Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - 1970 ¿Cuándo abolió Corea los caracteres chinos? ¿Por qué tienen sexo en esta zona?

1970 ¿Cuándo abolió Corea los caracteres chinos? ¿Por qué tienen sexo en esta zona?

En 1945, Corea del Norte comenzó a utilizar una mezcla de coreano y chino, y en 1949 abolió oficialmente los caracteres chinos. Corea del Sur aprobó la Ley de Uso de Proverbios en 1948, y no fue hasta 1970 que los caracteres chinos fueron abolidos oficialmente. Corea del Norte abolió más completamente los caracteres chinos, mientras que Corea del Sur lo repitió varias veces y pagó un alto precio.

Es inevitable que Corea del Norte y Corea del Sur abolieran los caracteres chinos. La tendencia a abolir los caracteres chinos se originó a partir de la guerra chino-japonesa de 1884-1894. Después de que Japón ocupó la península de Corea, adoptó una nueva política de asimilación japonesa. La promoción del idioma coreano se convirtió en un símbolo de resistencia al imperialismo. Después de la victoria en la Segunda Guerra Mundial, la Península de Corea quedó dividida, pero la abolición de los caracteres chinos no se detuvo.

El uso de caracteres chinos en la península de Corea tiene una larga historia. Probablemente fue introducido en la península de Corea desde China durante la dinastía Han del Este, pero el momento específico de su introducción sigue siendo controvertido. En ese momento, la península de Corea solo tenía idioma, pero no se habían utilizado caracteres chinos como escritura oficial durante casi mil años, lo que aceleró el desarrollo de la civilización en la península.

Los caracteres chinos siempre han estado monopolizados por la familia real y los nobles de la península de Corea. Además, los caracteres chinos son relativamente difíciles de aprender, pero la gente común todavía entra en contacto con estos caracteres y los domina. Para resolver este problema, el rey Sejong Li Mao de Joseon organizó a un gran número de eruditos confucianos para que inventaran un conjunto de caracteres alfabéticos basados ​​en las características de su país, llamado Hunmin Yoonjeong.

(Caracteres chinos en los documentos de identidad)

Esta forma de escritura es lo que llamamos coreano. Se desarrolla a partir de los caracteres chinos de los fonogramas, lo que también se conoce comúnmente como escritura de proverbios. . El uso de este carácter no tiene como objetivo abolir los caracteres chinos, sino mejorar la tasa de alfabetización de la gente. Sin embargo, este trabajo no logró los resultados esperados. La clase de literatos coreanos sólo reconocía los caracteres chinos.

En ese momento, la cultura confuciana y los caracteres chinos prevalecían en la península de Corea, y el proverbio se encontraba en una situación muy embarazosa. No solo no fue aceptado por la sociedad en general en ese momento, sino que también fue abolido por Yan Shanjun. De esta manera, los caracteres chinos prevalecieron en la península de Corea durante más de 400 años, y esta situación se prolongó hasta el final de la dinastía Qing.

Con el declive de la influencia de la dinastía Qing y el ascenso del nacionalismo coreano, hay voces en la península de Corea para abolir los caracteres chinos. Después de la Guerra Sino-Japonesa, la escritura coreana comenzó a pasar del uso de caracteres chinos a una combinación de caracteres chinos y escritura pinyin. Después de que Japón colonizó la península de Corea, la abolición de los caracteres chinos se incluyó en la agenda.

(Letreros callejeros coreanos con caracteres chinos)

Mientras promueve a los antepasados ​​de Japón y Corea, Japón promueve por la fuerza el idioma japonés. Esta política tocó el orgullo nacional del pueblo de la Península de Corea. Este sentimiento de estar esclavizados por extranjeros continuó extendiéndose y llegó a ser una vergüenza seguir usando caracteres chinos. El idioma coreano volvió a ser popular y se convirtió en un símbolo de resistencia al imperialismo.

En ese momento, la facción projaponesa en Corea del Norte también estaba lanzando reformas tras la guerra chino-japonesa de 1894-1894, con la esperanza de eliminar por completo el halo de la cultura china. Los funcionarios comenzaron a utilizar una combinación de caracteres y proverbios chinos. Durante las décadas en que Japón gobernó Corea, los caracteres chinos fueron rápidamente estigmatizados y el uso del coreano se convirtió en un símbolo de patriotismo y revolución para el pueblo de la península.

Tras la victoria de la Segunda Guerra Mundial y la división de la península, tanto Corea del Sur como Corea del Norte comenzaron la labor de abolir los caracteres chinos y promover los proverbios en 1948. A partir de 1945, Corea del Norte exigió que las publicaciones internas no utilizaran caracteres chinos, y no fue hasta 1960 que Corea del Norte completó la abolición de los caracteres chinos. La actitud actual no es utilizar caracteres chinos sino reconocerlos.

(Puestos de carretera coreanos en la década de 1950)

En 1948, Corea del Sur promulgó la "Ley Especial Proverbio", que fue considerada como la base legal para la abolición de los caracteres chinos. En ese momento, Corea del Sur todavía se encontraba en un período de escritura mixta. La educación del carácter chino se implementó en las escuelas primarias, pero los documentos oficiales habían comenzado a escribirse en proverbios. En 1970, Corea del Sur anunció la abolición de los caracteres chinos, pero retiró la orden de abolición dos años después.