Contrato de producción de puertas y ventanas
Contrato de producción de puertas y ventanas 1 Parte A: (en adelante Parte A) Parte B: (en adelante Parte B)
Según la "Ley de Contratos de la República Popular China", después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, A Las partes están obligadas a llegar a los siguientes términos del acuerdo.
Artículo 1: Descripción general del proyecto
1. Nombre del proyecto: 2. Lugar de construcción: 3. Modalidad de contratación: Contratación de obras y materiales.
Contenido del trabajo: Fabricación e instalación de puertas y ventanas de acero plástico.
Artículo 2: Precio del contrato y pago del proyecto
1. Requisitos de materiales para puertas y ventanas de plástico:
1. El perfil Conch 65.60 se utiliza para ventanas de acero plástico. , y los colores interno y externo son Blanco. Las puertas y ventanas de acero plástico del balcón norte están hechas de vidrio de dos capas, mientras que las demás están hechas de vidrio de tres capas.
2. El vidrio es vidrio flotado con un espesor de 3,5 mm.
3. POPK se utiliza para tiras de goma.
4. El revestimiento de acero está hecho de un revestimiento de acero galvanizado en caliente de 1,2 mm.
5. La puerta de acero plástico del balcón norte está hecha de un material especial de concha.
6. El método de liquidación de puertas y ventanas se calcula en función del tamaño real de puertas y ventanas.
7. Precios de puertas y ventanas:
Las ventanas de plástico de acero con tres capas de vidrio cuestan RMB por metro cuadrado, las ventanas de plástico de acero con dos capas de vidrio cuestan RMB por metro cuadrado y Las puertas de acero plástico del Balcón Norte cuestan RMB por metro cuadrado.
En el momento de la entrega del proyecto se medirá en función de la carga de trabajo real aprobada por ambas partes.
2. Fuente de fondos:
* * *Los fondos se asignarán en cuatro fases. Por primera vez, el 30% del costo total del proyecto se asigna como anticipo de material cuando los materiales ingresan a la fábrica por segunda vez, el 40% del área real de instalación se paga después de pagar la caja, como segundo insumo de material; para la tercera vez, se pagará el 20% del área real basada en la instalación de puertas, ventanas y vidrios para la cuarta asignación, después de que se complete la instalación de puertas, ventanas y vidrios y la Parte A pase la inspección de aceptación; Se destinará el 5% del coste total del proyecto y el 5% restante será un depósito de calidad. El período de garantía es de dos años. La Parte A devolverá todos los fondos restantes a la Parte B dentro de los diez días hábiles posteriores al vencimiento del período de garantía.
Artículo 3: Responsabilidades y obligaciones de ambas partes
1. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A
1 La Parte A es responsable del suministro de agua y electricidad. instalación de puertas y ventanas.
2. Coordinar la cooperación entre las unidades de subcontratación.
3. Proporcionar a la Parte B los planos de construcción, el diseño de la organización de la construcción, la tecnología de seguridad y las divulgaciones escritas relacionadas y la visa de la Parte B, y proporcionar a la Parte B el plan general de progreso del proyecto.
4. La parte B debe hacer e instalar de acuerdo con el tamaño real del agujero. Si hubiera alguna discrepancia entre el tamaño de la ventana y la apertura, la Parte B será responsable de ello.
5. La fecha de finalización de este proyecto es: la hora de entrada de la Parte B es 20xx y la hora de finalización es 20xx.
6. No utilice puertas ni ventanas unos días después de la instalación para evitar problemas con las capas impermeables de puertas y ventanas.
7. Pagar la tarifa del proyecto dentro del plazo acordado, y pagar diversos impuestos y tasas que deberán ser asumidos por éste según sea necesario.
Dos. Responsabilidades y Obligaciones de la Parte B
1. El personal de construcción que ingrese al sitio debe ser trabajadores técnicos calificados. La carga de trabajo diaria debe cumplir con los requisitos generales de progreso de la construcción de la Parte A.
2. La Parte B no retrasará el período de construcción por ningún motivo.
3. La Parte B deberá hacerse cargo de todas las pérdidas ocasionadas por su calidad.
4. La Parte B ingresa al sitio de construcción para cooperar con el trabajo de la Parte A...
5. de manera civilizada y garantizar que el lugar quede despejado una vez finalizado el trabajo.
