Contrato de venta de tienda de puertas y ventanas
1 Contrato de compraventa de escaparates Parte A (comprador): (en adelante Parte A)
Parte B (proveedor): (en adelante Parte B)
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, combinados con los reglamentos pertinentes de la provincia de Zhejiang y las normas específicas circunstancias de este proyecto, siguen los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, buena fe, A. La Parte B llega a un acuerdo sobre los _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ proyectos de adquisición, procesamiento y producción de puertas y ventanas y firma este contrato . Ambas partes acuerdan firmar un contrato de compraventa de acuerdo con los siguientes términos y cumplirlos conjuntamente.
Artículo 1 Nombre del producto, cantidad, especificaciones, modelo, precio unitario y monto del contrato
Consulte la tabla adjunta para conocer el nombre del producto, la cantidad, las especificaciones y el precio unitario. El precio unitario en la tabla es el precio unitario integral en el sitio y no se cobran otras tarifas. La Parte B debe proporcionar facturas a la Parte A. Cuando las dos partes firmen el contrato, la Parte B proporcionará los materiales del contrato de acuerdo con el plan de entrega a plazos proporcionado por la Parte A. La Parte B organizará que dos personas vayan al sitio de construcción de la Parte A para guiar el instalación de acuerdo con los requisitos de la Parte A.
Segundos estándares y requisitos de calidad
Cumplir con las especificaciones de aceptación correspondientes y las certificaciones pertinentes. La Parte B será responsable de cualquier problema de calidad dentro de _ _ _ años.
Artículo 3 Condiciones y período de responsabilidad de calidad
1. La Parte B entregará los bienes de acuerdo con los requisitos de calidad estipulados en el contrato de la Parte A.
2. Si la Parte A descubre que los productos entregados por la Parte B son incompatibles con el contrato durante el proceso de aceptación, la Parte B notificará de inmediato a la Parte B y la Parte B lo manejará dentro de los _ _ _ días posteriores. recibir la objeción de la Parte A, de lo contrario se considerará que la Parte A tiene Cualquier objeción y el incumplimiento del contrato será asumido por la Parte B.
Artículo 4 Normas de Embalaje, Suministro y Reciclaje de Materiales de Embalaje: Productos del mismo El modelo y las especificaciones deben clasificarse y empaquetarse en paquetes. El embalaje no se reciclará.
Artículo 5: La Parte B es responsable del suministro de bienes, accesorios y herrajes necesarios con la puerta.
Artículo 6 La propiedad de la materia se transfiere al recibir la materia calificada.
Artículo 7 Forma y lugar de entrega: La Parte B entrega la mercancía a _ _ _ _ _ _, y la Parte A es responsable de la descarga de la mercancía.
Artículo 8 Métodos de transporte y carga de costos: transporte por ferrocarril, carretera y vía fluvial, el costo correrá a cargo de la Parte B. Todas las pérdidas, daños y responsabilidades de seguridad durante el transporte de materiales correrán a cargo de la Parte B. .
Artículo 9 Estándares de aceptación, métodos y plazo para presentar objeciones
1. Los estándares de aceptación se basarán en los estándares nacionales del producto. se basará en los estándares de la industria o estándares empresariales que hayan sido archivados por el departamento competente.
2. Si la Parte A descubre que el producto no cumple con las especificaciones durante el proceso de aceptación, la Parte B completará la rectificación dentro de _ _ días.
3. Si se descubre que el producto tiene problemas de calidad graves, la Parte B debe reelaborarlo y asumir todas las pérdidas.
Artículo 10 Métodos de pago y liquidación
1. Ambas partes acuerdan pagar según los siguientes métodos:
(1) Pago mensual:
Dentro de los _ _ días siguientes a la fecha de firma de este contrato, la Parte A pagará el _ _% del precio total del contrato como anticipo y el _ _% del pago del suministro del mes anterior antes de los _ _ días de cada mes. Una vez suministrados todos los bienes acordados en este contrato, la Parte A pagará el % del pago restante dentro de los días y el saldo.
(2) Pago en función del suministro:
Dentro de los _ _ días siguientes a la fecha de firma del presente contrato, la Parte A deberá abonar un anticipo del _ _ _% del total del contrato. precio, y la Parte B entregará los bienes. _ _ _% del precio de los bienes se pagará dentro de _ _ días, y el monto restante se pagará dentro de _ _ días después de la entrega de todos los bienes según lo estipulado en este contrato. .
