Artículo 28 Se debe celebrar un contrato de trabajo por escrito, pero el empleado ha cumplido sus obligaciones laborales de acuerdo con las exigencias del empleador. Cuando ambas partes establecen una relación laboral, deben confirmar las condiciones laborales, salarios y beneficios de los empleados de acuerdo con el principio de beneficiar a los empleados.
Capítulo 5 Cancelación y Terminación del Contrato de Trabajo
Artículo 29 Un contrato de trabajo podrá rescindirse por consenso de las partes del contrato de trabajo.
Artículo 30 Si un empleado tiene alguna de las siguientes circunstancias, el empleador podrá rescindir el contrato de trabajo en cualquier momento y notificarlo por escrito al empleado:
(1) Durante el período de prueba , se demuestre que el empleado no cumple con esto Aquellos que no estén de acuerdo con la unidad para ajustar sus puestos de acuerdo con los requisitos del puesto;
(2) Ausencia del trabajo por más de 10 días hábiles seguidos o más de 20 días hábiles en total dentro de un año;
(3) Viajar al extranjero sin permiso de la unidad o exceder el límite de tiempo para viajar al extranjero;
(4) Violar las regulaciones laborales o procedimientos operativos, causando accidentes, o descuidando deberes, causando consecuencias graves;
( 5) Alterar gravemente el orden de trabajo, impidiendo el trabajo normal de la unidad y otras unidades;
( 6) Ser condenado a prisión preventiva, pena de prisión determinada, sentencia suspendida, pena de prisión de duración determinada o superior, o ser enviado a reeducación por el trabajo.
(7) Otras situaciones previstas en las leyes; reglamentos y reglas.
Artículo 31 Si un trabajador incurre en alguna de las siguientes circunstancias, el empleador podrá rescindir el contrato de trabajo, pero deberá notificarlo por escrito al trabajador con 30 días de antelación:
(1) Personal Empleado Enfermedad o lesión no relacionada con el trabajo, y después de la expiración del período de tratamiento médico, no puede desempeñar el trabajo original u otro trabajo organizado por la unidad;
(2) La persona empleada no pasa la evaluación anual o la evaluación del período de empleo y no está de acuerdo con la unidad Ajustando puestos o, aunque aceptan ajustar puestos, todavía no pasan la evaluación después de llegar al nuevo puesto;
( 3) Las circunstancias objetivas en las que se celebró el contrato de trabajo han sufrido cambios importantes, imposibilitando la ejecución del contrato de trabajo original, las partes no pueden llegar a un acuerdo sobre la modificación del contrato de trabajo mediante negociación.
Si el empleador no notifica al trabajador con 30 días de antelación la rescisión del contrato, asumirá las obligaciones estipuladas en el contrato de trabajo para con el trabajador dentro de los 30 días siguientes a la fecha del aviso.
Artículo 32 Si un empleado tiene alguna de las siguientes circunstancias, el empleador no podrá rescindir el contrato de trabajo:
(1) El empleado está enfermo o lesionado y no se lesiona durante el período médico prescrito;
(2) Empleadas durante el embarazo, parto y período de lactancia;
(3) Lesionadas en el trabajo, y una vez finalizado el tratamiento, la agencia de evaluación de la capacidad laboral. evalúa al empleado como Discapacidad de Nivel 4
(4) Padece enfermedades ocupacionales, enfermedades graves o enfermedades mentales que son difíciles de curar bajo las condiciones médicas existentes
(5; ) La persona empleada está sometida a medidas disciplinarias. Después de la revisión, no se ha llegado a ninguna conclusión;
(6) Otras circunstancias bajo las cuales el contrato de trabajo no se rescindirá de acuerdo con las regulaciones estatales.
Artículo 33 Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, el trabajador podrá rescindir el contrato de trabajo en cualquier momento y notificarlo por escrito a la unidad empleadora:
(1) Durante el período de prueba;
p>
(2) Admitido en una institución general de educación superior;
(3) Reclutado o transferido a un funcionario público;
( 4) Realizar el servicio militar de conformidad con la ley;
(5) La unidad empleadora no paga salarios, no proporciona condiciones de trabajo y beneficios sociales de acuerdo con el contrato de trabajo;
( 6) La unidad empleadora obliga a trabajar mediante violencia, amenazas o restricciones ilegales a la libertad personal.
Artículo 34 Si un empleado no logra llegar a un acuerdo con la unidad cuando propone rescindir el contrato de trabajo, y no se encuentra en las circunstancias especificadas en el artículo 33 de estas Medidas, el empleado continuará desempeñando el contrato de trabajo; si se puede llegar a un acuerdo con la unidad, el contrato puede rescindirse unilateralmente. Si las leyes, reglamentos y normas dispusieran lo contrario, prevalecerán dichas disposiciones.
