Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - ¿Cómo repasar chino clásico para el examen de ingreso a la universidad? ¿Cuáles son los pasos específicos?

¿Cómo repasar chino clásico para el examen de ingreso a la universidad? ¿Cuáles son los pasos específicos?

1. Plan de revisión del chino clásico

1. Establezca una base sólida y revise el libro de texto tres veces.

A través del análisis de las preguntas anteriores del examen de ingreso a la universidad, encontraremos que el examen de chino clásico, ya sean palabras funcionales, patrones de oraciones especiales, comprensión de oraciones, traducción de párrafos o dictado de artículos famosos, todo se originó en el aula. Casi todos los puntos de conocimiento relevantes se pueden encontrar en los libros de texto para los puntos de prueba establecidos a lo largo de los años (no daré ejemplos aquí), especialmente el análisis del significado y el uso de palabras funcionales y el dictado de artículos famosos. Las preguntas de ejemplo y el contenido de la prueba son preguntas de ejemplo. Se puede ver que estudiar bien los libros de texto y consolidar los conocimientos básicos es la clave.

Ante esta situación, es necesario fortalecer la revisión de libros de texto. Entonces, ¿por qué es necesario revisarlo tres veces? Esto se determina siguiendo la ley de la curva del olvido de Ebbinghaus, de modo que realmente podamos “revisar el pasado y aprender lo nuevo”. Tres métodos de revisión, de superficial a profundo, de disperso a concentrado, de individual a grupal.

El primer paso, a partir del primer año de secundaria, es exigir a los estudiantes que revisen y memoricen todos los artículos que deben memorizar durante las vacaciones (aquí también hay requisitos de los profesores) cada vez que terminen. Estudia un libro. Anótalo en tu cuaderno y continúa haciéndolo durante tres años. Este es un paso para aclarar los puntos clave, con el objetivo de memorizar los puntos clave, formar un efecto interactivo de escritura oral y mejorar la memoria.

El segundo paso es utilizar la lectura matutina en la primera mitad del tercer año de la escuela secundaria para leer todos los títulos chinos clásicos en los libros de texto 1-6 (es mejor no incluir poesía y ópera antiguas al principio). Esta vez, si revisa estas dos partes por separado, el efecto será mejor), el orden es 5, 4, 3, 2, 1, 6, lea tres mañanas a la semana. Se requiere que los estudiantes lean cada artículo dos veces. La primera vez que tienen notas, la atención se centra en leer las notas y explicar el significado, la segunda vez, leen el artículo completo y lo revisan si ya lo han memorizado. La razón por la que están ordenados en el orden anterior es para mejorar la eficiencia de la revisión (generalmente, el quinto volumen se impartirá en el tercer año de secundaria y el sexto volumen se impartirá en aproximadamente dos meses, por lo que estos dos volúmenes se puede revisar a tiempo). Este paso se basa principalmente en las actividades personales de los estudiantes y el profesor solo proporciona orientación. El propósito es familiarizarse con el contenido del texto y, en un sentido superficial, intentar mejorar su sentido del lenguaje y la familiaridad.

El tercer paso es al final del primer semestre de secundaria. Profesores y alumnos pasan un mes en clase revisando los textos uno por uno. Este paso es el más crítico, especialmente la profundización y mejora del segundo paso. Los profesores deben preparar las lecciones cuidadosamente. Formalmente parece que están enseñando chino clásico, pero en esencia el profesor debe estar familiarizado con los puntos de conocimiento de cada texto chino clásico en todo el conjunto de libros de texto. Al repasar en clase, debes proponer puntos clave, hacer inferencias de un ejemplo, centrarte en la conexión entre conocimiento y práctica, resumir las reglas y enseñarles a pescar. Por lo tanto, en este proceso de revisión, debemos resaltar los puntos clave para que cada lección sea útil, encarne plenamente la continuidad y relevancia del sistema de conocimiento y el espíritu de tomar métodos en clase y aplicarlos fuera de clase. Sólo así podremos lograr un salto cualitativo a partir de la acumulación de cantidad, lograr una comprensión profunda a partir de una familiaridad superficial y luego utilizarlo con calma.

2. Potenciar la formación específica y revisarla de forma lenta y constante.

Sin medidas de supervisión efectivas, es muy fácil abandonar la revisión anterior de tres pasos a mitad de camino o lograr la mitad del resultado con el doble de resultado.

El primer paso es revisar tus deberes. Para el segundo y tercer paso, se necesita más formación. Utilice la evaluación para promover la revisión y utilice los resultados para probar el efecto.