(3) Otros métodos:
Si la Parte A no notifica a la Parte B que entregue los bienes restantes dentro de los _ _ días posteriores al período de entrega acordado sin razones justificables, deberá El pago se liquidará y pagará dentro de _ _ días de acuerdo con la cantidad total real de bienes firmados.
Artículo 11 Método de garantía:
Artículo 12 Responsabilidades de ambas partes
1. La Parte A proporcionará a la Parte B un plan de suministro de manera oportuna.
2. La Parte A es responsable de pagar las cantidades correspondientes según este contrato.
3. La Parte B es responsable de la entrega oportuna al sitio de construcción de acuerdo con los requisitos de la Parte A.
4. Los materiales proporcionados por la Parte B deben usarse por más de _ _. _ años. Si se daña dentro de _ _ _ años, la Parte B será responsable de las reparaciones.
5. Los accesorios de hardware, tapas, poleas, tiras selladoras y espuma utilizados por la Parte B deben instalarse según sea necesario.
6. Las ventanas deben recubrirse con pegamento impermeable. Si hay filtración de agua, la Parte B será responsable de las reparaciones.
Artículo 13 Condiciones de Terminación de este Contrato
Este contrato terminará automáticamente al cumplirse las responsabilidades y obligaciones contenidas en los términos de este contrato. Este contrato podrá ser rescindido total o parcialmente por causa de fuerza mayor.
Artículo 14 Responsabilidad por incumplimiento del contrato
Después de la firma del contrato, la Parte B deberá suministrar los bienes en el momento oportuno. Si la Parte B no entrega los bienes a tiempo según lo acordado o la calidad del producto no está calificada, la Parte A tiene derecho a deducir la indemnización por daños y perjuicios y la Parte A tiene derecho a optar por rescindir el contrato.
Artículo 15 Método de resolución de disputas contractuales
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, el asunto quedará bajo la jurisdicción del tribunal _ _ _ _ _ _.
El acuerdo sobre resolución de disputas en este contrato tiene la máxima validez. Cualquier contrato complementario, actas de reuniones, correspondencia, notas informativas y declaraciones de resolución que involucren la resolución de disputas que puedan surgir entre las dos partes en el futuro. no entra en conflicto con este acuerdo.
Artículo 16 Este contrato entrará en vigor desde la fecha de la firma y sello por ambas partes hasta la finalización del proyecto de la Parte A. Previo consenso de ambas partes, se podrá firmar un acuerdo complementario, que tendrá los mismos efectos jurídicos que el presente contrato. Este contrato se realiza por duplicado, quedando la Parte A en posesión de una copia y la Parte B en posesión de una copia.
Parte A (sello oficial):
Representante legal (firma):
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello oficial):
Representante legal (firma):
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de venta de tienda de puertas y ventanas 2 Comprador:
Proveedor:
1. Contenido del contrato:
1, Nombre del proyecto:<. /p>
3. Contenido del proyecto: El demandante confía al proveedor el procesamiento de puertas de rebote de aleación de aluminio y todas las puertas y ventanas de acero plástico.
4. Área de contrato * * * metros cuadrados. Consulte el ejemplo de planificación para obtener detalles sobre el estilo y la cantidad de puertas y ventanas de acero plástico necesarias para este proyecto.
5. El área de puertas con resorte de aleación de aluminio en el contrato es de metros cuadrados. El estilo y la cantidad de puertas con resorte requeridas para el proyecto se muestran en la muestra de planificación.
II.Requisitos técnicos de calidad de ingeniería
1. El método de construcción y las especificaciones de puertas y ventanas de acero plástico cumplen con los requisitos de los planos firmados por ambas partes:
2. Se utiliza para puertas y ventanas de acero plástico. Los perfiles son los siguientes
3. El contorno de la puerta con resorte de piso es.
4. El proveedor debe fabricar en estricta conformidad con las especificaciones GBl2003-98;
5. El comprador debe proporcionar agujeros de acuerdo con GB5824-98.
En tercer lugar, las responsabilidades y derechos tanto de los proveedores como de los compradores:
1. El comprador debe proporcionar el plano del proyecto de manera oportuna. Si hay algún cambio en el tamaño del orificio, el Comprador deberá notificarlo de inmediato al Proveedor antes de que el Proveedor lo realice y emitir una orden de cambio formal.
