Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - Reglamento de la ciudad de Changchun sobre la protección de los derechos e intereses legítimos de las personas mayores

Reglamento de la ciudad de Changchun sobre la protección de los derechos e intereses legítimos de las personas mayores

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de proteger los derechos e intereses legítimos de las personas mayores y garantizar que tengan cuidado, apoyo, educación, atención médica y felicidad en su vejez, de conformidad con la Constitución de la República Popular China y Las leyes pertinentes, así como las "Disposiciones de la provincia de Jilin sobre la protección de los derechos e intereses legítimos de las personas mayores (juicio)", se formulan en función de la situación real de nuestra ciudad. Artículo 2 Los derechos políticos, derechos personales, manutención y asistencia, derechos de propiedad, derechos de herencia, derechos de residencia, libertad de matrimonio, derechos de propiedad intelectual, asistencia material del Estado y la sociedad, y otros derechos e intereses legítimos disfrutados por las personas mayores de conformidad con la ley estarán protegidos por la ley. Artículo 3 La protección de los derechos e intereses legítimos de las personas mayores es responsabilidad común de toda la sociedad.

La protección de los derechos e intereses legítimos de las personas mayores debe basarse en el principio de integración del Estado, la sociedad y la familia. Artículo 4 Las personas mayores deben tener respeto por sí mismos, respeto por sí mismos y amor propio, respetar la ley y la ética social, manejar correctamente las relaciones con la familia, los parientes y los vecinos y mantener conscientemente la estabilidad social, la unidad y la armonía familiar. Artículo 5 El 1 de septiembre de cada año es el Día de las Personas Mayores en la ciudad de Changchun. Capítulo 2 Gestión Artículo 6 Los gobiernos populares en todos los niveles deben fortalecer el liderazgo sobre el envejecimiento del trabajo. Los comités de trabajo para personas mayores y los departamentos de asuntos civiles, trabajo, personal y cuadros veteranos de todos los niveles son responsables de gestionar y guiar el trabajo para personas mayores en sus respectivas regiones y realizan las siguientes tareas:

(1) Promover y implementar leyes, regulaciones y políticas relacionadas con las personas mayores.

(2) Organizar a las personas mayores para que participen en el trabajo social.

(3) Realizar diversas actividades beneficiosas adecuadas a las características de las personas mayores.

(4) Orientar el trabajo de las agencias de gestión de personas mayores en las unidades de base.

(5) Atender los asuntos relacionados con la protección de los derechos e intereses legítimos de las personas mayores.

(6) Elogiar y recompensar a las unidades, familias e individuos que hayan logrado logros notables en la salvaguardia de los derechos e intereses legítimos de las personas mayores. Artículo 7 Las agencias, grupos, empresas e instituciones establecerán agencias o designarán agencias relevantes para que sean responsables del trabajo de las personas mayores de sus propios sistemas y unidades. Artículo 8 Los departamentos de seguridad pública, judicial, de salud, cultural y otros departamentos pertinentes de todos los niveles, así como los sindicatos, la Liga de la Juventud Comunista y la Federación de Mujeres, desempeñarán sus respectivas funciones y cooperarán activamente con los departamentos administrativos para el trabajo de envejecimiento. un buen trabajo en el trabajo de envejecimiento. Capítulo 3 Protección El artículo 9 protege la libertad personal y la dignidad personal de las personas mayores y prohíbe la discriminación, la calumnia, la injuria, la injuria, las palizas, los abusos y el abandono de las personas mayores. El artículo 10 protege los derechos de las personas mayores a apoyo y asistencia. Los partidarios deben cumplir las siguientes obligaciones para con las personas mayores a las que apoyan: (1) Garantizar que los niveles de vida básicos de las personas mayores no sean inferiores al nivel de vida promedio de la familia.

(2) Los cuidadores que viven con las personas mayores deben hacerse cargo de los servicios domésticos que las personas mayores no pueden pagar por sí mismas; si a los cuidadores que viven con las personas mayores les resulta difícil realizar los servicios domésticos mencionados anteriormente, deben hacerlo; debe confiar a otros para que los lleven.

(3) Cultivar campos de cereales para los ancianos rurales que carecen o han perdido la capacidad de trabajar, y las ganancias pertenecerán a los ancianos.

