Reglamento provisional de la provincia de Qinghai sobre la protección de los derechos e intereses legítimos de las personas mayores
Las organizaciones de todos los niveles que gestionan el trabajo para las personas mayores deben llevar a cabo enérgicamente causas para las personas mayores e instar a las organizaciones y unidades pertinentes a manejar con prontitud los asuntos relacionados con la protección de los derechos e intereses legítimos de las personas mayores. Artículo 6 El noveno día del noveno mes lunar de cada año es el "Día del Viejo" en nuestra provincia. Artículo 7 Las personas mayores tienen derecho a participar en actividades políticas y sociales de conformidad con la ley, y ninguna unidad o individuo puede interferir. Artículo 8 La libertad personal y la dignidad personal de las personas mayores están protegidas por la ley, y está estrictamente prohibido cualquier abuso, insulto, calumnia y abandono de las personas mayores. Artículo 9 Los bienes jurídicos de las personas mayores estarán protegidos por la ley. Nadie podrá apropiarse ni interferir con la posesión o uso por parte de las personas mayores de sus ingresos legítimos, bienes inmuebles, tierras contratadas, ganado, bosques, aves de corral, ahorros, propiedad intelectual y otros bienes legítimos y disponer de ellos de conformidad con la ley.
Los hijos, familiares y cualquier otra persona no podrán compartir, ocupar o permutar ilegalmente, vender, alquilar, entregar o demoler la vivienda legal de las personas mayores bajo ningún pretexto.
Nadie podrá interferir o privar a las personas mayores de su derecho a heredar bienes conforme a la ley. Artículo 10 Los hijos, parientes y demás ciudadanos de las personas mayores no interferirán con la libertad matrimonial de los ancianos viudos o divorciados por ningún motivo ni de ninguna manera, ni podrán interferir o interferir con la vida familiar de los ancianos vueltos a casar. Artículo 11 Los hijos adultos deben cumplir con sus obligaciones de apoyar y ayudar a los ancianos y garantizar que la vida de los ancianos no sea al menos inferior al nivel de vida medio de los miembros de la familia.
Después del fallecimiento del hijo de una persona mayor, los nietos, nietos adoptivos y nietos adoptados que cumplan con los requisitos para recibir alimentos deberán cumplir con las obligaciones alimentarias y alimentarias de conformidad con la ley. Artículo 12 Las viviendas asignadas a las personas mayores y sus cónyuges, incluidas las viviendas asignadas a las personas mayores, tienen el mismo derecho de residencia que sus hijos. Artículo 13 Los hijos adultos tomarán la iniciativa de cuidar a los ancianos, los débiles, los enfermos y los discapacitados y a aquellos que hayan perdido la capacidad de cuidar de sí mismos, y no obligarán a los ancianos a realizar trabajos más allá de su capacidad para trabajar. .
Los hijos adultos que no tienen obligación de mantener a las personas mayores y los padres ancianos que no pueden trabajar o tienen dificultades para vivir, tienen derecho a exigirles el pago de cuotas de manutención y asistencia. Si el niño se niega a pagar la pensión alimenticia, la persona que mantiene al anciano puede pedir al empleador que deduzca la pensión alimenticia o presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Para los hijos que tienen capacidad de sustento pero no cumplen con sus obligaciones alimentarias, el patrimonio debe dividirse o dividirse según la ley.
Para los hijos adultos que hayan abandonado o abusado gravemente de personas mayores, además de cancelar sus derechos sucesorios conforme a la ley, si las circunstancias constituyen delito, serán considerados penalmente responsables conforme a la ley. . Artículo 14 Las personas mayores deben cumplir con las obligaciones previstas por la ley. Mantener la armonía familiar, manejar las relaciones con cónyuges, hijos, parientes y vecinos, y apoyar a los niños en la implementación de la planificación familiar. Artículo 15 Las personas mayores tienen derecho a recibir asistencia material del Estado y de la sociedad. Para las personas mayores que no tienen ingresos económicos, nadie en quien confiar y que realmente tienen dificultades para vivir, el departamento de asuntos civiles local proporcionará asistencia para vivir. Para las personas mayores de las zonas rurales y pastoriles que no tienen capacidad para trabajar, nadie en quien confiar y ninguna fuente de sustento, se implementará un * * * sistema de apoyo para garantizar alimentos, ropa, vivienda, transporte, tratamiento médico y entierro. Los alimentos, el dinero y los materiales necesarios son recaudados por el gobierno popular del municipio (ciudad) y el comité popular (pastoral) de la aldea donde se encuentran los ancianos huérfanos.
Los gobiernos populares en todos los niveles deben alentar a unidades e individuos calificados a construir instalaciones de bienestar social, como hogares de ancianos y hogares de asistencia social. Artículo 16 Ninguna unidad o individuo podrá deducir, reducir o reducir los estándares de beneficios políticos, económicos, culturales, médicos y de bienestar de que disfrutan los jubilados de acuerdo con las regulaciones estatales. Artículo 17 Los gobiernos populares de todos los niveles, los grupos sociales, las empresas, las instituciones y las organizaciones de masas, basándose en la voluntariedad y la experiencia de las personas mayores, las organizarán para participar en actividades de bienestar social, apoyarán y ayudarán a las personas mayores a desempeñar sus funciones y servir a las personas mayores. sociedad. Artículo 18 Los gobiernos populares de todos los niveles incorporarán medidas de bienestar para las personas mayores en los planes de desarrollo social.
Artículo 19 Los gobiernos populares de todos los niveles deben crear condiciones acordes con las condiciones locales y construir activamente lugares de aprendizaje, deportes y entretenimiento para las personas mayores. Artículo 20 Las unidades médicas brindarán comodidad a las personas mayores para buscar tratamiento médico. Los departamentos médico y de salud deben realizar investigaciones sobre la atención sanitaria y la medicina de rehabilitación para las personas mayores. Artículo 21 Los departamentos de servicios sociales como cultura, educación, industria, comercio, transporte, correos y telecomunicaciones, recintos deportivos públicos, parques, etc. brindarán servicios preferenciales a las personas mayores en función de las características de sus respectivos departamentos e industrias. Artículo 22 Las organizaciones de gestión de personas mayores, los sindicatos, las federaciones de mujeres y los departamentos pertinentes de todos los niveles ayudarán y apoyarán a los gobiernos populares de todos los niveles en la implementación de estas regulaciones. * * *La organización de la Liga de la Juventud Comunista debe educar a los jóvenes para que respeten y ayuden a los ancianos, y organizar diversas formas de respeto y actividades de respeto hacia los ancianos.