2. El comprador debe supervisar la construcción del contratista civil para garantizar que el diámetro del orificio cumpla con los requisitos de la especificación nacional GB5824-98.
3. El lado de la demanda y el lado de la oferta trabajan juntos para mantener la integridad de las ventanas de acero plástico que se han instalado en la pared.
4. almacenes y lugares de trabajo para el proveedor de forma gratuita, así como agua, electricidad, andamios y otras condiciones e instalaciones necesarias para una construcción segura para facilitar la construcción del proveedor
5. , suministrar el extremo del orificio y la línea base (línea central) de polvo grueso, 50 líneas, etc.) son requeridos por el equipo;
Proveedor:
1. Este proyecto de acuerdo con los dibujos de ingeniería y los requisitos del comprador y el atlas Shaanxi 98J08. Todas las puertas y ventanas de acero plástico. Después de que ambas partes firmen, el proveedor deberá procesar y fabricar de acuerdo con los planos firmados.
2. El proveedor deberá procesar y fabricar las puertas y ventanas de acero plástico de este proyecto de acuerdo con las especificaciones de GBL 2003-98.
3. El proveedor debe instalar las puertas y ventanas de acero plástico de este proyecto de acuerdo con los requisitos de la especificación nacional JGJL03-96.
4. El proveedor debe cumplir primero con la seguridad, llevar a cabo una construcción civilizada y cumplir con la disciplina del sitio de construcción del demandante.
Cuatro. Precio Total del Contrato y Forma de Pago
1. La fecha de vigencia de este contrato será la fecha firmada y sellada por ambas partes.
El precio unitario de las ventanas correderas de la serie 2,88 es RMB/metro cuadrado y el área es de metros cuadrados.
El precio unitario de las puertas con resorte de la serie 3.100 es RMB/metro cuadrado y el área es de metros cuadrados.
4. Precio total del contrato = ∑Precio unitario del contrato_ _Área de apertura de puerta con resorte de piso y ventana de acero plástico = Texto: El precio total del contrato de puerta con resorte de piso y ventana de acero plástico se basará en los planos aprobados por ambos. Partes, y el acuerdo se basará en el tamaño de la apertura.
5. Liquidación mediante transferencia bancaria o giro bancario;
6. Después de firmar el contrato, el comprador paga al vendedor el % del monto total del contrato como pago por adelantado del proyecto; Cuando los fondos estén disponibles, el proveedor organizará la producción y el equipo de acuerdo con el plan de suministro proporcionado por la parte. Después de que sale el marco de la ventana, el comprador paga al proveedor el % del precio total del contrato; después de que sale la hoja de la ventana, el comprador paga al proveedor el % del precio total del contrato dentro de los 15 días posteriores a la instalación del proyecto de puertas y ventanas; el comprador paga al vendedor el % del precio total del contrato y reserva el % como depósito de calidad del proyecto, que se liquidará después de un año.
Verbo (abreviatura de verbo) Garantía y reparación El periodo de garantía de este proyecto de puertas y ventanas es de un año. Durante el período de garantía, el proveedor deberá enviar personal a reparar de forma gratuita dentro de los dos días hábiles posteriores a la recepción del aviso de reparación.
Cómo tratar el verbo intransitivo Pueraria lobata gum que aparece en este contrato se manejará mediante negociación entre las dos partes y, si es necesario, se manejará de acuerdo con los procedimientos legales.
Comprador (sello):
Proveedor (sello):
Representante (firma):
Representante (firma): p>
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3 Contrato de venta de escaparates de puertas y ventanas de la Parte A :
Parte B:
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes , se seguirán los principios de igualdad, voluntariedad, honestidad y confiabilidad. Las dos partes han llegado a un consenso sobre la producción e instalación de puertas y ventanas de aleación de aluminio y por la presente celebran este contrato para que ambas partes lo cumplan.
Artículo 1:
Descripción general del proyecto
1. Ubicación del proyecto:
2. Artículo 2: Período del Contrato
1. El tiempo de procesamiento de puertas y ventanas es de 10 días, sujeto al tiempo de entrada notificado por la Parte A.
2. El tiempo de instalación de puertas y ventanas es de 3 días.
Artículo 3: Modalidad y alcance de la contratación
1. Modalidad de contratación: precio unitario integral, todo incluido. Se incluye el precio unitario (el coste de todas las medidas, como la producción del paquete terminado, la instalación del paquete, la aceptación de la finalización del paquete, el transporte de materiales dentro y fuera del sitio, riesgos, etc.).