El segundo paso es realizar una prueba por unidad, centrándose en el uso flexible de palabras de contenido, palabras funcionales, patrones de oraciones especiales, partes de la oración y conocimientos comunes sobre literatura y cultura en el libro de texto, además de la traducción de frases clave y frases célebres y artículos famosos del texto. El momento apropiado para el examen es una clase.

El tercer paso es un libro y un examen, dos clases. Además del contenido anterior, los exámenes extracurriculares complementarios, la traducción y la lectura se seleccionan de los extracurriculares (en los últimos seis años de exámenes de ingreso a la universidad, es mejor elegir la lectura del chino clásico, y la traducción también puede hacer propuestas a partir de ella, matando a dos pájaros de un tiro y ahorrando tiempo de revisión). Los puntos de prueba deben estar conectados con los puntos de conocimiento de este libro, reflejando la transferencia de conocimientos y la transformación de habilidades.

Este tipo de preguntas tipo test deben ser propuestas por el propio profesor, teniendo como objetivo los materiales didácticos, los alumnos y su propia enseñanza. En un grupo de preparación de lecciones, lo mejor es que varios profesores cooperen entre sí. Dependiendo de la situación específica, a cada profesor se le debe asignar una parte de las tareas de propuesta para facilitar el disfrute colectivo de los recursos mentales para la preparación de la lección y evitar inspecciones repetidas y trabajos ineficaces.

3. Practica el examen de acceso a la universidad y aplica lo aprendido.

El objetivo de la revisión de libros de texto es adquirir la capacidad de transferir conocimientos fácilmente. Si esta capacidad existe o si se puede utilizar eficazmente se reflejará en última instancia en las respuestas a las preguntas del examen. Por tanto, de cara al examen de acceso a la universidad, para sentar unas buenas bases, es necesario solucionar el problema de aplicar lo aprendido.

En las dos primeras semanas del segundo semestre de la escuela secundaria superior, se realizará una capacitación intensiva en esta área para que los estudiantes puedan aplicar eficazmente los conocimientos de los libros de texto y resolver problemas con facilidad. Todas las preguntas del examen de ingreso a la universidad de años anteriores se practicaron mediante capacitación de prueba al revisar los libros de texto. No se apresure a hacer preguntas de simulación sobre lectura y traducción del chino clásico en este momento. Primero, se utilizan cuatro clases para realizar un resumen concentrado de palabras de contenido, palabras funcionales, conjugaciones y patrones de oraciones, vincular el texto con el examen de ingreso a la universidad, resumir las características, comprender las reglas y permitir que los estudiantes comprendan esta parte del conocimiento. Del análisis perceptual al racional. Luego, utilice métodos de entrenamiento intensivo, seleccione excelentes preguntas de prueba de simulación y realice las diez mejores lecturas de chino clásico. Finalmente, un mes antes del examen de ingreso a la universidad, los estudiantes deben leer un artículo chino clásico (incluida la traducción) todos los días para mantener un buen sentido del idioma. Lo mejor es elegir ejercicios que tengan respuestas. Si se necesita una explicación, el profesor sólo necesita pasar de ocho a diez minutos antes de la clase.

2. Análisis de las preguntas del examen de lectura de chino clásico en el examen de ingreso a la universidad

Analizando las preguntas del examen de chino clásico de los últimos diez años, además de prestar atención a la historia y Biografía en la selección de materiales, la calidad es hermosa y hay muchas propuestas, que es adecuada para que la lean los estudiantes de secundaria, también tiene las siguientes características.

1. Desde la perspectiva del contenido del examen, el examen de chino clásico pone el mismo énfasis en el "carácter" y el "wen". Las "palabras" aquí se refieren al conocimiento del chino clásico, la comprensión de las palabras de contenido y las palabras funcionales, el análisis de palabras antiguas y modernas, etc. "Wen" se refiere principalmente a la comprensión del significado del texto. En los últimos tres años (1999), el número de preguntas de examen de chino clásico es generalmente de seis, y el contenido del examen de las seis preguntas tiene una clara división del trabajo. Básicamente, las primeras tres preguntas se centran en probar "Ci" y las últimas tres preguntas se centran en probar "Ci". Las puntuaciones están "divididas equitativamente" y cada una representa 9 puntos. El examen de chino clásico pone igual énfasis en los caracteres y las palabras, lo que ha cambiado la mala tendencia del pasado de enfatizar las palabras sobre las palabras. En esencia, es solo un examen de chino antiguo. Ha desempeñado un papel rector positivo en la enseñanza del chino clásico en las escuelas intermedias y ha sido bien recibido por los profesores de chino de las escuelas intermedias. Por lo tanto, las características de esta proposición se conservan en las proposiciones chinas clásicas. Aunque hubo ajustes en 2002, las propuestas de la sección de lectura no cambiarán significativamente.