La unidad empleadora deberá dar respuesta dentro de los 30 días siguientes a la fecha en que el trabajador se proponga formalmente por escrito rescindir el contrato de trabajo;
Artículo 35 El contrato de trabajo se extinguirá si concurre alguna de las siguientes circunstancias:
(1) El contrato de trabajo expira;
(2) Las partes en cuestión Aparecen las condiciones acordadas para la rescisión del contrato de trabajo;
(3) la Parte B se jubila o dimite de conformidad con las normas nacionales pertinentes;
(4) La Parte B muere o es declarado muerto por el tribunal popular;
p>
(5) El Partido A es revocado, revocado o disuelto de conformidad con la ley.
Si las partes del contrato de trabajo efectivamente no cumplen con el contrato de trabajo durante tres meses, el contrato de trabajo puede rescindirse, lo que no entra en las circunstancias de rescisión estipuladas en el artículo 27 de estas Medidas. Una vez rescindido el contrato de trabajo, la unidad empleadora expedirá un certificado de rescisión del contrato de trabajo a la persona empleada y gestionará los procedimientos pertinentes.
Artículo 36: Cuando expire el contrato de trabajo o concurran las condiciones para la terminación del contrato de trabajo pactadas por las partes, y el trabajador concurra cualquiera de las siguientes circunstancias, la unidad empleadora no podrá dar por terminado el contrato de trabajo. contrato:
(1) Aquellos que se lesionan debido al trabajo y son diagnosticados como discapacitados de nivel 4 por la agencia de evaluación de capacidad laboral después del tratamiento.
(2) Aquellos que sufren; de enfermedades profesionales, enfermedades graves o enfermedades mentales que son difíciles de curar bajo las condiciones médicas existentes; Enfermedad;
(3) Otras circunstancias bajo las cuales el contrato de trabajo no puede rescindirse de acuerdo con las regulaciones estatales;
Artículo 37: Cuando expire el contrato de trabajo o aparezcan las condiciones para la terminación del contrato de trabajo pactadas por las partes, el plazo del contrato de trabajo se prorrogará hasta que desaparezcan las siguientes circunstancias:
(1) La empleada está enferma o lesionada y dentro del período médico prescrito
(2) Empleadas durante el embarazo, parto y lactancia
(3) En proceso de revisión disciplinaria; que aún no ha llegado a una conclusión;
(4) Otras circunstancias estipuladas por el estado.
Artículo 38 Si se debe celebrar un contrato de trabajo y no se celebra, el trabajador podrá dar por terminada la relación laboral en cualquier momento.
El contrato de trabajo debería haberse celebrado pero no se celebró. Si la unidad empleadora propone terminar la relación laboral, deberá notificarlo al trabajador con 30 días de antelación. Sin embargo, si el trabajador por cuenta ajena se encuentra en las circunstancias especificadas en los artículos 36 y 37 de estas Medidas, se aplicarán las disposiciones anteriores.
Artículo 39 Al rescindir o rescindir un contrato de trabajo, la unidad empleadora deberá expedir un certificado válido de rescisión o rescisión del contrato de trabajo y tramitar con prontitud los procedimientos de sellado o transferencia de la relación de seguro social de conformidad con Normativas nacionales y provinciales pertinentes. Una vez rescindido el contrato, la unidad empleadora emitirá un certificado de rescisión del contrato de trabajo al personal empleado y gestionará los procedimientos pertinentes. Ambas partes deberán completar los trámites de transferencia de expedientes personales en un plazo de 3 meses. La unidad empleadora no retendrá los archivos personales del personal empleado por ningún motivo, y el personal empleado no dejará de completar los procedimientos de transferencia de archivos sin ningún motivo. Si se cumplen las condiciones estipuladas para la compensación económica, la unidad empleadora deberá proporcionar compensación económica al personal empleador de acuerdo con las regulaciones pertinentes del gobierno estatal y local.