Método de liquidación: precio unitario integral × cantidad del proyecto (la cantidad del proyecto se calcula en función de las dimensiones reales de instalación de puertas y ventanas en el sitio).
El precio unitario integral de este proyecto es: puertas y ventanas de aleación de aluminio 430 yuanes/㎡.
2. Alcance del contrato: Puertas y ventanas de aleación de aluminio para este proyecto.
Artículo 4: Precio del proyecto
El precio del proyecto es 430 yuanes/㎡*31m2=13.330 yuanes.
Responsabilidades de ambas partes
1. Responsabilidades de la Parte A:
(1) La Parte A pagará el precio total del proyecto de acuerdo con el contrato después de aprobar el inspección de aceptación.
(2) Si el lugar de entrega o el destinatario son incorrectos debido a culpa de la Parte A, la Parte A será responsable.
(3) Si la Parte A no cumple con otras obligaciones según lo acordado en el contrato y causa pérdidas a la Parte B, asumirá la responsabilidad correspondiente por la compensación.
(4) Si la Parte B no puede realizar la entrega a tiempo o el período de instalación se extiende por razones no causadas por la Parte B, la Parte A coordinará y resolverá el problema de manera oportuna, y la construcción El período o la fecha de entrega se pospondrán en consecuencia.
2. Responsabilidades de la Parte B:
(1) La Parte B suministrará e instalará los productos a tiempo con la calidad y cantidad acordadas en el contrato, incluidos todos los procesos como el marco exterior. sellar y confirmar la apertura de puertas y ventanas en la dirección del sitio y asumir la responsabilidad.
(2) La Parte B dará explicaciones técnicas sobre el almacenamiento y uso de los bienes, y será totalmente responsable de todos los accidentes de seguridad durante el proceso de instalación y construcción.
(3) Durante el período de garantía, la Parte B proporcionará mantenimiento gratuito. Después de recibir la notificación de la Parte A o de la unidad de construcción, la Parte B debe llegar al sitio para realizar el mantenimiento gratuito dentro de las 48 horas. Si se retrasa, no llegará al sitio.
La Parte A continuará reclamando a la Parte B todos los costos incurridos por su propio mantenimiento...
(4) Después de instalar los marcos de puertas y ventanas, la Parte B es responsable de calafatear los bordes de los marcos y haciendo un buen trabajo con selladores impermeables para garantizar que no haya filtraciones de agua debido a grietas por contracción.
(5) Cuando la Parte A proponga modificar o cambiar los (productos semiacabados) procesados o instalados por la Parte B, la Parte B cooperará activamente. Sin embargo, la Parte A deberá otorgar verazmente a la Parte B una visa y una compensación.
(6) La Parte B se compromete con la Parte A a llevar a cabo la construcción y finalización de acuerdo con el contrato y asumir la responsabilidad de la garantía de calidad del proyecto durante el período de garantía de calidad.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de venta de escaparates 4 de la parte A:
Parte B:
La parte A es responsable de el proyecto de construcción. Para aclarar las responsabilidades, derechos y obligaciones de ambas partes, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo mediante consulta y han celebrado este contrato de la siguiente manera:
1. precio de las puertas y ventanas solicitadas:
Observaciones:
1. Método de cálculo del área: basado en el área de construcción real.
Nota:
1. Archivo de configuración estándar para números de colores de terraza acristalada. Las especificaciones y dimensiones de perfiles específicos deben estar de acuerdo con los requisitos de los planos de construcción y las especificaciones de aceptación del proyecto local.
2. El modelo, las especificaciones y el tamaño del vidrio del solárium deben cumplir con los requisitos de los planos de construcción y las especificaciones de aceptación del proyecto local.
3. Dirección del proyecto:
2. Liquidación y método de pago:
1. confirmado por la Parte A Sujeto a...
2. Después de que el contrato entre en vigor, prepare los fondos para los materiales. La Parte A paga el precio total del contrato al instalar el marco exterior en el sitio después de que se acepte el proyecto; se pagará el precio total del contrato; el saldo (sin incluir el depósito de garantía del 5%) se pagará dentro de un año después de que se apruebe el acuerdo del proyecto. El dinero de la garantía se pagará dentro de un año después de la expiración del período de garantía.