2. En términos de capacidad de examen, el examen de chino clásico se centra en la capacidad de transferencia del conocimiento del chino clásico y la capacidad de comprender, analizar y resumir el significado del texto. Posiblemente debido a factores como la cantidad total de escritos de las respuestas de los candidatos, las calificaciones, etc., el examen de chino clásico siempre ha utilizado preguntas de opción múltiple en términos de tipo de pregunta, y la ideología rectora de la propuesta siempre ha sido "ser Capaz de leer chino clásico simple." Y esto requiere un cierto conocimiento del chino clásico, que es la "escalera" de la lectura. Por lo tanto, desde la perspectiva de evaluar la capacidad, enfatizar el "lenguaje" es esencialmente la capacidad de transferir el conocimiento chino clásico, es decir, la capacidad de utilizar el conocimiento chino clásico relevante para resolver problemas prácticos. El énfasis en "texto" es principalmente la capacidad de comprender el significado del texto, pero sólo la capacidad de analizar y resumir temas individuales (generalmente el último). El nivel de habilidad es B o C respectivamente. Esto permite a los candidatos sentir que las preguntas del examen de chino clásico son relativamente simples y tienen una "comprensión" sobre la premisa de dominar un conocimiento sólido del chino clásico. Por tanto, la puntuación general del chino clásico es relativamente estable y la discriminación es buena. La relativa estabilidad de la capacidad de examen del chino clásico también desempeña un papel positivo en la reforma de la enseñanza del chino clásico en las escuelas secundarias.

3. Desde la perspectiva de la preparación de respuestas, en el examen de chino clásico, las preguntas están fuera del aula y las respuestas están en el aula. El significado de "extracurricular" aquí generalmente se refiere a los "materiales seleccionados" que los estudiantes no han aprendido y las preguntas que no han hecho. El significado de "intracurricular" se puede entender desde dos aspectos: primero, significa que el conocimiento es evaluado; qué estudiantes " La segunda es que los estudiantes pueden utilizar el conocimiento que han aprendido para hacer inferencias. La mayoría de las obras seleccionadas en chino clásico en los últimos años provienen de la llamada "historia oficial" de la sociedad feudal. Por ejemplo, 2001 fue seleccionada de "Registros históricos" y "Biografía de Tian Dan", y 2000 fue seleccionada de ". Registros de los Tres Reinos" y "Biografía de Hu Zhi". En Pei Songzhi, 1999 Seleccionado de "La biografía de Su Qiong de la dinastía Qi del Norte", 65438. El contenido de los artículos seleccionados es lealtad y piedad filial, o el estado de derecho, o un manejo inteligente de las cosas, o sabiduría y coraje, o honestidad e integridad... Todos estos son factores positivos que nunca han aparecido en los libros de texto. y contienen factores positivos como la promoción de las virtudes tradicionales de la nación china. Es instructivo y adecuado para que los estudiantes de secundaria lean.

El examen de ingreso a la universidad combina lo que los estudiantes no han aprendido con lo que han aprendido en clase, probando sutilmente el nivel de aprendizaje del chino clásico en el aula. Por ejemplo, en 2001, las palabras de contenido "La, Fu, Cheng, Long" en 11 y las palabras antiguas y modernas en 12 "Tian Dan Zhuan" se aprendieron o relacionaron en clase, pero se cambió el contexto. Los estudiantes pueden utilizar el conocimiento que han aprendido para inferir las preguntas, como el significado de "Stubborn Lu" en la pregunta 19918 "Stubborn Lu también debe ser compadecido". Si observa que "los sabios pueden disfrutar de su amor" arriba, no es difícil inferir "lu obstinado" basándose en la palabra "sabio".

4. La traducción de oraciones chinas clásicas se cambia del análisis a la traducción, es decir, de preguntas de opción múltiple a preguntas de operación del lenguaje. Como se mencionó, este es un nuevo requisito que se agregará en 2002. Decir que es "nuevo" sólo se compara con el examen de ingreso a la universidad de los últimos diez años. En el examen de ingreso a la universidad anterior a 1990, las preguntas de traducción al chino clásico no eran infrecuentes. Por un lado, los beneficios de aumentar la traducción al chino clásico reflejan el principio de "buscar el cambio manteniendo la estabilidad". Por otro lado, desde el punto de vista del examen, pone a prueba no sólo la comprensión del significado del texto, sino también la comprensión del texto. también la expresión del lenguaje se puede decir que es multifacética y dirigida. 3. Métodos y técnicas de resolución de problemas

1. Comprender el significado de palabras de contenido común en el texto. Para comprender el significado de una palabra, hay que considerar el contexto.