Artículo 40 Si ocurre cualquiera de las siguientes circunstancias, la unidad empleadora deberá proporcionar una compensación financiera basada en los años reales de trabajo del empleado en la unidad:
(1) La unidad empleadora propone rescindir el empleo El contrato se rescindirá si el empleado acepta rescindirlo;
(2) Si el empleado está enfermo o lesionado no debido al trabajo, y después de la expiración del período de tratamiento médico, es incapaz de realizar el trabajo original u otro trabajo organizado por la unidad, la unidad empleadora rescindirá unilateralmente el contrato de trabajo;
(3) Si la persona empleada no supera la evaluación anual o la evaluación del período de empleo. y no está de acuerdo con el ajuste de puestos de la unidad, o aunque acepta ajustar el puesto, aún no pasa la evaluación después de llegar al nuevo puesto, el empleador deberá rescindir unilateralmente el contrato de trabajo;
(4) Las circunstancias objetivas en las que se celebró el contrato de trabajo han cambiado significativamente, haciendo imposible la ejecución del contrato de trabajo original, y las partes no pueden llegar a un acuerdo sobre la modificación del contrato de trabajo después de la rescisión unilateral del contrato de trabajo;
(5) La unidad empleadora no paga salarios, no proporciona condiciones de trabajo y beneficios sociales de acuerdo con el contrato de trabajo;
(6) La unidad empleadora utiliza violencia, amenazas o trabajo forzoso mediante medios ilegales para restringir la libertad personal;
(7) La unidad de empleo es revocada o disuelta y no puede colocar a la persona empleada, o la unidad acepta la unidad de reasentamiento y recalcula los años de trabajo de la unidad.
Artículo 41 Si las condiciones de terminación estipuladas en el contrato de trabajo son las mismas que las estipuladas en el artículo 40 de estas Medidas, la unidad empleadora deberá proporcionar una compensación financiera de conformidad con lo dispuesto en el artículo 40.
Artículo 42 La compensación económica se basará en el salario promedio de los empleados del año anterior; por cada año de trabajo en el empleador, se pagará un mes de salario promedio mensual que exceda del salario promedio mensual; promedio mensual local Si el salario es tres veces el salario, se calculará como tres veces el salario mensual promedio local.
Si el empleado ha trabajado para el empleador durante 6 meses pero menos de 1 año, se computará como un año; si es menor de 6 meses, se computará como medio año;
Artículo 43 Si la unidad empleadora rescinde el contrato de trabajo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 31 de estas Medidas, además de proporcionar una compensación económica de acuerdo con la reglamentación, también deberá cumplir con las normas nacionales pertinentes. y regulaciones provinciales.
Capítulo 6 Responsabilidad Jurídica
Artículo 44 Si el contrato de trabajo es nulo o parcialmente nulo por causas imputables a una de las partes del contrato de trabajo, causando daño a la otra parte, la parte será responsable de la indemnización.
Artículo 45 Si las partes de un contrato de trabajo violan las disposiciones del contrato de trabajo, asumirán las responsabilidades correspondientes. Si causa pérdidas económicas a la otra parte, será responsable de la indemnización.
Si ambas partes del contrato de trabajo violan el contrato, cada una asumirá las responsabilidades correspondientes.
Artículo 46 Si un empleador viola estas Medidas, el departamento administrativo de personal del gobierno le ordenará que haga correcciones dentro de un plazo; si causa consecuencias graves, el departamento competente del empleador o la unidad empleadora lo sancionará; al responsable principal de la unidad de conformidad con las normas pertinentes e imponer sanciones administrativas a los responsables directos.
Artículo 47 Los conflictos derivados de los contratos de trabajo se tratarán de conformidad con las disposiciones pertinentes sobre solución de conflictos de personal.
Capítulo 7 Disposiciones complementarias
Artículo 48 El contrato de trabajo (modelo) de las instituciones públicas se utiliza como orientación y demostración para la celebración de contratos de trabajo por parte de las instituciones públicas. En el proceso de utilización del "Contrato de trabajo de institución pública (demostración)", varias regiones, departamentos e instituciones públicas pueden determinar los términos y el contenido del contrato de trabajo firmado con los empleados en función del contenido relevante del contrato modelo y la situación real. de la unidad, y mantener efectivamente los derechos e intereses legítimos tanto de la unidad como de los empleados.
Artículo 49 Antes de la implementación de estas Medidas, de acuerdo con las regulaciones pertinentes del departamento administrativo de personal del gobierno y el contrato de trabajo que haya entrado en vigor, después de la implementación de estas Medidas, ambas partes del contrato de trabajo continuará funcionando; si las partes del contrato de trabajo llegan a un acuerdo mediante negociación, el contrato de trabajo podrá modificarse de conformidad con las disposiciones de estas Medidas.
Si se concluye o renueva un contrato de trabajo después de la implementación de estas Medidas, se seguirán las disposiciones de estas Medidas.
Artículo 50: Las organizaciones sociales que utilicen el establecimiento de instituciones públicas, además de realizar la gestión de personal de conformidad con la Ley del Servidor Público, también se acogerán a lo dispuesto en las presentes Medidas.
Artículo 51 El Departamento Provincial de Personal de Shaanxi es responsable de la interpretación de este reglamento.
Artículo 52 Las presentes Medidas entrarán en vigor a partir de la fecha de su promulgación.