(4) Responsable del tratamiento y cuidado de las personas mayores que se encuentren enfermas o tengan dificultades para cuidarse a sí mismas.

(5) Las personas mayores no serán obligadas a realizar trabajos que excedan sus capacidades.

(6) Negarse a mantener a las personas mayores por renunciar a sus derechos de herencia u otros motivos. Artículo 11 Los ingresos legítimos, los ahorros, los medios de producción, los artículos de primera necesidad y otros bienes legítimos de las personas mayores están protegidos y ninguna unidad o ciudadano podrá apropiarse de ellos, robarlos, dividirlos privadamente o destruirlos.

Los adultos mayores tienen derecho a rechazar cualquier solicitud de asistencia financiera de sus hijos adultos y familiares que sean capaces de vivir de forma independiente. Los niños y familiares no pueden extorsionar a los ancianos para obtener bienes.

Los niños y otras personas no podrán interferir en que los ancianos hagan testamento y dispongan de sus bienes o firmen un acuerdo de legado y manutención con otros de conformidad con la ley. El artículo 12 protege la propiedad, los derechos de arrendamiento y los derechos de residencia de las personas mayores.

(1) Los niños y familiares no ocuparán por la fuerza las casas de los ancianos sin el consentimiento de los ancianos, los niños y familiares no venderán, alquilarán ni demolerán casas cuyos derechos de propiedad pertenezcan a los ancianos.

(2) Cuando se derriban, intercambian, renuevan o alquilan casas, los niños y familiares no aprovecharán la oportunidad para cambiar las condiciones de vida de las personas mayores.

(3) En el desarrollo y renovación de áreas residenciales urbanas, las personas mayores que pertenecen a hogares de asistencia social estarán exentas del costo de ampliación de la vivienda y recibirán atención en términos de piso y orientación.

(4) El cuidador no obligará a la pareja de ancianos a separarse bajo ningún pretexto.

El artículo 13 protege la libertad de matrimonio de las personas mayores y no se permite que los niños ni otras personas interfieran.

Los niños no pueden utilizar el nuevo matrimonio de una persona mayor como excusa para negarse a cumplir con sus obligaciones de manutención o exigir propiedades por la fuerza a las personas mayores, y no pueden interferir ni obstaculizar la vida familiar de las personas mayores después de que se vuelvan a casar. . Artículo 14: Proteger los derechos de propiedad intelectual de las personas mayores, y ninguna unidad o ciudadano podrá plagiar o falsificar los logros intelectuales de las personas mayores. Los hijos y familiares de las personas mayores no retendrán ni reclamarán por la fuerza los premios y remuneraciones recibidos por los logros intelectuales de las personas mayores. Artículo 15: Se garantizan los derechos políticos de las personas mayores y ninguna unidad o ciudadano podrá restringir la participación de las personas mayores en actividades políticas y sociales. Artículo 16 Ninguna unidad o ciudadano podrá reducir o cancelar arbitrariamente los beneficios políticos, económicos, médicos, de seguros, de bienestar, de vivienda y otros de los que disfrutan las personas mayores jubiladas (empleadas) de conformidad con las regulaciones estatales.

Los contratistas empresariales deben llegar a acuerdos claros sobre los gastos médicos y de manutención de las personas mayores de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, y determinar los métodos y métodos de pago.

Los beneficios de jubilación, las cuotas de jubilación (empleo), los gastos médicos y diversos subsidios para las personas mayores deben pagarse a tiempo, si por alguna razón no se pueden pagar a tiempo, las empresas de propiedad de todo el pueblo deberán participar en ellos; la mancomunación de pensiones, y el departamento de trabajo será responsable de la mancomunación de pensiones. El proyecto es responsable de resolver el problema; las empresas de propiedad colectiva participan en la planificación general, y la Compañía de Seguros del Pueblo es responsable de resolver el problema; Aún no participado en la planificación general, el departamento administrativo superior de la empresa deberá coordinar y solucionar el problema.

Cuando las unidades asignan y mantienen viviendas, las personas mayores deben recibir el mismo trato que los empleados y se deben tener en cuenta sus necesidades especiales.