Artículo 4: Garantía del proyecto
Después de la finalización y aceptación del proyecto, la Parte B es responsable de una garantía de dos años (excluidos los daños provocados por el hombre). Después de dos años, si no hay problemas de calidad, la Parte A devolverá el dinero de la garantía.
Artículo 5: Otros
La Parte B debe hacer un buen trabajo en la protección contra incendios en el sitio, y la Parte A tiene derecho a lidiar con incidentes ilegales como robos, violaciones, peleas. , etc. que ocurren durante la construcción.
Artículo 6: Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, el litigio se presentará ante el tribunal popular local.
Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Parte A: Parte B:
Firma del representante: Firma del representante:
Contrato de producción de puertas y ventanas 2 Contrato de producción de ingeniería de puertas y ventanas
Empleador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Empresa (en adelante, Parte A)
Contratista (individual):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B) deberá cumplir con los requisitos de la Ley de Contratos de la República Popular China, la Ley de Construcción de la República Popular China y otras leyes y regulaciones, y seguir las principio de igualdad.
1. Descripción general del proyecto:
1 Nombre del proyecto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Ubicación del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Área de puertas y ventanas: aproximadamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados.
2. Contenido de construcción:
Fabricación de puertas y ventanas: incluyendo procesamiento y fabricación, coordinación de taller, protección terminada de puertas y ventanas y responsabilidad en obra.
Recepción, reparación, sustitución, etc. por problemas de calidad.
Tres. Precio y gestión del contrato:
1. Precio unitario tentativo que incluye impuestos y tarifas laborales para proyectos de fabricación de puertas y ventanas: _ _ _ _ _ _ _ (RMB_ _ _ _).
2. Como equipo de producción de la Parte A, la Parte B cuenta con el apoyo de la Parte A y debe organizar la producción en nombre de la Parte A.
3. la compensación de ganancias está incluida en la tarifa de servicio pagada por la Parte A a la Parte B, y la Parte B no cobrará a la Parte A por esto. Los honorarios anteriores se determinan mediante negociación entre ambas partes.
IV. Estándares de calidad de producción:
1. Las puertas y ventanas de este proyecto adoptan atlas estándar.
2. La calidad de las puertas y ventanas terminadas debe cumplir con los requisitos de xx.
3. La producción de puertas y ventanas debe cumplir con el "Código de Aceptación de Calidad de Proyectos de Decoración de Edificios" (GB50210), el "Código para la Construcción de Proyectos de Decoración Residencial" (GB50237) y el "Código de Instalación". y Aceptación de Puertas y Ventanas de Plástico" (DBJ13-35).
4. Los principales materiales (perfiles, revestimientos de acero, vidrio y materiales auxiliares) necesarios para la producción de proyectos de puertas y ventanas serán adquiridos por la Parte A. La Parte B garantizará una producción de calidad de acuerdo con el diseño. requisitos y estándares relevantes estipulados por la Parte A.
Responsabilidades de producción del verbo (abreviatura de verbo):
1. Derechos y obligaciones de la Parte A
(1). Confirmar puertas y ventanas con la Parte B dentro de un día después de firmar el contrato Procesar y producir dibujos, y hacer divulgaciones en el sitio a la Parte B.
(2) La Parte A y la Parte B * * * son ambas responsable de supervisar e inspeccionar la calidad y el progreso de la producción del proyecto y la aceptación de la producción oculta del proyecto, manejar cambios de diseño, Visa y procedimientos de aceptación, coordinar la cooperación y colaboración entre los talleres en el sitio.
(3) Coordinar el taller para proporcionar a la Parte B un lugar de almacenamiento para productos terminados y herramientas.
(4) La Parte A organizará la aceptación de la producción del proyecto de acuerdo con el contrato y completará la liquidación de la producción de acuerdo con el período del contrato.
(5) La Parte A pagará la tarifa de producción a la Parte B de manera oportuna según lo estipulado en el contrato. La Parte B completará el formulario de acuerdo con las regulaciones de gestión de la Parte A y designará a una persona para cobrar. o pagarlo a la cuenta especial designada por la Parte B. De lo contrario, nadie aceptará la retención de tarifas de producción por motivos indebidos (excepto multas por infracciones causadas por la Parte B).