Inferir el significado a partir del contexto.

Por ejemplo, la palabra "arrastrar" en el punto B de la pregunta 16 del examen de ingreso a la universidad de 1998 se interpreta como "enjambre". Si nos fijamos simplemente en esta frase, "los hombres de oro acuden en masa" parece tener sentido, pero no lo está en el contexto. "(Jin Ren) obligó al emperador a cambiarse de ropa, Ruoshui lo abrazó y lloró, despreció a Jin Ren como a un perro y fue derrotado después de sacarlo a rastras. Se puede ver que los objetivos de "arrastrar" y "golpear" son". ambos Li Ruoshui. La palabra "arrastrar" seguida de la palabra "fuera" indica que "arrastrar" debería significar "arrastrar, tirar".

②Asociación de palabras y modismos. Los significados de algunas palabras en chino clásico rara vez se ven hoy en día, pero aún se conservan en algunas palabras o modismos. Podemos conectar palabras y modismos relacionados y adivinar sus significados en el texto.

Por ejemplo, pregunta 1997, pregunta 12, punto A, "Los buenos talentos están todos inmovilizados", ¿verdad? Podemos pensar en el modismo "llevar ante la justicia". La palabra "cuerda" significa "sanción". Se puede inferir que "llevar los buenos talentos ante la justicia" también debería significar sanciones. Decir "vincular" aquí es incorrecto. Elemento B "Llora primero, no ganes", el título está marcado como "Control". ¿Correcto? Podemos asociar "capaz y feliz", "victoria" y "responsable", por lo que no es exacto decir "controlado".

③Analizar la estructura gramatical y determinar la parte del discurso.

Por ejemplo, en el Examen Nacional de 1986, pregunta 9, subpregunta 2, "Wang Xuan es brillante y opuesto a Chen", elija la pronunciación y explicación correctas de las palabras agregadas: a. muestra B. Posición de Zhen c. Formación de Zhen d. Para comprender correctamente la pronunciación y el significado de "Chen", realizamos un análisis gramatical del mismo. La palabra "er" antes de la palabra "Chen" está relacionada con "Duiwei", lo que indica que "Chen" es un verbo, por lo que los puntos B y C son incorrectos. Por el contexto, están en guerra, por lo que en lugar de "mostrar" sino "matriz", se debe seleccionar d.

④ Utilizando estructuras lingüísticas similares, las palabras en posiciones correspondientes suelen tener significados iguales, similares u opuestos para hacer inferencias.

Por ejemplo, en el Examen Nacional 18 de 1991, "Un hombre virtuoso puede disfrutar de su amor, pero un hombre testarudo también debe tener lástima de él". El significado correcto de "persona testaruda" es: a. Estúpido e imprudente b. Testarudo y grosero c. Travieso y estúpido d.

Cuando elegimos, podemos inferir en función de las características relativas de "rey virtuoso" y "obstinado" mencionadas anteriormente. Un "rey virtuoso" es un "rey virtuoso", por lo que sólo se le puede comparar con un "rey tonto". Otros como “imprudente”, “obstinado y rudo”, “travieso”, etc. se deben a la personalidad y no son innatos.

b "Palabras de contenido de uso común en chino clásico" se refiere al alcance del examen, incluidos los caracteres Tongqi, diferentes pronunciaciones, modismos antiguos y modernos, polisemia de una palabra y uso flexible de categorías de palabras, etc. El nuevo programa de estudios enumera 120 palabras de contenido clave y el libro de texto chino original enumera 340**.