3. Tareas de ingeniería:
1. La Parte A proporciona las especificaciones y la lista de cantidades para ordenar la terraza acristalada, y la Parte B es responsable de la producción e instalación.
2. El período de construcción para que la Parte B complete la tarea para garantizar la calidad, la cantidad y el progreso es de año mes día a año mes día. (Aviso de la Parte A)
IV. Responsabilidades de ambas partes:
(1) Responsabilidades de la Parte B:
1. La Parte B designará al supervisor del proyecto como representante del sitio de construcción para ejercer los derechos y obligaciones bajo este contrato.
2. La Parte B será responsable de la llegada e instalación de los productos de acuerdo con los requisitos del avance del proyecto.
3. La Parte B educará y gestionará a los trabajadores enviados al sitio del proyecto sobre una producción segura y civilizada. Todos los operadores deben realizar la construcción de acuerdo con las regulaciones y especificaciones. La Parte B asumirá la responsabilidad por los accidentes de calidad y seguridad causados por las propias violaciones del personal de la Parte B. Si las pérdidas se causan a la Parte A, la Parte B será responsable de la compensación.
(2) Responsabilidades de la Parte A:
1. La Parte A designará un personal de construcción que será responsable de la cooperación y coordinación con los representantes en el sitio de la Parte B, y será responsable para el progreso y la calidad de la inspección del sitio de construcción y la visa. El personal de construcción ayudará al supervisor del proyecto de la Parte B a resolver problemas difíciles durante la construcción.
2. Pagar la tarifa del proyecto a la Parte B según el contrato.
Verbo (abreviatura de verbo) fuerza mayor:
Cuando la Parte B o la Parte A no puedan ejecutar este contrato debido a fuerza mayor, el tiempo de ejecución de este contrato se pospondrá. y el tiempo de prórroga será el mismo que dure la fuerza mayor. Fuerza mayor se refiere a incendios graves, inundaciones, tifones, terremotos, heladas y otros desastres, así como otros accidentes de fuerza mayor acordados por ambas partes, que provocan que ambas partes o una de las partes dejen de trabajar.
Responsabilidad por incumplimiento de contrato con verbos intransitivos:
1. Ambas partes no rescindirán el contrato a voluntad, en caso contrario se pagará el importe total del contrato a la otra parte.
2. Debido al incumplimiento de contrato y retraso en el pago de la Parte A, la Parte B tiene derecho a extender el período de construcción y la Parte A asumirá la responsabilidad. Al mismo tiempo, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en los atrasos, y también pagará a la Parte B intereses sobre los atrasos basándose en la tasa de interés del préstamo del banco para el mismo período.
7. Aceptación de finalización y garantía de calidad:
1. Después de la finalización del proyecto, la Parte B deberá presentar a la Parte A un formulario de solicitud por escrito para la aceptación de finalización, garantía de calidad del material, El certificado de fábrica y otra Parte A relevante organizarán los departamentos pertinentes para llevar a cabo la aceptación del contrato dentro de los siete días posteriores a la recepción del formulario de solicitud de aceptación. Si la Parte A lo utiliza por adelantado sin aceptación, se considerará que ha pasado la aceptación. La Parte B proporcionará un juego completo de materiales de presentación de aceptación de finalización.
2. Después de la aceptación completa, la Parte B proporcionará un servicio posventa de garantía de calidad de un año. El período de garantía se calculará a partir de la fecha de aceptación de la Parte A. Después de que la Parte A descubra el problema y lo notifique, la Parte B enviará personal al sitio para su reparación dentro de las 48 horas.
3. Durante el período de garantía, si el producto necesita reparación por sus propios motivos, la Parte B correrá con los costos de mantenimiento y materiales; si la reparación no se debe al producto en sí, la Parte B correrá con ellos; solo cargue los costos de material de la Parte A.
8. Terminación y Arbitraje del Contrato:
1 Si este contrato no puede ejecutarse o no puede ejecutarse en su totalidad por razones de una de las partes, este contrato puede rescindirse por consenso alcanzado. por ambas partes. Sin embargo, todas las responsabilidades y pérdidas correrán a cargo de la parte que no pueda continuar cumpliendo.
2. Si las partes no logran llegar a un acuerdo sobre disputas, reclamaciones, incumplimiento de contrato y otros asuntos relacionados con este contrato, podrán presentar demandas ante los tribunales populares de sus respectivas localidades.