2. Derechos y obligaciones de la Parte B
(1) La Parte B, junto con el departamento técnico o el departamento de inspección de calidad de la Parte A, es responsable de supervisar e inspeccionar la calidad y el progreso del proyecto. producción y aceptación de producción de proyectos ocultos, manejar cambios de diseño, procedimientos de visa y aceptación, y coordinar la cooperación y colaboración entre los talleres de la unidad. La Parte A es responsable de tomar muestras aleatorias de las puertas y ventanas terminadas producidas por la Parte B y enviarlas al departamento de pruebas para realizar pruebas de rendimiento. La Parte B debe obedecer los requisitos de gestión y los requisitos técnicos del departamento técnico y del departamento de producción de la Parte A.
Si la Parte B tiene alguna pregunta o sugerencia, debe ser verificada y aceptada por los departamentos pertinentes de la Parte A.
(2) La Parte B es responsable de hacer una lista detallada de los materiales y materiales auxiliares necesarios para la producción. de acuerdo con los planos de producción de ingeniería, y la Parte A verifica y confirma.
(3) La Parte B es responsable de todos los equipos necesarios para la producción (excepto el equipo principal para procesamiento y producción), así como de todos Transporte vertical y carga y descarga en taller.
(4) La Parte B es responsable de entregar las aberturas de construcción civil al sitio de construcción de manera oportuna bajo la organización de la Parte A, y de hacer las dimensiones de producción de ingeniería con referencia a las dimensiones medidas reales de la aberturas y proporcionar a la Parte A planos de producción de ingeniería, materiales de producción de ingeniería y asistencia. Se debe comunicar y confirmar una lista detallada de materiales con el departamento técnico de la Parte A de manera oportuna para garantizar la precisión de la producción de puertas y ventanas, y sus ubicaciones y dimensiones. Debe marcarse con precisión en los planos de producción de puertas y ventanas para garantizar que se cumplan los requisitos de instalación.
(5) Los planos de producción deben ser revisados por el departamento técnico de la Parte A y firmados por el jefe del departamento. Los dibujos de producción se realizan por triplicado. La copia original se conserva en el departamento técnico, una copia se conserva en el departamento de producción y la otra copia en el equipo de producción.
(6) La Parte B se refiere al representante estacionado en la unidad, responsable de cumplir el contrato, organizar la producción según sea necesario, completar las tareas de producción con calidad y cantidad y manejar todos los asuntos en el proceso de producción.
(7) La Parte B ingresará al sitio de producción de acuerdo con los requisitos de la Parte A, organizará el transporte y la protección de los productos terminados con anticipación y se someterá a la gestión general del contratista general.
(8) De acuerdo con las normas de seguridad de producción, tomar medidas técnicas, como la seguridad de producción, para garantizar la seguridad de los trabajadores de producción en el sitio y de terceros, y ser responsable de proteger las instalaciones en el sitio. equipos y todos los materiales y productos terminados necesarios para la producción. La Parte A deberá obedecer incondicionalmente el sistema de gestión de higiene del taller de la Parte A. Si no se implementan las regulaciones de gestión de la Parte A, la Parte A tiene derecho a castigar a la Parte B. (Las normas de penalización estarán sujetas al sistema de recompensas y castigos y al sistema de evaluación empresarial de la empresa)
(9) La Parte B debe aceptar la supervisión y gestión del departamento técnico de la Parte A (o Departamento de Inspección de Calidad), sujeto al cronograma general y la coordinación de la construcción de la unidad de la Parte A. Si la Parte B viola las reglas o desobedece la gestión de la Parte A, la Parte A tiene derecho a detener las tareas de producción de la Parte B. Si las circunstancias son graves, la Parte A puede rescindir unilateralmente el contrato y deducir el 40% del proyecto completado de la Parte B como indemnización por daños y perjuicios.
(10) La Parte B producirá en estricta conformidad con los planos de procesamiento aprobados por la Parte A y las "Especificaciones de producción y aceptación técnica" nacionales vigentes para garantizar la calidad del proyecto de producción y la duración del contrato. Si la pérdida de calidad y el retraso en la construcción son causados por culpa de la Parte B, la Parte A tiene el derecho absoluto de imponer las sanciones correspondientes a la Parte B, que la Parte B debe implementar sin disputa.