Según las estadísticas del examen de ingreso a la universidad de los últimos diez años, más de 40 de las más de 50 palabras de vocabulario sustancial evaluadas se enumeran en la lista de vocabulario mencionada anteriormente, en particular, la polisemia de una palabra y los diferentes significados de. Las palabras antiguas y modernas son las cosas más importantes del examen. Al revisar, debe prestar atención a dos puntos: primero, combine los materiales didácticos, consulte diccionarios chinos antiguos, descubra el significado básico de cada palabra entidad enumerada y resuma las palabras polisémicas. Preste especial atención a los significados que son diferentes a los del chino moderno y evite formar patrones de pensamiento fijos. Por ejemplo, "amor" significa "tacaño" en la antigüedad y "sentado" tiene dos significados diferentes en la actualidad. "¿Sentarse?" La palabra "sentarse" en "Ladrón sentado" puede interpretarse como "cometió el delito de..." El segundo paso es determinar el significado de una palabra según el contexto, es decir, el idioma. entorno y estructura del lenguaje, y para dominar la palabra

Algunos métodos básicos para inferir palabras de contenido en chino clásico

1 Razonamiento asociativo

A menudo hay algunos. palabras de contenido que son difíciles de entender en chino clásico. Podemos usar las palabras de contenido relevantes en el texto, compararlas entre sí, distinguir sus similitudes y diferencias y luego determinar inicialmente el significado de las palabras de contenido. en el texto. Por ejemplo:

No, no entiendo a los extranjeros.

[Análisis] Para entender esta oración, la clave es "ver". La lección de "El pavo real vuela al sureste" es que "cuando Lanzhi llegó por primera vez, se les recordó a los funcionarios" "ver" significa que el pronombre de primera persona "yo" es el objeto de la preposición. la palabra "ver" en "De repente no es extranjero" es el pronombre de primera persona, lo que significa: No me menosprecies porque soy extranjero.

También se puede inferir de muchos modismos. Los modismos provienen del chino clásico y el significado de las palabras de contenido en chino clásico se puede inferir de su significado. Por ejemplo:

(1) El olor es fuerte y no puede ser fino. >

② Usa a Dan y Jingqing como plan para acelerar el desastre.

(3) Sube a la cima y grita sin acelerar.

(4) Cada responsabilidad. Es necesario invertir varias propiedades.

[Análisis] La palabra "piel" en la oración 1 se puede inferir del modismo "shou" en "La puesta de sol en la montaña occidental", que significa "cerca". Por lo tanto, la palabra "piel" en la oración 1 también se puede explicar como "cerca". Del modismo "invitado no invitado", se puede inferir fácilmente que la palabra "velocidad" en la oración significa "invitación". "Enfermedad" en la oración infiere el significado de "fuerte". La palabra "responsabilidad" en la oración se puede inferir del modismo "culpa de Qiuquan" al significado de "Qiu".

En segundo lugar, la estructura del lenguaje. razonamiento<. /p>

Algunas oraciones chinas clásicas tienen una estructura estricta y diálogos continuos, y a menudo usan figuras retóricas intertextuales. Podemos usar esta característica estructural para inferir el significado de las palabras:

① Zhong. no lo usa, Xian no lo usa

② Destruir los Seis Reinos no es Qin; el pueblo Qin no es Qin

[Análisis] 1. Desde la perspectiva. En cuanto a la estructura de la oración, esta oración es un contraste: "lealtad" y "xian" son relativos, y "yong" y "tomar" son relativos y virtuoso son sinónimos, por lo que yong y yi son sinónimos, por lo que yi significa reutilización. y nombramiento ② De la estructura de la oración, parece que esta oración también es una oración dual Los Seis Reinos son opuestos a la Dinastía Qin, y la aniquilación del clan es opuesta al tercer clan. , el análisis de la inferencia de parte del discurso

De acuerdo con la posición de una palabra en una oración china clásica, se infiere su parte del discurso y luego se infiere su significado real en función de su parte. Por ejemplo:

(1) Según "Shi Gu Zhi Xin", Yongzhou

②Usando un sombrero de Zhu Yingbao y un anillo de jade blanco.

[Análisis] ①La oración también es una oración dual, en la que "según" es relativo a "soporte", "sólido" es relativo a "suelo" y "suelo" significa local, por lo que "sólido" también es relativo. un sustantivo. De esto se puede inferir que "sólido" se refiere a un lugar peligroso y sólido. ②Esta oración también es una oración dual. Lo opuesto a "huan" es "sombrero", y lo opuesto a "cintura" es "cinturón". "Cinturón" es un verbo y "cintura" también significa "cintura".

Cuarto, análisis y razonamiento gramatical

Según el conocimiento de la gramática china, los sujetos y objetos están representados principalmente por sustantivos y pronombres, los predicados están representados principalmente por adjetivos y verbos, y atributos. son interpretados principalmente por sustantivos y pronombres. Para actuar, los adverbios son interpretados principalmente por adverbios.