Nueve. Otras materias:
1. Materias no previstas en el contrato. La Parte A y la Parte B podrán firmar un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato. Si hay algún conflicto entre este acuerdo complementario y este contrato, prevalecerá este acuerdo complementario.
2. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sellado por ambas partes. Una vez que el pago se haya pagado en su totalidad, el contrato se rescindirá automáticamente y dejará de ser válido.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de venta de escaparates 5 Parte A:
Parte B:
Parte A y Parte B actuar sobre la base de la igualdad, de acuerdo con el principio de equidad, después de consultas amistosas, hemos llegado al siguiente acuerdo sobre el suministro de materiales plásticos para puertas y ventanas de acero al edificio Rongsheng Sennarong. Los contenidos específicos son los siguientes:
1. Consumo de material de ingeniería, aproximadamente 155 toneladas (sujeto a consumo real).
2. Requisitos de material y calidad: el acero plástico es gránulos rojos de hígado de cerdo de la marca Luchuan, especificación 60. Las puertas, ventanas y materiales de todo el proyecto deben pasar la prueba de clasificación de fuerza mecánica y resistencia a la presión del viento de las ventanas exteriores del edificio, y cumplir con los requisitos de las normas y especificaciones nacionales. Todos los perfiles y accesorios deben tener informes de prueba del fabricante, certificados de fábrica y tablas de gravedad específica de fábrica. La Parte B debe proporcionar toda la información anterior a la Parte A incondicionalmente. Certificado y factura de impuesto de compra.
3. Precio y método de suministro: el precio de los materiales de acero plástico para todo el proyecto se calcula en 8.700 yuanes por tonelada, y el precio de los materiales auxiliares no puede ser superior al precio de materiales de ingeniería similares. Según el precio de los materiales de proyectos similares, la Parte B los transportará al sitio del proyecto de la Parte A, incluidos los gastos de alimentación y alojamiento. La Parte B debe garantizar un tonelaje suficiente. Si la Parte A considera que la cantidad es insuficiente, la Parte A tiene derecho a retener el pago de la Parte B de 500 dólares EE.UU. por tonelada. Una vez firmado el contrato, la Parte A pagará a la Parte B 65.438+0.500 yuanes por el pedido.
Cuatro. Método de pago
Después de que la Parte B transporte los materiales al sitio de construcción en el momento acordado de acuerdo con la cantidad y especificaciones proporcionadas por la Parte A, la Parte A pagará a la Parte B el 95% del pago por cada camión de materiales. en efectivo, y el 5% restante se pagará en efectivo cuando llegue el material del camión. De esta manera, la Parte A no retendrá el pago de la Parte B por el suministro de materiales primarios y auxiliares hasta que se complete el suministro de todos los materiales del proyecto.
5. Al final del proyecto, si quedan materiales, la Parte B debe devolverlos a la Parte A al precio de suministro, y luego la Parte B se encargará de los materiales restantes por su cuenta.
Verbo intransitivo responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si la Parte A y la Parte B incumplen el contrato o lo resuelven unilateralmente, la parte infractora soportará el 5% del importe total del materiales del proyecto como daños y perjuicios y causar pérdidas económicas a la otra parte, debe asumir la responsabilidad de compensar las pérdidas económicas.
La parte manuscrita y la parte impresa de este contrato tienen el mismo efecto jurídico. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Este contrato se redacta en dos copias, reteniendo cada parte una copia y entrará en vigor inmediatamente después de la firma de ambas partes.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Venta al Comprador de Tienda de Puertas y Ventanas VI: (en adelante, "Parte A")
Proveedor: (en adelante, "Parte A")
Proveedor: (en adelante, "Parte A") como "Parte B")
De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China", con el fin de aclarar los derechos, obligaciones y responsabilidades de ambas partes, la Parte A y la Parte B, basado en los principios de beneficio mutuo y desarrollo común, sobre la base de la igualdad y la voluntariedad. Después de una negociación amistosa, hemos celebrado este contrato y prometemos cumplirlo juntos.
Artículo 1: Contrato Básico
1.1 Período de Vigencia del Contrato: Este contrato es un contrato básico a largo plazo para el negocio de suministro de la Parte B a la Parte A, y estipula los términos básicos acordados por ambas partes. Este contrato seguirá siendo válido desde el momento en que se establece la relación comercial entre las dos partes hasta el momento en que las dos partes mantienen negocios.