(11) La parte B debe participar en la aceptación de la producción del proyecto. Una vez completada y aceptada la producción del proyecto, los datos de finalización de la producción se entregarán de manera oportuna de acuerdo con los requisitos de la Parte A, se preparará el acuerdo de producción del proyecto y se enviará al departamento de producción, al departamento de inspección de calidad y al departamento de finanzas de la Parte A. y almacén para revisión y confirmación de firma.
(12) Después del día de producción del proyecto de la Parte B, la Parte B debe limpiar la basura a tiempo, limpiar los edificios y equipos de la fábrica y colocar la basura en el lugar designado después de salir del trabajo.
(13) Durante el período de producción, si la Parte B es castigada por la unidad de la Parte A y los departamentos funcionales del gobierno debido al proyecto de producción, la Parte B asumirá la multa.
(14) La Parte B es responsable de la protección de los productos terminados, la aceptación intermedia y la aceptación completa.
(15) La Parte B asumirá toda la responsabilidad por la seguridad de la producción durante el proceso de producción del proyecto y no tiene nada que ver con la Parte A. La Parte A tiene derecho a obligar a la Parte B a solicitar un seguro contra accidentes para personal de producción, y el monto del seguro para cada persona no será inferior a 40.000 yuanes. La Parte B deberá proporcionar la póliza de seguro a la Parte A para su aprobación dentro de los 5 días hábiles posteriores a la firma del contrato. Si la Parte B no contrata el seguro requerido por la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
(16) Si la Parte B no organiza la producción de acuerdo con los requisitos de calidad y seguridad, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B se vaya, y la Parte A subcontratará la producción del proyecto por separado. Los costos adicionales incurridos en la producción posterior serán asumidos por la Parte B. La Parte A tiene derecho a negarse a pagar los costos de producción preliminares de la Parte B y llegará a un acuerdo con la Parte B después de que se complete la liquidación de los proyectos de producción posteriores y deducirá la indemnización por daños y perjuicios de la Parte B. del 65.438+00% del importe del contrato.
6. Aceptación intermedia y aceptación del proyecto:
1. Aceptación intermedia: procesos principales como producción de marcos de puertas y ventanas, producción de marcos de puertas y ventanas, instalación de accesorios de hardware, vidrio de marcos de ventanas. instalación, pegado y otros procesos. Sólo después de pasar la inspección por parte del departamento técnico de la Parte A (o departamento de inspección de calidad) se puede ingresar al siguiente proceso.
2. Aceptación preliminar: la Parte B envía los datos completos de finalización de la producción y el informe de aceptación al departamento técnico y al departamento de producción de la Parte A. Una vez aprobados los datos de finalización, se acordará un tiempo de inspección preliminar. Participarán el departamento técnico (o departamento de calidad), el Departamento de Inspección), el Departamento de Producción y la Parte B. Después de pasar la inspección preliminar, se acordará el tiempo de aceptación de la finalización y se manejarán los procedimientos de entrega de producción del proyecto.
3. Aceptación de finalización de producción: el equipo de aceptación de entrega del proyecto de producción estará compuesto por la oficina del gerente, el supervisor técnico y la Parte B para realizar una inspección y aceptación integral de la producción de este proyecto. Después de pasar la inspección de aceptación, la Parte A y la Parte B pasarán por procedimientos de entrega por escrito.
7. Supervisión de la producción del proyecto:
1. La Parte A es responsable del proyecto general de puertas y ventanas. La Parte B designará un representante responsable de contactar a la Parte A y obedecerá las instrucciones y la gestión del departamento de gestión de la Parte A; asistirá a las reuniones de la Parte A a tiempo y será multado con 100 yuanes por ausencia sin autorización.
2. La Parte B debe aceptar la coordinación y gestión de la unidad de la Parte A y cooperar con otros talleres para verificar las dimensiones transversales relevantes en los planos de producción.
3. Si la Parte B necesita utilizar el equipo, la electricidad, los andamios o el almacén temporal de materiales requeridos de la Parte A, debe adelantar el tiempo y los requisitos requeridos con anticipación, y solo podrá manejarlo con la aprobación. del gerente a cargo del Partido A.
4. Dentro del tiempo especificado, si la Parte B ingresa al siguiente proceso sin la aceptación de la Parte A, la Parte A tiene derecho a notificar a la Parte B para que vuelva a trabajar o tome las medidas necesarias para inspeccionar. Independientemente de si los resultados de la inspección y la reinspección cumplen con los requisitos de diseño, el costo de la reinspección correrá a cargo de la Parte B. La Parte B también será responsable de la pérdida del período de construcción, los materiales y la mano de obra.
