Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - Contrato de procesamiento de piezas de hierro

Contrato de procesamiento de piezas de hierro

En una sociedad donde la gente presta cada vez más atención a los contratos, los contratos se utilizan cada vez más en la vida. En circunstancias normales, los contratos deben firmarse de una manera prescrita. Entonces, ¿cómo es un contrato común? Las siguientes son las plantillas de contratos de procesamiento de piezas de hierro que compilé (5 artículos seleccionados) para su referencia. Espero que puedan ayudar a los amigos que lo necesitan. Contrato de Procesamiento de Piezas de Hierro 1

Ordenante:

(en adelante Parte A)

Contratista:

(en adelante Parte A)

Contratista:

(en adelante parte como Parte B) )

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes, reglamentos y normas administrativas pertinentes, la Parte A y La Parte B actuará de acuerdo con los principios de equidad y honestidad. De acuerdo con el principio de confiabilidad, ambas partes negociaron y llegaron a un acuerdo sobre los asuntos relevantes de este proyecto y celebraron este contrato para que ambas partes lo cumplan e implementen.

1.

(1) Profesión: Producción de fuertes columnas de acero Suministro.

(2) Contenido del trabajo: la Parte B profundizará y refinará el diseño de acuerdo con los dibujos proporcionados por la Parte A y obtendrá los dibujos, comprará materias primas, procesamiento, pintura, transporte y reparación de defectos después de obtener el aprobación del empleador y supervisor del diseño, garantía y otros procesos para suministrar columnas de acero rígidas.

2. Precio del contrato

1. Precio unitario integral fijo del contrato: RMB: 8.000 yuanes/tonelada (incluido el 17 % del IVA).

2. Volumen estimado de procesamiento: 429 toneladas. El tonelaje de liquidación del presente contrato estará sujeto al tonelaje de medición aprobado por la Parte A y aprobado por la supervisión.

3. El precio total tentativo del contrato es: xx yuanes. El precio unitario integral incluye, entre otros:

(1) Profundización de la estructura de acero, diseño detallado y adquisición de materias primas, procesamiento y producción, pintura, transporte, reparación de defectos, garantía y otros gastos.

(2) Superposición de materiales y pérdida por causas diversas.

(3) Aberturas, orificios, corte, reparación y refuerzo de estructuras de acero; apertura y formación de orificios de cualquier tamaño en todas las juntas, cortes, chaflanes de ranuras y redondeo de biseles, recortes y cierres; , corte de esquinas.

(4) Cortar y unir componentes y accesorios entre componentes, incluidos materiales, pernos, tuercas, juntas y todos los demás conectores de instalación necesarios al unir componentes, entre componentes de diferentes materiales. Accesorios de conexión entre pero no medidos por separado; y con precio.

(5) Pulido con chorro de arena, eliminación de óxido, imprimación, pintura intermedia, capa final y otros tratamientos de superficie según lo requiera el diseño (incluido, entre otros, esmerilado y alisado de soldadura) y reparación y retoque después de la instalación. pintura de las superficies antes mencionadas.

(6) Limpieza y lavado de componentes antes de la entrega.

(7) Elementos y soportes de posicionamiento de estructuras de acero.

(8) Mano de obra y todos los gastos relacionados necesarios para completar el proyecto (incluidos los honorarios de coordinación y cooperación).

(9) Materiales y todos los gastos relacionados necesarios para completar el proyecto, como la compra, producción, procesamiento, transporte, descarga, almacenamiento y devolución de materiales (incluidos materiales principales, accesorios, accesorios y materiales auxiliares). ) Materiales de embalaje, gastos de administración, envío y similares.

(10) Todas las tarifas de retiro, desviaciones materiales, tarifas de comunicación, tarifas de medidas técnicas, aumentos de tarifas laborales, tarifas de operación comercial, tarifas de riesgo, tarifas de suma global, primas de seguros, incluidas varias tarifas. Todas las tarifas, impuestos y tasas cobradas por el gobierno y las autoridades locales.

