¿Pueden la venta y la instalación estar en un solo contrato?
Demandante: en lo sucesivo denominado Parte B
La Parte A proporciona productos e instalación para el proyecto de pared interior de aislamiento térmico liviano de la Parte B. Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes y sobre la base del principio de cooperación mutua, se celebra este contrato. Los términos específicos son los siguientes:
1. Dirección:
2. Método de contrato y precio unitario del contrato.
Los planos de diseño y todos los contenidos de instalación requeridos por la Parte. B se contratan y empaquetan de acuerdo con el Cálculo del área de instalación real en RMB/_yuan.
Tres. Condiciones de pago y otros
1. Después de firmar el contrato, la Parte B pagará a la Parte A en RMB después de que el equipo y los materiales lleguen al sitio, y se realizará un pago único después de la finalización y aceptación. .
2. Después de 15 días de mantenimiento y procesamiento, la Parte A es responsable de entregar el producto en el lugar designado por la Parte B. Una vez que las mercancías lleguen al sitio de construcción de la Parte B, la Parte B proporcionará una sala de herramientas para el almacenamiento de productos y electricidad para la construcción.
3. La Parte A garantizará la calidad y cantidad de sus productos e instalaciones, y asegurará el avance de la construcción. Una vez instalada la pared, la Parte A no es responsable de calafatear ni pulir. Llevar a cabo una construcción segura y civilizada y obedecer la supervisión y gestión de los aspectos anteriores por parte de la Parte B. La Parte A es responsable de cualquier pérdida económica causada por el retrabajo de calidad de la instalación.
4. Requisitos del período de construcción
De año, mes, día a año, mes, día.
Verbo (abreviatura de verbo) Si surge una disputa durante la ejecución del contrato, las dos partes la resolverán mediante una negociación amistosa; si la negociación fracasa, se presentará a la Comisión de Arbitraje de Rongcheng para su arbitraje.
6. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Firma y sello de la Parte A: Firma y sello de la Parte B:
Año, mes y día
Plantilla del Artículo 2 del Contrato de Compraventa e Instalación
Cliente (Parte A):
Contratista (Parte B):
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones nacionales pertinentes, combinadas Con las circunstancias específicas de este proyecto, y después de una completa negociación entre ambas partes, Firmar este contrato.
1. Proyecto:
1. Nombre del proyecto:
2. Lugar de entrega e instalación:
3. : Este proyecto es contratado por la Parte B en términos de materiales contractuales, calidad, período de construcción, riesgos y diseño. La Parte B debe contratar el suministro de equipos, la instalación y la depuración de todo el sistema con base en el plan de diseño, las funciones del sistema y los materiales del equipo determinados por la Parte A. El plan de diseño debe ser aprobado por la Parte A.
2. Costo total del sistema y pago:
(1) Costo total del sistema
1. El costo total de este sistema de seguridad, incluidos los impuestos, es RMB.
2. Todo el sistema deberá cumplir con los requisitos funcionales del plan de diseño aprobado por la Parte A, y estará sujeto al plan de diseño y construcción aprobado por la Parte A. Sobre esta base, el precio no se ajustará (excepto para los artículos solicitados por la Parte A).
(II) Pago de los fondos del proyecto
La Parte A pagará a la Parte B los fondos del proyecto de acuerdo con el progreso del proyecto de la Parte B;
1. fecha de firma del contrato, la Parte A pagará el % del precio total del proyecto:
2. Cuando el proyecto se complete y la prueba sea exitosa, se pagará el % del costo total del proyecto:
3. Período de construcción:
1. Después de firmar este contrato, la Parte B ingresará al sitio y completará la instalación y puesta en servicio (sujeto a la aceptación del usuario y del representante de la Parte A). .
2. Durante la ejecución del contrato, si el período de construcción se retrasa por cambios de diseño, responsabilidad de la Parte A, fuerza mayor, etc. , el período de construcción se puede ajustar para determinar la fecha de finalización después de la negociación entre la Parte A y la Parte B.
Cuatro. Suministro e instalación:
1. Este proyecto debe realizarse en estricto cumplimiento de las normas nacionales de construcción e instalación pertinentes.
2. Los materiales y equipos utilizados en el proyecto de la Parte B deben cumplir con el plan de diseño aprobado por la Parte A.
Verbo (abreviatura de verbo) mantenimiento:
1. El período de garantía del sistema de seguridad es de un año, calculado a partir de la fecha en que la Parte A completa y acepta el proyecto. Durante el período de garantía, si el sistema falla, la Parte B debe enviar a alguien a repararlo dentro de las 24 horas siguientes a la fecha de recepción de la notificación de la Parte A. . Si el daño no es causado por un daño provocado por el hombre de la Parte A, la Parte B quedará exenta de todos los costos.
2. Después de que expire el período de garantía, si la Parte A requiere que la Parte B realice reparaciones, se le cobrará a la Parte A de acuerdo con el precio en el Anexo 1 de este contrato.
3. Una vez que expire el período de garantía, la Parte A y la Parte B firmarán un acuerdo de mantenimiento técnico por separado, y la Parte B proporcionará mantenimiento técnico pagado preferencial para el sistema.
4. La mejora y ampliación de las funciones de software y hardware requeridas por la Parte A no están incluidas en el alcance de la garantía, pero la Parte B debe continuar brindando a los clientes los servicios más favorables. Durante el período de mantenimiento gratuito, solo se cobrarán tarifas de mantenimiento por mal funcionamiento o daños causados por desastres naturales o provocados por el hombre. Las siguientes situaciones no están cubiertas por la garantía: cualquier pieza de la máquina (como líneas, piezas) es desmontada y reemplazada por uno mismo, causando daños causados por una instalación guiada por técnicos profesionales distintos a los designados por la Parte B. p>
Verbos intransitivos para ambas partes Responsabilidades:
(1) Responsabilidades de la Parte A:
1 Revisar el plan de diseño y el plan de construcción de instalación proporcionados por la Parte B y completar. dentro del día siguiente a la recepción. Proporcionar a la Parte B la electricidad necesaria para el sitio y la construcción.
2. Pagar la tarifa del proyecto a la Parte B de acuerdo con el progreso del proyecto.
3. Designar a una persona designada como representante del administrador en el sitio para supervisar e inspeccionar la calidad y el progreso del proyecto. Manejar y coordinar los asuntos relacionados que surjan durante la construcción de la Parte A y la Parte B.
4. La Parte B organizará la aceptación de finalización y la liquidación del proyecto dentro de los tres días posteriores a la entrega del equipo por la Parte B.
(2) Responsabilidades de la Parte B:
1. Realizar la gestión de calidad y seguridad de la construcción de acuerdo con las normas de seguridad de la construcción.
2. Responsable del mantenimiento gratuito de los problemas de calidad de la construcción descubiertos durante el período de garantía después de la aceptación de la finalización.
3. Cumplir con las normas de gestión in situ de la Parte A y gestionar los procedimientos pertinentes.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Excepto fuerza mayor (guerra, desastres naturales, etc.). ), la Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente los términos de este contrato. De lo contrario, la parte infractora pagará a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios del 5% del precio total del contrato. Si la indemnización por daños y perjuicios fuera insuficiente para compensar las pérdidas de la otra parte, la parte infractora también será responsable del déficit.
2. Si la Parte A no paga de acuerdo con el cronograma de este contrato, la Parte A pagará el 5% del monto impago como indemnización por cada día de retraso.
3. Si el proyecto no se puede completar a tiempo debido a razones de la Parte B, la Parte A pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 1% del costo total del proyecto por cada día de retraso.
4. Si la aceptación de este proyecto de sistema se ve afectada por problemas de calidad de los equipos del sistema, la Parte B deberá reemplazarlos y repararlos sin cargo hasta que se cumplan los estándares de aceptación.
Ocho. Otros asuntos:
1. La indemnización por daños y perjuicios, las indemnizaciones y las pérdidas económicas diversas pagaderas según lo dispuesto en este contrato se pagarán dentro de los 5 días siguientes a que se aclare la responsabilidad, de lo contrario se considerará pago vencido.
2. Si hubiera algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes firmarán un acuerdo complementario mediante negociación amistosa.
3. Si surge alguna disputa con motivo de la ejecución de este contrato, ambas partes deberán resolverla primero mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
4. El plan de diseño y construcción firmado y aprobado por ambas partes y otros materiales escritos firmados y confirmados por ambas partes son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto que este contrato.
5. La Parte A y la Parte B deben notificar a la otra parte por escrito sobre cualquier cambio o requisito que no sean los planes de construcción y diseño, y la otra parte debe responder con prontitud después de recibir la notificación. Si no hay respuesta dentro de los 5 días, se considerará aprobado.
6. El presente contrato y sus anexos entrarán en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Después de que expire el período de garantía y se pague el saldo, aún debe cumplirse el párrafo 2 del artículo 8 de este contrato.
7. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Firma de la Parte A:Firma de la Parte B:
Agente firmante:Agente firmante:
Tel:Tel:
Dirección: Dirección:
Lugar de la firma: Hora de la firma: año, mes y día
Plantilla tres del contrato de compraventa e instalación
Parte A: Vendedor (en adelante, Parte B)
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas. :
Artículo 1 Costo del contrato
1 Costo total del contrato
(mayúscula):
(minúscula):
Artículo 2 Cambios en el proyecto
Si hay cambios importantes de ingeniería, los costos se liquidarán en función del monto real incurrido.
Artículo 3 Alcance del trabajo
La parte B es responsable de la instalación y depuración de las unidades fan coil, circuitos de control, salidas de aire e interruptores. La empresa de decoración de la Parte A abrirá las salidas de aire; Salidas de aire de retorno, puerto de mantenimiento. La Parte B es responsable de la conexión de la línea de señal entre la unidad interior y la unidad exterior, la Parte A es responsable del suministro de energía principal de la unidad exterior y la Parte A reserva la parte básica de la máquina principal de acuerdo con los requisitos de la Parte B.
El cuarto período de construcción
1. El período de construcción debe seguir el progreso de la decoración y no afectar el uso de la Parte A.
2 Un depósito de 20.000 yuanes. Se requiere una vez que los materiales lleguen al sitio. Regrese a la Parte B dentro de los 7 días.
3. El período de construcción se calcula en función del tiempo de puesta en marcha y depuración del host. Debido al impacto del progreso de la decoración, no incluye el tiempo de instalación fijo de la salida de aire y el termostato.
4. En caso de que se den las siguientes circunstancias, el período de construcción se pospondrá en consecuencia:
4.1 La Parte A no paga el depósito y el pago del contrato según lo acordado en el contrato;
4.2 La Parte A no prepara el agua, la electricidad, el sitio de construcción y otras condiciones de construcción antes de la fecha de inicio especificada en el contrato;
4.3 Se producen cambios importantes en el diseño, como cambios en el diseño del sistema. y cambios de materiales;
4.4 Durante el período de obra, el tiempo de construcción es limitado debido a cortes de agua, cortes de energía u otras razones.
4.5 El suministro de energía no está disponible, afectando; puesta en servicio y aceptación;
4.6 El avance del proyecto se ve afectado por causas de fuerza mayor (como desastres naturales, guerra, etc.). ).
Artículo 5 Ambas partes tienen responsabilidades
1. Parte A (en adelante Parte B) Nombre del responsable del comprador: Representante firmante:
1 La Parte A deberá aclarar la ubicación y los requisitos de instalación, proporcionar terrenos para almacenar materiales de construcción, dormitorios para el personal de construcción y proporcionar agua y electricidad gratuitas;
1.2 La Parte A es responsable de coordinar la cooperación de la Parte B. con otras grandes empresas;
1.3 La Parte A negociará los asuntos de construcción de la Parte B con la empresa de administración de propiedades y completará los procedimientos pertinentes antes de ingresar al sitio para la construcción durante el proceso de construcción de la Parte B de acuerdo con el plan de construcción, cualquiera; las pérdidas causadas por la intervención de los departamentos de gestión pertinentes y el cierre forzoso por motivos de la Parte A correrán a cargo de la Parte A. La Parte es responsable.
1.4 La Parte A notificará a la Parte B para que instale la ventilación y el termostato cuando se cumplan las condiciones de instalación, y la Parte B los instalará dentro de los tres días posteriores a la recepción de la notificación.
1.5 La Parte A participa en la supervisión de la calidad del proyecto y el progreso de la construcción, y paga la tarifa del proyecto a la Parte B según lo estipulado en el contrato;
1.6 La Parte A es responsable de la aceptación en el sitio del equipo anfitrión y auxiliar. materiales y la aceptación de finalización del proyecto, y ayuda a proteger el equipo instalado para evitar robos y pérdidas.
2. La Parte B es responsable
2.1 Durante el período de construcción, la Parte B debe cumplir estrictamente con el sistema de administración de propiedad de la Parte A e implementar estrictamente las especificaciones operativas de construcción segura, las regulaciones de prevención de incendios y el proceso. especificaciones y estándares de calidad;
2.2 La Parte B es responsable de la adquisición, transporte, instalación y depuración del equipo principal y los materiales auxiliares de instalación;
2.3 La Parte B instalará de acuerdo con el plan. acordado por ambas partes, y garantizar la calidad y el progreso de la construcción;
2.4 La Parte B garantizará la limpieza del sitio de construcción y protegerá los productos terminados y la propiedad de la Parte A.
2.5 La Parte B será responsable de los retrasos del proyecto o daños al equipo causados por la Parte B;
2.6 Los materiales utilizados en la construcción de este proyecto cumplen con las normas nacionales.
Artículo 6 Aceptación y Garantía del Proyecto
1. Aceptación del Proyecto
1.1 Aceptación in situ de los equipos principales y materiales principales;
1.2 Aceptación completa: la Parte A organizará la aceptación dentro de los tres días posteriores a la recepción del aviso de aceptación de la Parte B; de lo contrario, se considerará calificada.
2. Garantía
2.1 Período de garantía: El aire acondicionado tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de puesta en servicio.
2.2 Durante el período de garantía, la Parte B será responsable de reparar las fallas causadas por problemas de calidad del equipo y del proyecto en sí, y la Parte B correrá con el costo de las piezas que deban ser reemplazadas. La Parte B es responsable de solucionar los fallos causados por errores de funcionamiento y otros factores, y los costos corren a cargo de la Parte A.
2.3 Instrucciones, certificados de producto relevantes, documentos de depuración de inicio (copias de usuario), etc. La Parte B lo presentará a la Parte A para su firma al finalizar la aceptación.
Artículo 7 Condiciones de pago
1. Una vez firmado el contrato, la Parte B pagará el 30% del monto de los materiales que ingresan al sitio, que es RMB, y la Parte B pagará. emitir un recibo para la Parte A.
2 Después de que el equipo terminal de aire acondicionado llegue al sitio y pague el monto del contrato en RMB, la Parte B emitirá un recibo a la Parte A.
3. Dentro de los tres días posteriores a la finalización y aceptación del proyecto, la Parte B pagará el monto del contrato en RMB a la Parte A. La parte emitirá un recibo...
4. El costo del cambio se determinará mediante negociación entre ambas partes.
Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Una vez firmado el contrato, la Parte A debe pagar el precio del proyecto de acuerdo con el contrato; de lo contrario, se considerará incumplimiento de la Parte A. del contrato;
2. Si el plazo de entrega del proyecto no cumple con las regulaciones, la indemnización por daños y perjuicios se calculará a partir de tres días de retraso y la indemnización por daños y perjuicios se pagará a razón del 1‰ del total del contrato. precio todos los días.
Si la calidad del proyecto falla, la Parte B será responsable de repararlo sin cargo.
3. Si la Parte A no cumple con sus responsabilidades según lo estipulado en el contrato, no sólo se pospondrá la fecha de finalización, sino que también se compensarán las pérdidas reales de la Parte B
4; La Parte A deberá utilizar el proyecto antes de la aceptación O utilizar el proyecto sin autorización, y la Parte A es responsable de la calidad resultante u otros problemas;
5. En el contrato, la Parte B tiene derecho a rescindir el servicio de garantía del equipo vendido y del Proyecto de instalación. Antes de que se pague en su totalidad el pago del contrato estipulado en este contrato, la propiedad de los equipos y materiales auxiliares para el proyecto de instalación vendidos por la Parte B pertenecerá a la Parte B.
6. , si ambas partes incumplen unilateralmente el contrato, el incumplimiento del contrato será La parte deberá pagar a la otra parte el monto del contrato.
Artículo 9 Métodos de resolución de disputas contractuales
Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación amistosa; si la negociación fracasa, se resolverá; según el segundo método siguiente.
1. Solicitar arbitraje al comité de arbitraje.
2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de Suizhong.
Artículo 10 Condiciones complementarias
Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia después del contrato. se completa, terminará automáticamente.
Parte A y Parte B
(Nombre)(Nombre)
(Firma)(Firma)Firma:
Año, Mes , Día :