Según su posición gramatical, podemos inferir su parte del discurso y, por tanto, su significado. Por ejemplo:

Distinguir el uso de la siguiente palabra "nuevo"

(1) Sabemos que dar a luz un hijo traerá mala suerte, y tener una hija será mucho mejor. ②Hoy en día sigo creyendo firmemente en las opiniones de Chiang.

(3) Fe en el mundo (4) Fe y elegancia.

[Análisis] ①La oración "xin" se usa como adverbial antes del verbo predicado "zhi"; como adverbial, debe ser un adverbio, y luego se infiere que significa "ciertamente". (2) La oración "usted" es un adverbio, usado como adverbial, y "xin" es un verbo, que significa "creer". (3) La oración "Zhu" es un verbo predicado y "xin" es un sustantivo en la posición del sujeto, por lo que "xin" significa "digno de confianza". La oración "huai" es un verbo, que está en la posición de predicado, y "xin" está en la posición de objeto, por lo que "xin" significa "lealtad".

En quinto lugar, análisis y razonamiento del contexto

El contexto se puede dividir en el contexto interno de la oración y el contexto externo. El llamado contexto interno se refiere al entorno lingüístico de la oración en sí, y el llamado contexto externo se refiere al contexto general de todo el párrafo, es decir, el entorno lingüístico del contexto. El verdadero significado de algunas oraciones se puede inferir del contexto interno de la oración. Por ejemplo:

Análisis del verdadero significado del siguiente conjunto de caracteres Braille

(1) Cada vez que escuches el sonido del arpa, baila de manera adecuada.

② (Qu Yuan) es dar la bienvenida a los invitados y tratar con los príncipes.

[Análisis] ① El objeto de colocación de "Ying" es el "nodo" del ritmo. "Ying Pai" significa "seguir el ritmo", que puede interpretarse como "seguir el ritmo". derrotar". (2) "debería" y "emparejar" en la oración son verbos predicados "emparejar" significa "responder", por lo que "debería" significa "responder".

Las palabras del contenido de algunas oraciones deben inferirse con la ayuda del contexto externo de la oración para poder conectarlas de arriba a abajo, por ejemplo:

Identificar el uso de las siguientes palabras punteadas

(1) El conocimiento de Li Yuan es casi el mismo que el de Tong Yu, pero nadie lo sabe.

(2)Yu Fuhai lo sabía pero no podía hablar.

[Análisis] Las dos oraciones son las mismas que las de la "Colección Shizhongshan" de Su Shi, y la mayoría de los estudiantes interpretaron ambas "palabras" como "dicho". Según el contexto anterior, Li Daoyuan tenía su propia opinión sobre el nombre de Shi Zhongshan, pero no la explicó con suficiente detalle, por lo que dedujo que la "palabra" significa "narrativa". A juzgar por la ubicación y los antecedentes históricos de todo el artículo, la mayoría de los pescadores y marineros tienen un nivel de educación relativamente bajo, por lo que, aunque conocen la verdadera razón por la que se nombró a la montaña Shizhong, no pueden registrarlo por escrito. Por lo tanto, el "texto" aquí debe entenderse más exactamente como "registro".

Métodos de razonamiento comunes para palabras de contenido en chino clásico

①Utilice métodos de formación de palabras en chino moderno para inferir el significado de las palabras. Las palabras monosilábicas representan la mayoría en el chino antiguo y las palabras polisémicas son muy comunes. Para determinar el significado de una palabra polisémica en un entorno lingüístico específico, primero puede combinar los morfemas de polisemia en varias palabras disílabas y luego usar el "método de reemplazo" para colocar estas palabras en un contexto específico para su comprensión, y luego puede inferir significado de algunas palabras. Por ejemplo, la palabra "pro" en la pregunta 14 de 1994 puede estar compuesta por "pro", "pro", "pro", "pro-madre" y "pro-persona", y su significado puede determinarse según el contexto.

② Inferir el significado de las palabras basándose en la estructura del vocabulario. La formación de palabras en chino tiene reglas a seguir y el significado de la palabra se puede inferir siguiendo su formación. Como se mencionó anteriormente, "familiares y amigos saben" y "familiares y amigos" son frases paralelas. No es difícil para los estudiantes comprender que los "parientes" son "viejos amigos", por lo que los "parientes" son "parientes". El significado de "diligencia" en "Si sois un grupo de personas leales y diligentes" en la pregunta de 1995 puede derivarse de "lealtad".