(11) La diferencia entre el peso neto después de la instalación y la cantidad de ingeniería calculada de acuerdo con las reglas de cálculo.

(12) Todas las tarifas de detección de fallas, pruebas, inspección, pruebas, muestreo y tarifas por preparar y presentar informes relevantes, incluidas las pruebas de terceros designados por el propietario. Excepto inspección de instalación.

3. Requisitos de calidad y estándares técnicos:

Cumplir con los requisitos del contrato, diseño y propietario, y cumplir con los requisitos de la Copa Estructural de la Gran Muralla y el Premio Luban durante la ejecución de; el contrato, dibujos o diseños de ingeniería. Si el propietario o la Parte A tiene otros requisitos, prevalecerán sus requisitos.

IV. Plazo, lugar y forma de entrega:

1. Completar el diseño de detalle antes del 25 de mayo de 20xx.

2. 20 de junio de 20xx. han sido completados recientemente.

La Parte B diseñará, producirá y procesará de acuerdo con el cronograma de construcción de la Parte A, completará una revisión en profundidad de acuerdo con el tiempo notificado por la Parte A y transportará las mercancías al lugar designado por la Parte A para su entrega en lotes.

Si la Parte B aún no entrega la totalidad o un lote de bienes dentro de los 10 días posteriores al tiempo de entrega especificado por la Parte A, sin impedir que la Parte A tome otras medidas correctivas, la Parte A puede emitir una notificación por escrito de incumplimiento de contrato a la Parte B para indemnizar a la Parte B total o parcialmente. La Parte B no hará ningún reclamo como resultado, y la Parte B será totalmente responsable de cualquier aumento en los costos o retrasos en la construcción causados ​​por la Parte A.

5. Estándares de aceptación:

De acuerdo con los estándares nacionales y los estándares de dibujo para la aceptación, la Parte B deberá proporcionar un informe de inspección de detección de fallas de soldadura y otros bienes requeridos por la Parte A y la supervisión del proyecto en el momento de la entrega. . Prueba de inspección precisa y completa de las materias primas, calidad, especificaciones técnicas, cantidad y peso, acreditando que la mercancía cumple con los requisitos del contrato, diseño, supervisión, etc. Después de que la Parte B transporte los productos al lugar designado por la Parte A, el supervisor del proyecto puede volver a probar los productos. Si se encuentran problemas de calidad en los productos, el departamento de inspección de calidad o el supervisor del proyecto encargado por la Parte A notificará a la Parte B después de presentar una nueva prueba. informe de inspección de productos no calificados Sin afectar Bajo la premisa de la construcción de la Parte A, la Parte B manejará el asunto dentro de los tres días posteriores a la recepción de la notificación, y todos los costos incurridos (incluidos los costos de nueva prueba e inspección) correrán a cargo de la Parte B. La Parte B se compromete a cooperar con la Parte A las 24 horas del día y proporcionar a la Parte A toda la información relacionada con la ejecución de este contrato de manera oportuna según lo requiera la Parte A. El personal de procesamiento y entrega de la Parte B debe obedecer estrictamente la gestión de la Parte A y las regulaciones pertinentes y cooperar con el trabajo de la Parte A. Para garantizar el progreso y la calidad de la producción, la Parte A o los supervisores del proyecto pueden ir a la planta de procesamiento de la Parte B para su supervisión e inspección. La Parte B coordinará y cooperará plenamente y proporcionará un acceso conveniente al taller de producción. Partido B.

6. Método de pago: después de recibir el pago por adelantado del contratista general, la Parte A deducirá los honorarios de gestión correspondientes (90 yuanes/tonelada) y los pagos restantes (pago por adelantado, pago parcial) se pagado de acuerdo con el pago real realizado por el contratista general Estado de pago: la Parte B deberá pagarse en su totalidad y en el momento oportuno.

7. Métodos para resolver disputas contractuales: Las disputas que surjan en virtud de este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes; si la negociación o la mediación fracasan, podrán presentarse a la Comisión de Arbitraje de Beijing para su arbitraje.

8. Otros asuntos acordados:

(1) La Parte B garantiza profundizar el suministro de diseño y procesamiento en tiempo y forma. Si la Parte B no completa la profundización o no entrega los bienes bajo este contrato dentro del tiempo especificado por la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A una multa por entrega retrasada del 5%/día del precio de los bienes retrasados ​​(la Parte A puede retirarse del pago de este contrato detenido).

(2) Si la calidad, especificación, modelo y cantidad de los bienes suministrados por la Parte B no cumplen con las disposiciones de este contrato o los requisitos de la supervisión del proyecto o de la Parte A, serán reemplazados con productos que cumplan con los requisitos, y la Parte B será responsable de cualquier pérdida resultante de transporte, almacenamiento, almacenamiento y otros gastos. Si por las razones anteriores, el tiempo de entrega acordado en el contrato o requerido por la Parte A se retrasa, o los bienes son reelaborados o reparados después de completar la instalación, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios por entrega vencida de acuerdo con el lo dispuesto en el apartado 1 de este artículo.

(3) Si la Parte B incumple el contrato (por ejemplo, la cantidad de productos es demasiado grande, las especificaciones no cumplen con los requisitos del lote y la calidad no cumple con los requisitos del supervisor o la Parte A), la Parte A podrá rechazar las mercancías.

(4) La Parte A pagará según el tiempo estipulado en el contrato. Si el pago se retrasa, la Parte A será responsable del incumplimiento del contrato basado en los intereses del depósito bancario por el mismo período. Sin embargo, esto no se incluye si la Parte B incumple el contrato (como retraso en la entrega, cantidad insuficiente o excesiva de bienes, especificaciones que no cumplen con los requisitos del lote, etc.).

(5) La Parte B establecerá un departamento de gestión de proyectos para este proyecto, y su lista detallada de composición se informará a la Parte A para su aprobación dentro de los 3 días posteriores a la firma del contrato.

(6) Las especificaciones de medición, especificaciones técnicas y requisitos de calidad en el contrato de proyecto firmado entre el propietario del proyecto (empleador) contratista general y la Parte A se incluyen como anexos a este contrato. Si hay algún conflicto, contradicción o inconsistencia, la Parte B solicitará a la Parte A una explicación por adelantado. El derecho a interpretar este contrato pertenece a la Parte A.

9. El período de garantía es el mismo que la vida útil de diseño del edificio, a partir de la fecha de aprobación de la entrega. Cualquier problema de calidad que ocurra durante el período será reparado o reemplazado sin cargo por la Parte B dentro de las 24 horas posteriores a la recepción de la notificación.

10. Este contrato se realiza en seis copias, la Parte A posee tres copias y la Parte B posee tres copias. Surtirá efectos una vez colocado el sello del contrato o sello oficial.

11. Persona de contacto del proyecto

1. La parte A designa a xx como persona de contacto para este proyecto.

2. El Partido B nombra a xx como responsable de este proyecto.

Parte A (sello oficial): _________

Representante legal (firma): _________

_______año____mes____día

Partido B (sello oficial) : _________

Representante legal (firma): _________

_________año____mes____fecha Procesamiento de piezas de hierro Contrato 2

Parte A:

Parte B:

La Parte A contrata el proyecto xx a la Parte B. Para salvaguardar los derechos e intereses legítimos de ambas partes, después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, se firma este acuerdo.

1. Descripción general del proyecto:

1. Dirección del proyecto:

2. Detalles del proyecto:

(1) Dibujos de este proyecto (Ver página adjunta) Proporcionado por la Parte A.

Este proyecto será contratado por la Parte B para mano de obra y materiales. Las especificaciones del material se basan en las marcas del dibujo.

(2) El costo del proyecto es:

(3) Método de pago: después de firmar el contrato, la Parte A paga un depósito a la Parte B. La Parte A paga el depósito después de la el cuerpo principal de la puerta es completado, inspeccionado y aprobado por la Parte A. La Parte B pagará xx RMB a la Parte B. La Parte A pagará a la Parte B xx RMB a la Parte B después de que se complete la instalación y la Parte A la acepte y el contrato; termina.

(4) Este proyecto incluye producción, pintura, instalación y garantía.

3. Responsabilidades y derechos de ambas partes:

(1) Responsabilidad de la Parte A: La Parte A es responsable de proporcionar la energía de instalación, inspeccionar el plan de construcción de la Parte B y los materiales utilizados, y pagar el pago del proyecto de manera oportuna, si se debe a Si la Parte A no inspecciona o paga el proyecto a tiempo, causando retrasos en el período de construcción o gastos no planificados, la Parte A será responsable.

(2) Derechos de la Parte A: la Parte A tiene derecho a inspeccionar el plan de construcción de la Parte B y los materiales utilizados si la Parte B viola el plan de construcción o no utiliza los materiales especificados en los planos proporcionados por la Parte A; , La Parte A tiene derecho a El derecho a rechazar el pago del proyecto y exigir a la Parte B que compense las pérdidas.

(3) Responsabilidad de la Parte B: La Parte B es responsable de la construcción de acuerdo con el contrato y los planos de construcción, y no tomará atajos. Si es necesario cambiar el plan de construcción o los materiales, deben negociarse. por ambas partes y firmado por la Parte A para su confirmación.

(4) Derechos de la Parte B: La Parte B tiene derecho a cobrar el pago del proyecto de acuerdo con el contrato.

4. Fecha de construcción: del xx, mes xx, 20xx al xx, mes xx, 20xx.

5. Cuestiones de garantía:

6. Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. La firma del contrato tendrá efectos legales.

Parte A (sello oficial): _________

Representante legal (firma): _________

_______año____mes____día

Partido B (sello oficial) : _________

Representante legal (firma): _________

_________año____mes____fecha Contrato de Procesamiento de Piezas de Hierro 3

Parte A: _______________ (en adelante Parte A)

Parte B: _______________ (en adelante, Parte B)

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, combinado con la situación específica de la Generación de Energía. Co., Ltd., ambas partes acordaron firmar este contrato para garantizar el cumplimiento mutuo.

Artículo 1 Alcance y contenido del trabajo

La Parte B proporciona a la Parte A _________ horas de servicios de comunicación telefónica ininterrumpidos controlados por el programa y servicios de línea directa local, circuitos de microondas, Centralita de programación, sistema de despacho de transporte de carbón, centralita automática, sistema de monitoreo de producción, sistema de visualización del reloj de producción y otros servicios.

Artículo 2 Período del Contrato

El período del contrato es de _________ años.

Artículo 3 Modalidad de Contratación

La contratación de obra no incluye materiales.

Artículo 4 Precio total del contrato

El precio total del contrato es RMB (mayúscula) _________ yuanes (incluido el impuesto al valor agregado y el recargo).

Artículo 5 Suministro de materiales

1. La Parte B es responsable de la adquisición, transporte, almacenamiento y almacenamiento de los materiales utilizados dentro del alcance de este contrato y de las pruebas de identificación de materiales requeridas <; /p>

2. Los materiales adquiridos por la Parte B deben cumplir con los estándares nacionales o industriales vigentes y cumplir con los canales de compra especificados por el estado y las autoridades superiores.

Criterios de aceptación del artículo 6

1. Tasa de eliminación de defectos ________%;

2. Tasa de operación del equipo de microondas ________%

3; La tasa de operación del equipo de conmutación es _________%;

4. La tasa de operación del tablero de distribución es _____________%.

Artículo 7 Depósito de Calidad

1. El depósito de calidad de este contrato es el _________% del precio total del contrato

2. El contrato no puede ejecutarse debido; a responsabilidad de la Parte B. O si el contrato no puede ejecutarse en su totalidad, se descontará todo o parte del depósito de calidad.

Artículo 8 Método de pago

La parte A paga según el progreso del tiempo. Al realizar el pago, la Parte B debe emitir una factura de servicio (igual que el monto del pago que debe realizar la Parte B). pago antes del ____ día de cada mes Emitir una factura por el saldo del mes actual (el costo anual total es _________ menos las facturas emitidas en el mes actual La Parte A liquidará el _____________% de la tarifa de servicio del mes anterior). ____ día de cada mes, y el ________% restante de la porción impaga estará sujeta al vencimiento del período de garantía. El pago se realizará después de la aceptación.

Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A no paga a la Parte B según lo estipulado en este contrato, asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato (incluido el pago de la Parte Incremento de los gastos económicos de B y daños causados ​​por su incumplimiento de contrato) Intereses sobre las cantidades a pagar calculados a partir de la fecha de pago, etc.).

2. Si la Parte B no completa el trabajo de acuerdo con el cronograma estipulado en el contrato o la calidad no cumple con los requisitos estipulados en el contrato, causando que la Parte A sufra pérdidas económicas significativas y no cumpla con enviar información a la Parte A según lo estipulado en este contrato, será responsable por el incumplimiento del contrato. Responsabilidad y compensación por las pérdidas causadas a la Parte A debido al incumplimiento del contrato.

Artículo 10. Controversias o controversias:

Cualquier controversia o controversia que surja de la interpretación de este contrato, incumplimiento del contrato, etc. se resolverá mediante negociación amistosa o peritaje encomendado. Si aún no se puede resolver, se puede presentar a una institución de arbitraje para su arbitraje. El laudo arbitral es definitivo y vinculante para ambas partes del contrato.

Artículo 11. Fuerza mayor:

Por fuerza mayor que ambas partes no pueden prever y no pueden prevenir o evitar su ocurrencia y consecuencias, incluyendo pero no limitado a: terremotos, tifones, inundaciones. , incendios, guerra u otras circunstancias, que afecten directamente la ejecución de este contrato o no puedan realizarse de acuerdo con las condiciones acordadas, la parte que se encuentre con la fuerza mayor mencionada anteriormente hará todo lo posible para reducir las pérdidas al mínimo, y también deberá notificará a la otra parte por escrito y notificará a la otra parte en _________ Dentro de los días, proporcionará detalles del incidente y documentos de respaldo válidos por las razones por las cuales no se puede realizar el desempeño completo o es necesario posponer el desempeño. Este documento de certificación debe ser emitido por una agencia notarial regional. Las partes decidirán mediante negociación si eximir total o parcialmente de la obligación de ejecutar este Acuerdo, o posponer la ejecución de este Contrato en función del impacto del evento en el cumplimiento de este Acuerdo.

Artículo 12 Cambio de contrato:

Después de firmar este contrato, si es necesario modificarlo, después de que ambas partes lleguen a un consenso, se puede firmar un acuerdo complementario como contrato complementario a este. contrato.

Artículo 13 Disposiciones complementarias:

El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares, cada parte posee dos ejemplares y cada ejemplar tiene el mismo efecto jurídico.

Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello, y tendrá una vigencia de _________ años.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): _________ Representante legal (firma): _________

________año______mes___día_______año______mes___día Contrato de Procesamiento de Piezas de Hierro 4

A:_______________

B:_______________

p>

Artículo 1 Principios Generales

1. Sobre la base de los principios de cooperación amistosa, igualdad y beneficio mutuo, ambas partes han celebrado este Acuerdo mediante consultas amistosas.

2. Con base en este acuerdo, A confía a B la producción de los productos estipulados en el acuerdo. B acepta este encargo y garantiza proporcionar productos calificados a A.

Artículo 2 Ámbito de aplicación de este acuerdo

1. Este acuerdo se aplica a todas las órdenes de procesamiento específicas celebradas por ambas partes de conformidad con este acuerdo y confirmadas por escrito (ver Artículo 3) .

2. Si hay alguna ambigüedad o información incompleta en todas las órdenes de procesamiento escritas y firmadas, se implementarán los términos relevantes de este acuerdo.

3. Cualquier adición o modificación a este acuerdo debe ser confirmada por escrito por ambas partes antes de ser incluida en este acuerdo, y son igualmente vinculantes como este acuerdo

Artículo 3 Orden de procesamiento del envío

1. Antes de cada producción, A debe abrir una orden de procesamiento de envío específica. Sus términos generales se estipulan en este acuerdo. Los términos complementarios se establecen en el pedido y entrarán en vigor después de la confirmación y firma de ambas partes. .

2. El contenido principal de la orden de procesamiento es el nombre, cantidad y requisitos específicos de la mercancía a procesar, luego de ser confirmada, firmada y sellada por ambas partes, tiene los mismos efectos legales que la misma. este acuerdo.

3. La orden de procesamiento se adjunta a este acuerdo, cumple con las disposiciones generales de este acuerdo y es un anexo indispensable a este acuerdo.

Artículo 4 Acuerdo de proyecto

1. Los productos procesados ​​y producidos por A y B son piezas hidráulicas de exportación y otras series de productos que requieren procesamiento.

2. A es responsable de formular toda la información requerida, como dibujos y documentos de los productos a producir, requisitos del proceso de producción del producto, etc., y de brindar el soporte técnico necesario al personal técnico de B.

3. Los productos procesados ​​por A que confían a B utilizarán en última instancia los datos probados por las herramientas de medición de A y otros equipos de prueba por los técnicos de A como estándar de inspección para determinar si los productos procesados ​​por B están calificados.

4. B garantiza no divulgar ni revelar la relación entre el producto de A y B a ningún tercero, para proteger la integridad del producto de A, y no divulgará ni transferirá ninguna información relacionada con el producto a un tercero. parte, ni podrá autorizar el Tratamiento por parte de un tercero.

5. La propiedad de la tecnología del producto, los derechos de propiedad intelectual, la información técnica, la información comercial, la información financiera y otros derechos de propiedad de los productos confiados por la Compañía B son procesados ​​y producidos por la Compañía A. La Compañía B tiene la obligación Acuerda que B no plagiará, modificará ni reproducirá, no retendrá datos técnicos ni copias, no procesará ni venderá a terceros por sí mismo, ni utilizará la tecnología de los productos de A para realizar investigaciones y desarrollo de productos similares. el suyo.

6. Los tornos, herramientas de medición, herramientas de corte, accesorios, equipos de inspección y otros equipos necesarios para el procesamiento de B deben ser adquiridos por el propio B. Si A debe producir o comprar en su nombre, B debe hacerlo. seguir el precio razonable de A, etc. Monto del pago. Los tornos que actualmente proporciona A dejarán de funcionar a partir de _________mes___________. Las materias primas necesarias para el procesamiento de B son proporcionadas por A, y los subproductos (limaduras de hierro, limaduras de aluminio, etc.) después del procesamiento de B son contabilizados por B como costo de B y se incluyen en las ganancias.

7. Debido a la complejidad de los procedimientos de prueba de productos, si B no tiene las condiciones para realizar las pruebas, podemos negociar para que A proporcione equipos y lugares. B solo organiza que los empleados vayan al lugar proporcionado por A para realizar pruebas o recibir capacitación y orientación.

Artículo 5 Estándares y responsabilidades de calidad del producto

1. Los productos procesados ​​entregados por B serán inspeccionados y aceptados de acuerdo con los estándares de inspección de calidad de A. El rendimiento y la calidad del producto serán consistentes con los. estándares de inspección de calidad consistentes (ver Artículo 4, Punto 3). Si no cumple con los estándares de inspección, A tiene derecho a exigir a B que lo repare hasta que cumpla con los estándares de aceptación de A.

2. El número de productos desechados en cada lote y cada especificación diferente se calculará según la tasa de desguace. El producto sobrante se compensará según el precio unitario correspondiente especificado en A. No se requiere compensación. para productos que no superen el importe. Para cada lote de productos con diferentes especificaciones, si la cantidad es menor o igual a _________ piezas, la tasa de desperdicio será del _________%. Si la cantidad es mayor a _________ piezas, la tasa de desperdicio será del _________%. Para otros procesamientos especiales. productos, la tasa de desperdicio será determinada por A y B. Ambas partes negociarán por separado y serán confirmadas por escrito por ambas partes A y B.

3. Si el producto defectuoso es causado por los materiales proporcionados por A, o por razones de diseño, o información incorrecta proporcionada por A, entonces A pagará el costo de reparación, o A lo reparará él mismo. Los materiales entrantes defectuosos se intercambiarán uno a uno.

Artículo 6 Pedidos y suministro

1. Plazo de entrega:

Después de que B reciba la información técnica y las materias primas proporcionadas por A, B debe hacer los arreglos a tiempo. Producción para asegurar la entrega según la fecha de entrega requerida por A.

2. El formulario de pedido firmado por la Parte A y la Parte B no se puede cancelar. Si se necesitan cambios, ambas partes deben llegar a un consenso. B debe suministrar A a A de acuerdo con los requisitos de tiempo, cantidad y calidad especificados.

3. B inspeccionará la apariencia y deformación de las materias primas proporcionadas por A, pero no realizará otras inspecciones. Si las materias primas no cumplen con los requisitos o la cantidad es insuficiente, B debe notificar a A. inmediatamente si no se presenta ninguna objeción, se considerará que A ha proporcionado las materias primas que cumplen con los requisitos requeridos.

4. B conservará adecuadamente las materias primas, equipos, embalajes y demás elementos proporcionados por A. Si se produce algún daño o pérdida, B deberá pagar las pérdidas correspondientes.

Artículo 7 Retribuciones Laborales

1. El precio de transacción entre la Parte A y la Parte B se liquidará de la siguiente manera:

El precio de los demás productos especiales se resuelto por la Parte A y la Parte B. Ambas partes acordaron negociar y firmaron por escrito para confirmar.

2. Forma de pago: El importe a pagar de este mes se liquidará el _____________ de cada mes. El salario del mes _________ se paga el _________ de cada mes.

Si hay un retraso, ambas partes A y B acordarán negociar.

Artículo 8 Protección Laboral

1. Todos los asuntos relacionados con el empleado B serán arreglados por B.

2. Cuando B contrata empleados para producir los productos procesados ​​por A, B será responsable de cualquier accidente industrial y comercial u otras disputas causadas por cualquier motivo, y A no asume ninguna responsabilidad.

Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento del contrato

1. La Parte A y la Parte B deberán respetar los términos anteriores. Quien incumpla el contrato será sancionado de conformidad con lo dispuesto en el presente. De no cumplirse el acuerdo, las partes acordarán por separado las sanciones.

2. Principio de sanción por incumplimiento de contrato: El moroso deberá compensar incondicionalmente las pérdidas directas y relacionadas causadas a la otra parte por el incumplimiento de contrato.

Artículo 10 Condiciones de fuerza mayor

1. Ninguna de las partes será responsable del incumplimiento del contrato causado por factores de fuerza mayor: desastres naturales, guerras, políticas nacionales y otras causas de fuerza mayor. factores. Todas las partes serán responsables de las pérdidas correspondientes.

Artículo 11 Principios de Arbitraje

1. Durante la ejecución del acuerdo, incluida la orden de compra y otros anexos relevantes, si surge una disputa, las dos partes la negociarán y resolverán por separado. Si la negociación fracasa, la parte reclamante podrá presentar una solicitud al tribunal de arbitraje local. El árbitro decidirá el asunto mediante arbitraje.

2. Los principios de arbitraje se basarán en este acuerdo y sus anexos y se realizarán de conformidad con el contrato.

Artículo 12 Período de validez del Acuerdo

1. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes. Este Acuerdo tendrá una validez de _________ años. Si se considera que ha violado el contrato durante este período, se considerará que el Acuerdo ha violado el Acuerdo. Cualquiera de las partes tiene el derecho de rescindir este contrato y se reserva el derecho de recurrir legalmente.

Artículo 13 Otros

1. Si existieran materias no previstas en el presente acuerdo, ambas partes podrán negociar por separado y realizar modificaciones suplementarias basadas en el consenso.

2. Este acuerdo se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que tiene el mismo efecto legal.

Parte A (sello): _______________ Parte B (sello): _______________

Representante: _______________ Representante: _______________

Fecha: _______________ Fecha: _______________ Procesamiento de Piezas de Hierro Contrato 5

Parte A: _______________

Parte B: _______________

1. Nombre y cantidad de piezas procesadas

Cuerpo de la caja reductora, cantidad acumulada:

2. Responsabilidades de la Parte A

1. La Parte A proporciona equipos de procesamiento, incluidos tornos verticales, perforadoras radiales y polipastos eléctricos.

2. La Parte A proporciona el lugar de trabajo y los accesorios necesarios para procesar las piezas.

3. La Parte A es responsable de la gestión del personal y la educación en seguridad de la Parte B, así como de la gestión de las piezas de trabajo que entran y salen de la fábrica.

4. La Parte A puede utilizar el equipo proporcionado en cualquier momento debido a necesidades de producción y notificará a la Parte B inmediatamente.

3. Responsabilidades del Partido B

1. El Partido B debe cumplir estrictamente con las reglas y regulaciones de la unidad del Partido A.

2. La Parte B proporciona operadores de equipos que deben tener certificados para trabajar y proporciona herramientas, herramientas de medición, etc., necesarias para el procesamiento.

3. La Parte B es totalmente responsable de la gestión de la seguridad y la calidad de la pieza de trabajo, y la Parte A no es responsable de ningún problema de seguridad o calidad.

4. La Parte B es responsable de la producción civilizada en el lugar de trabajo y debe mantener el sitio limpio todos los días después de completar el trabajo.

5. El personal de procesamiento de la Parte B debe mantener y mantener cuidadosamente el equipo. Si el equipo está dañado o la precisión se reduce debido a razones de procesamiento, la Parte B será responsable de las reparaciones si el daño es grave; La parte B será responsable de la compensación.

6. Si la Parte B necesita trabajar horas extras para procesar piezas de trabajo, la Parte B debe notificar a la Parte A con anticipación y obedecer los arreglos de la Parte A.

4. Método de liquidación

1. Las tarifas se liquidarán una vez al mes.

2. El coste de procesamiento se liquidará en función del precio unitario de las piezas procesadas.

3. Si las especificaciones de las piezas procesadas cambian, se debe verificar y volver a fijar el precio unitario de procesamiento.

5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. La Parte A y la Parte B resolverán el asunto mediante negociación.

2. Si la negociación fracasa, el asunto se presentará a la Comisión de Arbitraje de Huai'an para su arbitraje.

3. Indemnización por incumplimiento de contrato: La indemnización se basará en las pérdidas reales causadas por el incumplimiento de contrato.

6. Disposiciones complementarias

1. Las cuestiones no previstas en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre ambas partes.

2. Si se revisa el acuerdo, prevalecerá el último acuerdo.

3. Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado por ambas partes.

4. Este acuerdo se realiza en cuatro copias, cada parte tendrá una copia original.

Parte A: _______________

Parte B: _______________

Hora de firma: _______________