1.2 Anexos a este contrato: Los acuerdos, contratos, faxes, pedidos y cartas relacionados con la ejecución de este contrato son todos anexos válidos a este contrato y son vinculantes para ambas partes, sin embargo, si los hubiera. conflicto con este contrato, este contrato prevalecerá.
1.3 Contrato específico: Ambas partes pueden llegar a un contrato específico de acuerdo con los procedimientos estipulados en el artículo 2 siguiente. El contrato específico se establece cuando la Parte B acepta el pedido de la Parte A. Todo contrato y pedido específico entre las partes se regirá por este Contrato.
Artículo 2: Pedido, Entrega, Embalaje y Transporte
2.1 Pedido: El nombre específico del producto, modelo del producto, cantidad, fecha de entrega y marca suministrados por la Parte B se determinarán en la Parte Orden escrita de A. La Parte B deberá confirmar o proporcionar comentarios dentro del límite de tiempo requerido por la orden de la Parte A. Si no confirma o proporciona comentarios dentro del plazo, se considerará que ha aceptado el pedido de la Parte A. La Parte B no se negará a aceptar el pedido sin motivos justificables.
2.2 Entrega: A menos que ambas partes acuerden expresamente lo contrario, la Parte B entregará los bienes a tiempo en la ubicación de la Parte A o en la ubicación designada por la Parte A de acuerdo con la cantidad y el tiempo especificados en el pedido de la Parte A. y la Parte A entregará los bienes en el sitio. El director del proyecto o la persona a cargo firma la recepción.
Artículo 3: Aceptación y Disposición de Productos No Conformes
3.1 Aceptación: Después de que la Parte B entregue la mercancía, dentro de un tiempo razonable o cuando la Parte A recoja la mercancía de la Parte B , ambas partes deberán confirmar Aceptar las muestras o los estándares de calidad acordados por ambas partes y los requisitos técnicos acordados por ambas partes. La Parte B proporcionará los correspondientes certificados de inspección de productos e informes de inspección (hojas). Todo lo que no pueda proporcionarse se considerará no cualificado.
3.2 Aceptación incondicional: si la Parte A no acepta el suministro de la Parte B, se notificará a la Parte B a tiempo. La Parte B retirará los productos no calificados y entregará la misma cantidad dentro del día siguiente a la recepción del producto. aviso o dentro del tiempo acordado por ambas partes productos calificados a la Parte A, la Parte B debe asumir las pérdidas causadas a la Parte A.
Artículo 4: Garantía de calidad y responsabilidad por accidentes de calidad
4.1 Requisitos técnicos: la Parte B garantiza que los productos proporcionados a la Parte A cumplen plenamente con las leyes, regulaciones y requisitos de protección ambiental nacionales pertinentes. y cumplir con los requisitos técnicos especiales de la Parte A (si corresponde), y estar fabricado con materias primas con buen rendimiento dentro del período de validez. Los productos se inspeccionan estrictamente antes de salir de fábrica y se empaquetan de buena manera para evitar piezas defectuosas causadas por la manipulación general.
4.2 Accidente de calidad: Si ocurre un accidente de responsabilidad de calidad en los bienes suministrados por la Parte B, lo que hace que la Parte A sea reclamada por un tercero o sancionada por una agencia nacional, se determina que es responsabilidad de la Parte B. por ambas partes o el departamento de supervisión técnica u otras instituciones autorizadas La Parte B asumirá todas las pérdidas económicas causadas a la Parte A.
Artículo 5: Fijación de precios y liquidación
5.1 Fijación de precios: Parte B. deberá adherirse a los principios de buena fe y cooperación a largo plazo. Hacer una oferta razonable. Si hay fraude o la cotización es gravemente inconsistente con el precio razonable, una vez verificado, la Parte A tiene derecho a cancelar la calificación de la Parte B para suministrar y rescindir el contrato.
5.2 Mantenimiento de precios: La Parte B proporcionará los bienes correspondientes a la Parte A en estricta conformidad con la cotización adjunta a este contrato. Si el precio de mercado del producto aumenta, la Parte B notificará por escrito al responsable de la Parte A con quince días de anticipación; si el precio de mercado del producto baja, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que ajuste el suministro correspondiente; precio de acuerdo con la fluctuación del precio de mercado.
5.3 Forma de pago: En principio, una vez que la Parte B suministra la mercancía, la Parte A deberá pagar el importe correspondiente en el momento acordado después de la inspección y presentación.