③Utilice intertexto, dualidad, paralelismo y dualidad para inferir el significado de las palabras. Los antiguos escribían prosa con patrones de oraciones claros y contrastes claros. Por ejemplo, de "barrer" y "anexar" se puede inferir que "hay un corazón que barre el mundo, tolera al mundo entero y abraza al mundo entero" se pueden inferir "ocho grandes hambrunas" de "el mundo". ". Otro ejemplo es "La hierba en la cresta es pequeña y se seca en invierno; "Ling" y "Wang" en "Look at Autumn First" son antónimos. Del significado de "Ling" se puede inferir que "Wang" significa " aún no".

④Inferir el significado de las palabras según el contexto. Combina la semántica del contexto para inferir el significado de la palabra a explicar. La pregunta 13 del caso 1993 pedía que se eligiera el significado de "visita" en "Aprendí de ella". Las cuatro opciones son "Consultar", "Visitar", "Buscar" y "Acceder". Para poner esto en contexto, Hengli le dijo a su hijo que compró "mil esclavos de madera" antes de su muerte y que simplemente los estaba "buscando".

⑤ Utilice la extensión del artículo para inferir el significado. Las palabras tienen significados originales y significados extendidos. Si no se puede interpretar según el significado original, se puede considerar desde el significado ampliado. Por ejemplo, el significado de la palabra "dormir" en el título 1996 12 se puede asociar con la palabra "dormir" en el libro "Zhou Ji satiriza la protesta del rey de Qi", pero esta palabra significa "dormir" y "acostarse". ", pero

⑥Inferir el significado de las palabras mediante análisis sintáctico. En la traducción y comprensión del chino clásico, se puede utilizar el análisis sintáctico para determinar la parte del discurso y luego se puede inferir el significado en función de la parte del discurso. Este método juega un papel muy importante en la explicación de palabras polisémicas entre categorías, palabras vivas, palabras genéricas y palabras funcionales. Por ejemplo, la palabra "xie" en el título "La mansión está construida con una máquina antigua y la mansión está construida por otros condados" debe usarse como verbo en la oración. Además, el significado de "instrumento" es "instrumento de tortura" ("Zuo Yishi"). Se puede inferir que la palabra "mecánico" en la pregunta del examen debería significar "llevar instrumentos de tortura".

⑦ Inferir el motivo o fundamento en función del significado de la pregunta. 1993 Pregunta 18 "La razón para desertar a Wei" se puede encontrar mediante deducción directa y deducción inversa. "Ir a Wei" es el resultado. ¿Cuáles son las razones (condiciones) de este resultado? Podemos utilizar este método de deducción hacia atrás para encontrarlo antes de "Ir a Wei". La causa directa del pensamiento de "correr hacia Wei" es "buscar que el emperador haga un equilibrio y salvar la preocupación", mientras que la causa indirecta del pensamiento de "correr hacia Wei" es "salvar la preocupación", que es lo mismo. ya que "hablar con poca claridad ofenderá al nuevo emperador" y no escuchar las palabras de su esposa incluso lo ponía nervioso. Sólo así podremos inferir paso a paso y encontrar la respuesta con precisión.

Se pueden usar varios métodos de inferencia en las entrevistas de acuerdo con el planteamiento de la pregunta y los requisitos del planteamiento de la pregunta en la resolución de problemas, o se pueden usar de manera integral para inferir repetidamente desde diferentes aspectos, mejorando en gran medida la precisión del problema. resolviendo.

2. Comprender el uso de palabras funcionales de uso común en chino clásico.

El llamado "uso" incluye la comprensión de (1) la parte gramatical de las palabras funcionales, (2) las funciones gramaticales y (3) la correspondencia con el chino moderno. El esquema enumera 18 palabras funcionales, todas las cuales deben implementarse. Combinado con los materiales didácticos, resuma cuidadosamente sus diversos significados y usos, compare y distinga significados comunes y significados inusuales, domine los significados comunes y cuide los significados especiales. Por ejemplo, la palabra "Zhi" se usa a menudo como pronombre y partícula (partícula estructural, partícula modal, utilizada entre el sujeto y el predicado para expresar el objeto de la preposición), mientras que el verbo "道", "Yong" ( como "Zhi" en "Zhiduan")) se utiliza en un sentido especial.

3. Filtrar la información del texto.

En los últimos tres años, se han examinado principalmente biografías de personajes históricos, principalmente del autor. Las preguntas generalmente se dividen en cuatro grupos de seis oraciones, y los candidatos deben elegir un grupo que las reúna todas. mostrar un cierto aspecto de las cualidades del personaje. La idea de resolver este tipo de preguntas de prueba es analizar seis oraciones oración por oración, seleccionar las oraciones que cumplen con los requisitos del enunciado de la pregunta y luego emitir un juicio basado en la situación de agrupación. Si se trata de un artículo sobre un acontecimiento, se requiere captar el objeto de lectura a partir de factores como el tiempo, el lugar, los personajes y sus relaciones, el desarrollo y tendencia del acontecimiento y el esquema de la historia.

4. Captar correctamente el significado del texto

aSegún las características estilísticas del artículo seleccionado, podremos leerlo según los siguientes pasos:

(1) Lea el artículo al principio, descubra la relación entre los personajes, tenga una comprensión general de las personas y los eventos y comprenda el esquema del párrafo seleccionado.

② Usa las opciones del tema y lee el artículo nuevamente. Entre las preguntas del examen de ingreso a la universidad, hay muchas preguntas de las cuales tres son correctas y una incorrecta. La elección correcta en realidad juega un papel en la aclaración de la oración. La descripción del significado textual (pregunta 15) también se puede utilizar de esta manera, como la descripción del significado textual de la pregunta ABC de 1999, que desempeña un papel en la clarificación del significado del texto.

3 Ver el artículo. Según el contenido del tema establecido, encuentre oraciones relevantes para verificar y determinar si las opciones son correctas o incorrectas.

b Esta es una comprensión adicional de los materiales y las ideas del artículo basada en la selección de información. Los candidatos deben leer el texto completo, comprender y resumir el análisis sin cometer errores.

Al diseñar este tipo de preguntas, el contenido de los materiales de lectura generalmente se divide en varios aspectos, y se seleccionan cuatro de ellos como punto de entrada para el análisis general. Por ejemplo, en la Pregunta 15 de 2002, se diseñaron cuatro puntos de entrada para la expresión del carácter de Li Guang: logros sobresalientes; honestidad y autodisciplina y admisión de errores; Se proponen cuatro opciones en las preguntas de la prueba, se resume y analiza el contenido de los artículos relevantes y se pide a los candidatos que elijan la incorrecta. Las opciones erróneas en este tipo de preguntas suelen mezclarse con una o dos afirmaciones incorrectas, que interfieren con el correcto análisis general del significado del texto. Por lo tanto, debe verificar cuidadosamente el texto original para cada detalle y verificar cuidadosamente cada oración en la opción con el texto original para ver si hay algún cambio en el significado del texto. No podemos ser descuidados.

c¿Cómo captar el significado del texto en su conjunto? Hay dos métodos comunes:

El primero es el método de extracción de la información principal. Es decir, al leer un texto literario, deberíamos poder captar de forma rápida y precisa la siguiente información: quién lo escribió, en qué época (dinastía) vivió, qué hizo (causa, proceso, resultado), cuál es el significado. de estas cosas, quién está involucrado en el artículo, cuál es su relación con los personajes principales, etc.

Con la información anterior, básicamente podrás resolver la "esencia" del artículo. Bajo esta premisa, aún pueden existir pequeñas desviaciones en la lectura y respuesta de las preguntas, pero generalmente no habrá errores importantes. Si no puedes captar el significado del texto en su conjunto, a veces no sólo cometerás errores sobre los personajes principales y sus relaciones, sino que también confundirás lo correcto con lo incorrecto. Por ejemplo, si no logras captar el significado del texto, es fácil tomar decisiones equivocadas.

El segundo es el método de riego de la caña de azúcar. Este es un método para utilizar preguntas de prueba para ayudarnos a dominar rápidamente el artículo en función de las características de las preguntas de prueba. Cuando los candidatos leen un artículo rápidamente, a veces se ven limitados por su propia capacidad de comprensión y es posible que no puedan obtener rápidamente la información principal del artículo. Puede probar este método: cuando los candidatos leen un párrafo rápidamente, también han extraído la información principal. información en el artículo, pero no hay forma de saber si la información extraída es correcta o se puede verificar utilizando este método.

En correspondencia con la información obtenida al leer el texto original, puedes confirmar los resultados de tu lectura. A veces, cuando quiero decir algo pero no puedo decirlo, de repente queda claro cuando veo el título de la última pregunta.

5. Analizar y resumir las opiniones y actitudes del autor en el artículo.

La diferencia con el anterior es que requiere que los candidatos analicen y resuman las propias opiniones o sentimientos de amor, odio y odio del autor al describir un determinado personaje y evento. En este artículo, las opiniones y el autor. Las actitudes a veces son poco claras y obvias, a veces implícitas y tortuosas, lo que requiere que los candidatos primero filtren las opiniones del autor de los materiales de lectura y luego hagan un análisis o resumen preciso.