5. La Parte B obedecerá la inspección, las recompensas y los castigos de la Parte A sobre la producción segura, la producción civilizada y la implementación de diversas reglas y regulaciones.
La tercera parte del contrato de producción de puertas y ventanas se basa en la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes. Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron a un acuerdo sobre ××Yazhu. Este contrato se concluye con respecto a la producción e instalación de puertas y ventanas en la comunidad.
1. Descripción general del proyecto
2. Período de construcción
3. Precio unitario integral
2. Pago del proyecto
(1) No hay pago por adelantado para este proyecto;
(2) Dentro de ×× días hábiles después de que se completen los marcos de ventanas/puertas requeridos para el Cuando el proyecto llega al sitio, la Parte B envía un informe de solicitud de pago a la Parte A y paga el 50% del costo total del proyecto, es decir, ×× millones de yuanes, dentro de los siete días posteriores a la revisión de la Parte A;
(3 ) Después de instalar todas las puertas y ventanas, el proyecto se completa y se acepta y se entrega a la Parte A. Después de que la Parte B envíe el informe de liquidación de finalización y la información técnica completa del archivo del proyecto a la Parte A, las dos partes llegarán a un acuerdo. La Parte A pagará el 95% del total de la liquidación final del proyecto dentro de los siete días siguientes a que se determine la liquidación final del proyecto;
(4) El 5% restante se utilizará como depósito de calidad y se pagará sin intereses dentro del mes siguiente a la fecha de vencimiento del período de garantía.
3. Factura del proyecto
Cuando la Parte A paga a la Parte B por el proyecto, la Parte B emitirá una factura por el importe correspondiente a la Parte A. En caso contrario, la Parte A tiene derecho a rechazar el pago.
Cuarto, suministro de material
V. Garantía del proyecto y servicio posventa
1. La Parte B asumirá la responsabilidad de la garantía de todos los contenidos de la construcción. El período de garantía para el proyecto de instalación de puertas y ventanas es de un año y el período de garantía para las puertas y ventanas es de tres años. El período de garantía se calcula a partir de la fecha en que todos los proyectos se completan, aceptan y entregan a la Parte A.
2 Durante el período de garantía, la Parte B será responsable de los problemas de calidad como fugas de agua y filtraciones de frío. , decoloración, etc. causado por la calidad de puertas y ventanas.
3. La Parte B proporcionará a la Parte A una carta de compromiso de servicio posventa, una tarjeta de garantía del producto y un manual de instrucciones del producto al firmar este contrato. Las dos partes firmarán por separado un sistema de garantía de calidad como anexo. este contrato y tendrá el mismo efecto que este contrato tendrá el mismo efecto legal.
4. La Parte B se reservará la dirección escrita y el número de teléfono del responsable de la garantía al firmar este contrato para notificar a la Parte B las reparaciones.
5. En cualquier momento durante el período de garantía de calidad del proyecto, la Parte A (incluida la empresa de administración de propiedades seleccionada por la Parte A) puede notificar a la Parte B por escrito y exigir la reparación de los defectos causados por la fabricación y la fabricación de la Parte B. instalación. La Parte B reparará los defectos dentro de los tres días posteriores a la recepción de la notificación por escrito y aprobará la aceptación de la Parte A. Si la Parte B no completa las reparaciones dentro del plazo especificado por la Parte A o no cumple con la satisfacción de la Parte A después de dos reparaciones consecutivas, la Parte A. tiene derecho a confiar a otros la realización de reparaciones. Por lo tanto, la Parte A tiene derecho a confirmar unilateralmente los honorarios pagaderos, los cuales serán asumidos por la Parte B. Al mismo tiempo, la Parte B soportará una indemnización por daños y perjuicios equivalente al doble de los honorarios confirmados unilateralmente por la Parte A. La Parte A tendrá derecho a desistir. del monto pagadero a la Parte B, como el pago del proyecto o Los honorarios y daños y perjuicios anteriores se deducirán del depósito de garantía de calidad y se pagarán al ejecutor real. Si la Parte A encomienda a otros la reparación del daño y el costo es mayor que el monto del depósito de calidad pagadero a la Parte B en ese momento, la Parte A podrá reclamar el monto mayor a ese monto como deuda a la Parte B.