Artículo 6: Términos de Confidencialidad y Propiedad Intelectual
6.1 Confidencialidad: Una parte está obligada a conservar todos los datos técnicos, muestras, dibujos y otros suministros relacionados (precios, cantidades, etc.) y confidencialidad de la información empresarial. ) y la información de calidad proporcionada por la otra parte.
6.2 Uso del logotipo de la Parte A: El logotipo de la Parte A solo se puede utilizar para bienes contractuales suministrados a la Parte A autorizados por la Parte A. Después de la terminación de este contrato, la autorización expirará automáticamente y la Parte B no continúe usándolo; de lo contrario, la Parte B será responsable Responsabilidad legal.
Artículo 7: Incumplimiento de Contrato
7.1 Rechazo de pedidos y suministro vencido: Si la Parte B rechaza el pedido de la Parte A sin motivo, la Parte B pagará a la Parte A una cantidad equivalente al importe de las mercancías rechazadas de RMB 20 % de indemnización por daños y perjuicios. Si la Parte B no entrega las mercancías dentro del plazo requerido, el método de cálculo de la indemnización por daños y perjuicios es el número de días de retraso multiplicado por el 2% del pago atrasado. Si el pedido tiene un retraso de más de cinco días, se considerará que la Parte B no puede entregar los productos y la Parte B se encargará del rechazo irrazonable del pedido por parte de la Parte A.
7.2 Responsabilidad por incumplimiento de contrato por fraude comercial: cuando la Parte B viola el Artículo 5.1 u ocurre otro fraude comercial, la Parte B pagará a la Parte A el 20% del monto del fraude o 50.000 yuanes/artículo/hora, el que sea mayor oro. Lo dispuesto en esta cláusula no afectará la responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato estipulado en otras cláusulas. "Fraude comercial" en este artículo se refiere al comportamiento comercial en el que la Parte B viola el principio de buena fe, proporciona materiales e información falsos a la Parte A, u oculta la verdad, engaña a la Parte A o a los usuarios finales y obtiene beneficios indebidos.
7.3 Violación de la garantía del precio más bajo: Si la Parte B viola el artículo 5.1, la Parte B devolverá la diferencia de precio de los bienes suministrados a la Parte A.
7.4 Violación de la confidencialidad: Si una de las partes viola la cláusula de confidencialidad, deberá compensar las pérdidas relacionadas con la parte que no incumplió.
7.5 Notificación de incumplimiento de contrato: Si la Parte A emite una notificación a la Parte B después del incumplimiento del contrato, la notificación se considerará entregada a la Parte B dos días después de la fecha de emisión de la notificación. . La Parte B responderá a la Parte A por escrito dentro de los dos días siguientes a la llegada de la notificación. Si la Parte B no responde dentro del plazo, se considerará que la Parte B ha aceptado el contenido indicado en la notificación de la Parte A.
Artículo 8: Fuerza Mayor
La "fuerza mayor" bajo este contrato sólo se refiere a desastres naturales imprevisibles e inevitables que afecten el normal desempeño de las obligaciones relevantes bajo este contrato, así como Otros factores de fuerza mayor confirmados por escrito.
Artículo 9: Cláusula de Integridad
Antes de la firma de este contrato y durante la relación comercial entre las dos partes, la Parte B no sobornará ni proporcionará comisiones ilícitas al personal de la empresa de la Parte A en ningún forma. Una vez descubierto, la Parte A tiene derecho a deducir los intereses perjudicados del pago de la Parte B e imponerle una multa del triple del monto correspondiente.
Artículo 10: Modificación del Contrato
Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes y las modificaciones al contrato se harán por escrito con la persona. consentimiento de ambas partes.
Artículo 11: Resolución de Disputas
Las disputas que surjan de este contrato o de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, el litigio se presentará al Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.
Artículo 12: Condiciones y número de copias para que el contrato entre en vigor
12.1 Condiciones para que entre en vigor: El presente contrato entrará en vigor una vez que sea firmado y sellado por ambas partes. Si no hay negocios entre las dos partes dentro de los 18 meses posteriores a la finalización de la última transacción comercial entre las dos partes, este contrato quedará automáticamente suspendido y no será válido, excepto por las partes firmantes necesarias, los firmantes y el tiempo de firma, cualquier cambio o eliminación; o adiciones a este contrato no serán válidas.
12.2 Número de contrato: El contrato original se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _