Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - ¿Qué quieren decir los hongkoneses con Lao Lizi?

¿Qué quieren decir los hongkoneses con Lao Lizi?

La palabra "Lao Lining" proviene del área escénica de Taiping Peak en Hong Kong. Pabellón Laoli. "Laolizi" significa: suegros.

"老里子" - significa "estúpido".

El primer argumento es que es una tontería que los turistas suban al pabellón turístico de Victoria Peak sólo para ver el paisaje.

La segunda afirmación proviene de un dicho de la década de 1950: "Los viejos revestimientos de Hong Kong están muertos y ya no hay sol" y "Innumerables revestimientos viejos han caído del Pico de Victoria". Los visitantes pueden ver a muchas personas estúpidas en el pabellón que domina el paisaje al pie de la montaña Taiping (es decir, "Laolizi");

Como dice el refrán: parientes viejos (suegros), la pronunciación cantonesa (La palabra "suegros" es la misma que "Lining") estaba en Ningting, Laoli, buscando futuros parientes antiguos. En cantonés, se le llama "Viejos parientes" (comúnmente conocido como "Laolizi"), por lo que los medios y los ciudadanos llaman a este edificio "Pabellón Laolizi".

Vale la pena mencionar que algunas personas en China continental y la provincia de Taiwán confunden el antiguo Pabellón Li Ning con el Pabellón del León, un pabellón de observación de diseño chino donado por el Club de Leones en el costado de la torre en la cima de la montaña.