¿Por qué te refieres a la policía?
Hong Kong es un lugar donde comúnmente se habla chino e inglés, y está adyacente a Guangdong, que está acostumbrado a hablar cantonés. Los dos lugares mantienen una cooperación comercial a largo plazo e intercambian lo que necesitan. Con el tiempo, el cantonés se seguirá utilizando en Hong Kong, por lo que el nombre "A Sir" tiene tanto las costumbres locales como el inglés.
Debido a que la palabra "señor" tiene un sentido de clase, es un poco broma llamarlo "señor" en muchas películas de Hong Kong.
Datos ampliados:
"Señor" es un título informal y cortés, que se utiliza solo sin nombre ni apellido. Las aplicaciones prácticas específicas son las siguientes:
1. Dirigido a personas mayores o de estatus superior. Gracias, señor. Gracias, señor.
2. El respeto de los alumnos de primaria y secundaria hacia los profesores varones. Buenos días, señor. Buenos días, señor.
3. Las palabras honoríficas para extraños se utilizan principalmente en la comunicación entre los empleados de las tiendas y los clientes. Por ejemplo: - ¿Puedo ayudarle, señor? ¿Puedo ayudarle, señor?