¿Piensa en lo que significa conseguir algo, simplemente tirar un libro en tu bolso?
Fuente:
Biografía de Li Changji sobre Li Shangyin
Texto original:
Zhao Jing y Du Mu contaron la historia de Li Changji Esta historia está llena de cosas extrañas y se ha transmitido de generación en generación. Si la hermana Chang Ji se casa con Wang, entonces tendremos que hablar de Chang Ji en particular. Largo y delgado, con cejas largas y dedos y garras largos. Changli Han Yu fue el primero en saber que lo respaldaría con todo su corazón. Mantiene estrechas amistades con turistas como Wang Shenyuan, Yang Jingzhi, Quan Kun y Cui Zhi. Cada amanecer viajo con los señores, no tengo ningún problema con ello, y luego escribo poesía, así como otros piensan en las conexiones y los límites del viaje. Heng ha sido esclavo desde que era un niño, montaba en un burro y llevaba una antigua bolsa de brocado rota. Cuando consigue algo, guarda el libro en su bolso. Cuando llegó a casa por la noche, la esposa sacó a la criada de su bolso y vio que dentro había muchos libros. Ella dijo: "¡Es mi deber expresar mi corazón!" Encendió la lámpara, comió, tomó el libro de la mano de la criada, molió la tinta, dobló el papel y lo arrojó en su bolso. Si no te emborrachas y no vuelves, no podrás evitar gemir por un día. Wang y Yang iban y venían de vez en cuando, explorando y escribiendo. Chang Ji a menudo regresaba solo a Beijing y a Luo. Dondequiera que iba, tiraba las cosas que tenía, por lo que a la familia Shen solo le quedaban cuatro volúmenes. Cuando Changji estaba a punto de morir, de repente vio a un hombre vestido, conduciendo un escorpión rojo y sosteniendo una tablilla de caligrafía como Taigu Seal o Thunder Stone en su mano. Dijo: "Mi nombre es Chang Ji". Longji era analfabeto y (Yan Qian) se quedó haciendo reverencias, diciendo que (la chica de mayor rango) era vieja y estaba enferma y no quería ir. El hombre de la túnica sonrió y dijo: "El emperador se ha convertido en una torre de jade blanco. Te pediré que lo conmemores de inmediato. ¡No hay dolor en la felicidad en el cielo!", Long Ji lloró solo, y todos a su alrededor lo vieron. Si es raro, siempre estará ahí. En la ventana donde vivo habitualmente se oye el humo del incendio y el ruido del control de tráfico. La señora estaba tan ansiosa que la gente no podía dejar de llorar. Esperó como si hubiera cocinado cinco medidas de mijo, pero Chang Ji murió inesperadamente. La hermana Wang Can no puede pretender ser una persona afortunada a largo plazo, según ella lo ve. ¡Vaya! El cielo es azul y alto, y el fruto es el emperador. ¿Tenía el imperio jardines, palacios y pabellones? Si lo crees, ese día será elevado y la dignidad del emperador será elevada. También es apropiado que haya más gente con talento en el mundo. ¿Por qué deberíamos preocuparnos por Changji lo antes posible y dejarlo morir? ¡Ey! ¿Es cierto que las llamadas personas grandes y talentosas del mundo no sólo son pocas en la tierra, sino también pocas en el cielo? Cuando Changji nació en el año veintisiete de su vida, su estatus no era muy común y la gente en ese momento también lo rechazaba. Es más, ¿solo el emperador es poderoso, la gente no es importante? ¿Alguien ve cómo se ganará al Emperador?
Traducción de referencia:
Zhao Jing y Du Mu escribieron el prefacio de "La colección de Li Changji", describiendo en detalle las aventuras de Li Changji, que se han transmitido al mundo. La hermana de Chang Ji se casó con Wang y le contó la historia de Chang Ji en detalle.
Li Changji es delgado, con cejas juntas y dedos largos. Puede memorizar poemas con diligencia y escribir rápidamente. Fue conocido por primera vez por Han Yu de Changli. Wang Shenyuan, Yang Jingzhi, Quan Jue y Cui Zhi son los amigos más cercanos de Changji y Changji viaja con ellos todos los días. Nunca decidas el título antes de escribir el poema como lo hacen otros cuando escriben poemas en francés, para cumplir con los estándares de escritura de poemas. A menudo monto en un caballo débil, sigo a un pequeño libro, llevo una antigua bolsa de propinas y escribo mis sentimientos cuando lo encuentro. Cuando regresó por la noche, su madre le pidió a su criada que sacara todo de la bolsa. Cuando vio muchas cosas escritas, dijo enojada: "¿Este niño tiene que expresar sus sentimientos?" Después de decir eso, encendió la lámpara y le llevó la comida a Chang Ji. Changji tomó el libro de la mano de la criada, pulió la tinta y el papel, compiló un poema completo y lo metió en otra bolsa. No todos los días de borrachera y ensoñaciones son así, y entonces deja de mirar esas obras. Wang Shenyuan y Yang Jingzhi vinieron en cualquier momento para sacarlos de la bolsa y robarlos. Chang Ji solía montar en burro entre Chang'an y la capital, Luoyang. Dondequiera que fuera, ocasionalmente tiraba poemas, dejando solo los cuatro volúmenes restantes en la familia Shen.
Cuando Chang Ji estaba a punto de morir, de repente vio a un hombre vestido de rojo montando un dragón de cuernos rojos a plena luz del día, sosteniendo un trozo de madera con antiguos sellos escritos o inscripciones en tambores de piedra escritas en él, diciendo que estaba llamando. Chang Ji no conocía a nadie, así que de repente se levantó de la cama e hizo una reverencia, diciendo: "Mi madre es vieja y está enferma y no quiero ir". El hombre de rojo sonrió y dijo: "El Emperador de". "El cielo acaba de construir una torre de jade blanco y te pedirá que le escribas una nota de inmediato. ¡El trabajo del cielo es muy feliz y no amargo!", Gritó Chang Ji solo, y todos a su alrededor lo vieron. Después de un tiempo, Changji murió. Había humo saliendo de la ventana de su dormitorio y escuchó el sonido de un automóvil conduciendo y música suave.
La madre de Changji rápidamente detuvo el llanto de los demás y, después de esperar a que hirvieran sólo cinco cubos de mijo, Changji finalmente murió. La hermana de Tsuneki no inventaba estas cosas sobre Tsuneki. Esto es realmente lo que vio.
Oh, el cielo azul oscuro está tan alto. ¿Existe realmente un emperador en el cielo? ¿Realmente el Emperador del Cielo tiene jardines, palacios, residencias, pabellones y pabellones? Si este es el caso, entonces en términos de la sublimidad del cielo y la dignidad de los emperadores, debería haber personas cuyos talentos literarios superen a los de este mundo. ¿Por qué sólo preocuparse por Changji y dejar que no viva mucho? Bueno, ¿no es cierto que los magos mencionados en el mundo no sólo son pocos en la tierra, sino también en el cielo? Chang Ji vivió veintisiete años, pero su estatus era demasiado común. En ese momento, mucha gente salió a difamarlo. ¿Es un mago? ¿El Emperador del Cielo le concede gran importancia, pero los humanos no? ¿O quieres decir que el conocimiento humano superará al del Emperador del Cielo?