6. Durante el período de garantía, la Parte B debe comunicarse activamente con la Parte A, realizar visitas periódicas al proyecto de construcción, mantener registros de las visitas posteriores y resolver rápidamente los problemas de calidad ocultos.
7. Antes de entregar la casa al usuario, la Parte B debe crear un equipo dedicado para atender este proyecto. Al entregar la casa, la Parte B enviará a alguien que acompañe a la Parte A o al personal de la empresa administradora de propiedades seleccionado por la Parte A para entregar la casa al usuario. La Parte B rectificará inmediatamente los problemas reportados por el comprador, y las responsabilidades y gastos resultantes correrán a cargo de la Parte B.
Verbo intransitivo incumplimiento de responsabilidad contractual
1. no puede cumplir con el plazo Para el pago, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del 20% del monto a pagar y el período de construcción no se extenderá.
2. Si la Parte B no entrega las puertas y ventanas requeridas para el proyecto al sitio según lo estipulado en el contrato, o no ingresa al sitio, no inicia la construcción o no completa alguna etapa. del proyecto, la Parte B pagará a la Parte A por cada día de retraso una indemnización de 5.000 yuanes. Si el retraso alcanza los 14 días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 20% del precio total del proyecto.
3. a las instrucciones o requisitos de la Parte A o del supervisor, Reparar, desmantelar y reelaborar partes del proyecto cuya calidad no cumpla con los estándares acordados hasta que se cumplan los estándares acordados y los requisitos de la Parte A. Si la Parte B no realiza rectificaciones de acuerdo con las instrucciones o requisitos de la Parte A, y no cumple con los estándares acordados catorce días después de la fecha de vencimiento, o no cumple con los estándares acordados y los requisitos de la Parte A después de dos rectificaciones, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, y la Parte B soportará el contrato con el 20% del precio total en concepto de indemnización por daños y perjuicios. 4. Si por intención o negligencia de la Parte B, los materiales y técnicas de construcción no cumplen con las especificaciones técnicas, o son inconsistentes con el contrato, resultando en problemas de calidad del proyecto, independientemente de si el proyecto es aceptado, entregado para su uso o excede Al finalizar el período de garantía, la Parte A o el propietario tienen derecho a saber. Las reclamaciones se realizarán a la Parte B dentro de los dos años a partir de esa fecha. Además, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que reemplace, rehaga y asuma el 20% del precio correspondiente como indemnización por daños y perjuicios, o que llegue a un acuerdo con el 50% del precio correspondiente. El método específico de tratamiento lo elige la Parte A.
5. Con el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no transferirá los derechos y obligaciones derivados de este contrato a otros. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B pagará a la Parte. Una indemnización por daños y perjuicios del 20% del precio total del proyecto.
6. Si el contrato se rescinde por motivos de la Parte A, la Parte A solo soportará las pérdidas directas causadas por el mismo y no compensará a la Parte B por los beneficios esperados.
7. Si el contrato se rescinde por motivos de la Parte B, y la Parte A encomienda a otras empresas constructoras que continúen la construcción para completar el trabajo restante, la Parte B compensará a la Parte A, y la Parte A tiene el derecho. para deducir el pago restante del proyecto.
8. Si el proyecto se retrasa o se producen problemas de calidad por motivos de la Parte B, además de la responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato contra la Parte A según lo estipulado en este contrato, la Parte B también asumirá la responsabilidad de la Parte A. Responsabilidad por cualquier daño causado por la calidad de la casa o el retiro del comprador. Todas las pérdidas, como la indemnización por daños y perjuicios y la compensación, deben ser asumidas por el comprador de la casa. Con este fin, la Parte B garantizará el cronograma y la calidad de la construcción y hará todo lo posible para resolver los problemas de calidad de inmediato.
9. La Parte A tiene derecho a negarse a realizar cualquier pago antes de que se resuelvan los problemas de calidad del proyecto.
Siete. Mediación de disputas
Si hay una disputa, las dos partes deberán negociarla y resolverla de manera oportuna. Cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.
Ocho. Otros
1. Este contrato es firmado por ambas partes.
Efectos a partir de la fecha de la firma y sello.
2. El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares, dos ejemplares para la Parte A y dos ejemplares para la Parte B, que tienen el mismo efecto jurídico.
Parte A: Parte B:
Representante legal:
Año, mes y día
Artículo 4 de la fabricación de puertas y ventanas Parte del contrato A:
Parte B:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la "Ley de Contratos de Ingeniería de Construcción e Instalación", la Parte A y la Parte B han decidido a través de consultas amistosas procesar ventanas de aleación de aluminio y barandillas de aire acondicionado de aleación de aluminio, la producción y la instalación se contratan a la Parte B para la construcción. Los detalles son los siguientes:
1. Nombre del proyecto:
Alcance del trabajo: procesamiento, fabricación e instalación de ventanas correderas de aleación de aluminio ordinarias, ventanas interiores de aleación de aluminio con puente roto, aluminio con puente roto. ventanas giratorias externas de aleación, ventanas giratorias externas de aleación de aluminio ordinarias, persianas de aleación de aluminio ordinarias, barandillas de aire acondicionado de aleación de aluminio ordinarias.
3. Leyes y reglamentos aplicables a este contrato: "Ley de Construcción", "Reglamento de Gestión del Mercado de Construcción de la Provincia de Henan", "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China" y el correspondiente diseño nacional, construcción. y especificaciones de aceptación.
Cuatro. Costo del proyecto: Área del proyecto (m2) Precio unitario (yuanes) Monto total (yuanes) Ventana corrediza de aleación de aluminio común puente roto Ventana interior de aleación de aluminio puente roto Ventana abatible externa de aleación de aluminio común Persianas de aleación de aluminio común Barandilla de aire acondicionado de aleación de aluminio común Total: 2.6022 millones de yuanes Monto total (yuanes): 2,6022 millones de yuanes.
V. Calidad del proyecto y requisitos técnicos:
1. La calidad de los perfiles de aluminio cumple con el estándar GB/T5237-20xx.
2. El vidrio aislante cumple con el estándar GB11944-20xx.
3. Para conocer los requisitos técnicos detallados, consulte los dibujos de diseño presentados por la Parte B.
4. Para materiales de ingeniería, consulte el informe de inspección de perfiles y accesorios principales y auxiliares proporcionado por la Parte B.
5. Calidad: Según las normas de aceptación de construcción correspondientes vigentes, la aceptación es excelente.
Condiciones de pago del verbo intransitivo:
1. Una vez firmado el contrato, la Parte A pagará a la Parte B un anticipo del 30% del monto total del proyecto.
2. Después de que la Parte B complete la instalación de los marcos de las ventanas, la Parte A pagará a la Parte B un pago anticipado del 30% del monto total del proyecto.
3. Una vez completado y aceptado el proyecto, la Parte A pagará a la Parte B un pago anticipado del 35% del monto total del proyecto.
4. Un año después de la finalización y aceptación del proyecto, si ambas partes no tienen objeciones de calidad, la Parte A pagará el 5% restante del saldo en una sola suma.
Siete. Período de construcción: ingresaremos al sitio para instalar el marco de la ventana dentro de los 15 días a partir de la fecha de firma del contrato, y el período total de construcción es de aproximadamente 80 días.
Ocho. Liquidación del proyecto: La liquidación del proyecto se basa en las regulaciones de cuotas presupuestarias nacionales y provinciales de Henan. El área de liquidación se calcula en función del tamaño del marco de la ventana realmente procesado por la Parte B + 65438 + 0,5 cm por lado.
9. Aceptación del proyecto:
Si el proyecto cumple con las condiciones para la aceptación, la Parte B deberá proporcionar un informe de aceptación completo e información al representante de la Parte A de acuerdo con la ciudad y el país. regulaciones sobre la finalización del proyecto, el representante de la Parte A organizará la aceptación dentro de los 15 días posteriores a la recepción del informe de aceptación y la información relevante proporcionada por la Parte B. La Parte B resolverá rápidamente los problemas de calidad encontrados en el proyecto. completar el problema dentro del tiempo especificado por la Parte A. La Parte B será totalmente responsable de las pérdidas. La firma del representante de la Parte A en el informe de aceptación se considerará la finalización del proyecto. Si no se firma dentro de los 15 días siguientes a su aceptación, el informe final se considerará aprobado. La aceptación se llevará a cabo de acuerdo con JGJ73-91 "Código de Ingeniería y Aceptación de Decoración de Construcción".
X. Responsabilidades y obligaciones de ambas partes:
(1) La Parte A es responsable de crear condiciones convenientes para que la Parte B ingrese al sitio de construcción y coordinar la solución de andamios. esparcidores de transporte vertical, Agua, electricidad y tres líneas (línea de superficie, línea horizontal, línea vertical); coordinar y resolver la ubicación del patio, suministro de agua y electricidad de la Parte B. Supervisar e inspeccionar la calidad del proyecto. Si la calidad de la construcción no cumple con el acuerdo, la Parte A tiene derecho a exigir al personal de construcción que repare o vuelva a trabajar de forma gratuita dentro de un tiempo razonable. Dado que la Parte A no proporcionó la ubicación de la tercera línea ni la cooperación para la construcción en el plazo y los requisitos acordados, la Parte B puede posponer la fecha del proyecto.
(2) La Parte B es responsable de llevar a cabo la construcción de acuerdo con el período de construcción y los requisitos de calidad propuestos por la Parte A, y es responsable de los servicios de mantenimiento después de la finalización y aceptación del proyecto. El período de garantía de la Parte B es de dos años y la Parte B es responsable del mantenimiento de por vida. Durante el período de garantía, la Parte B reparará los problemas de calidad causados por la Parte B de forma gratuita. La Parte B será responsable de las reparaciones de daños y otros problemas no causados por la Parte B, y la Parte A correrá con los costos de material e instalación. Fuera del período de garantía, la Parte B es responsable de las reparaciones y todos los costos corren a cargo de la Parte A.
(3) La Parte B organizará la construcción de acuerdo con las especificaciones de aceptación de la construcción, los estándares de inspección de calidad y los requisitos de diseño promulgados por el estado.
(4) La construcción debe realizarse de acuerdo con los planos y ninguna de las partes puede cambiar el diseño a voluntad. En las siguientes circunstancias, si la otra parte sufre pérdidas debido a retrasos en el trabajo, retrabajo, retrasos en los materiales y componentes, reubicación de la fuerza y maquinaria de construcción, etc., la parte responsable asumirá la responsabilidad:
1. Durante el proceso de construcción, si hay un error o una irracionalidad grave en el diseño, la Parte B notificará a la Parte A por escrito y propondrá modificaciones o cambios a los documentos de diseño dentro de los 7 días. La construcción solo puede comenzar después de que ambas partes firmen. un acuerdo. El retraso en la construcción y la pérdida de material resultantes correrán a cargo de la Parte B.
2 Durante el proceso de construcción, si los cambios de diseño exceden los estándares o especificaciones de diseño originales, se volverán a presentar a la Parte A para su aprobación de acuerdo. a los procedimientos de aprobación antes de la construcción. La construcción sólo se puede llevar a cabo después de la aprobación de la Parte A y las firmas de ambas partes. En caso contrario, ninguna parte forzará la construcción, y las responsabilidades y gastos resultantes serán de cuenta de la parte que impone la construcción.
(5) Si se descubre que la calidad del proyecto terminado no cumple con los requisitos durante la inspección de aceptación, la Parte B será responsable de la reparación o reelaboración gratuita y lo completará dentro de las medidas y el plazo. acordado por ambas partes. Después de pasar la inspección, entregue. Si como resultado de ello se retrasa la entrega del proyecto, la Parte B pagará a la Parte A una multa de una milésima parte del costo presupuestado cada día.
㈥. Durante el período de construcción, la Parte B garantizará una producción segura y cumplirá estrictamente las normas y medidas pertinentes para la producción segura en los proyectos de construcción.
Si ocurren víctimas, accidentes de calidad y otros problemas, la Parte B correrá con todas las responsabilidades y gastos. El personal en el sitio de la Parte A tiene derecho a brindar opiniones y sugerencias sobre la calidad y el progreso del proyecto para garantizar el buen progreso de la construcción.
XI. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si alguna de las partes incumple el contrato, la pérdida causada será asumida por la parte responsable.
Doce. Para asuntos no cubiertos en este contrato, se pueden agregar términos complementarios después de la negociación entre las dos partes.
Trece. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por los representantes de ambas partes. Este contrato se redacta en cuatro copias, y la Parte A y la Parte B tienen dos copias cada una.
Partido A: Partido B:
Año, mes, día: