Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - ¿Quién es la voz de doblaje en mandarín de Arale?

¿Quién es la voz de doblaje en mandarín de Arale?

Actor de doblaje Liu Yi

Una de las mejores maestras travestis del doblaje femenino en Liaoning Art, ex actriz del Grupo de Repertorio del Departamento Político de la Región Militar de Shenyang, ahora miembro del personal del Arte Televisivo de la Región Militar de Shenyang. Center, y ha participado muchas veces en el trabajo de doblaje del Teatro de Arte Popular de Liaoning, desde 1986, se ha convertido en uno de los actores de doblaje más famosos del país. Wattano nació gracias a ella, y "Devil Hero" se ha transmitido de generación en generación gracias a ella. "Diablo" tiene muchos puntos brillantes, pero ella es el alma de las estrellas, y el cielo nocturno se vuelve brillante gracias a esta alma.

Datos personales:

Nombre: Liu Yi

Lugar de nacimiento: Ciudad de Jilin

Fecha de nacimiento: febrero de 1961 65438.

Tipo de sangre: tipo a.

Altura: 157 CM

Peso: 45 KG

Escuela de graduación: Instituto de Arte del Ejército Popular de Liberación

Familiares: marido e hija

Hobby: Leer.

Debut: Mariana “Rough”

Color favorito: azul

Bebida favorita: té amargo

Libros favoritos: Todos leídos y no leídos .

Autor favorito: ¿Milán? 6?1 Kundera

Actor favorito: Al? 6?1 Pacino

Música favorita: Todos

Sueño: Vivir de nuevo.

¿Por qué te metiste en el doblaje? Nunca lo pensé...

Lo que te atrae del doblaje: una vida diferente.

Plan de futuro: vivir bien.

Lo que quiero decirte: ¡te amo!

Principales trabajos de doblaje de animación:

Vatano, la leyenda del héroe diabólico

Guerrera R, Chibiusa

Dragon Ball (70 episodios posteriores) Sun Wukong

Lightbringer: Earth

"Iron Train Man" Zhexue

"Ninja Luan Taro" Luan Taro

Marvel's Las aventuras de Sinbad

Tiger Comes Home, Tiger

"Dinosaurio Estelar" Shana

Shinji, el guerrero Aquila de la Nueva Era

Un verano en un mundo nuevo es inútil

Arale del Doctor Strange y el muñeco robot (Xiaoyu)

Tómate un descanso de "Smart Break" (edición 08)

Principales trabajos de traducción y doblaje:

Las aventuras de Sinbad - Mayfair

Policía y Estrellas - Estrellas

Detective Chang Sagan - Kai;

Beautiful Life - Xingzi

Guardaespaldas femenina - Valerie Irons

Che Yangshun, una chica inteligente y exitosa

Harem - Jessica

Las aventuras de Antelope

¿Jane? 6?1 Love (serie de televisión)

Coast Rescue

Dangerous Gunslingers

Mouse Patrol

Referencia de "Blue Lightning":

/view/212499.htm "Legend of Demon Heroes" Vatano

Guerrera R, Chibiusa

Dragon Ball (70 episodios después) Son Goku

p>

Lightbringer: Tierra

"El valiente hombre del tren" Tetsuyuki

"Ninja Rantearo" Rantearo

Las aventuras de Sinbad de Marvel

Tigre está en casa, Tigre

"Dinosaurio Estrella" Shana

Aquila Guerrero Shinji de la Nueva Era

Nuevo Un verano en un mundo de inutilidad

Arale y el muñeco robot de Doctor Strange (Xiaoyu)

Haz una pausa en “Smart Break” (edición 2008)

Principales trabajos de traducción y doblaje:

Las aventuras de Simbad - Mayfair

Policía y estrellas - Estrellas

Inspector Sagan - Kai; una mujer policía

Beautiful Life-Xingzi

Guardaespaldas femenina-Valerie Irons

Che Yangshun, una chica inteligente y exitosa

Harem - Jessica

Las aventuras de Antelope

¿Jane? 6?1Amor (Serie de TV)

Rescate Costero

Pistoleros Peligrosos

Patrulla Ratón

Relámpago Azul

La versión china de Arale y la versión japonesa son diferentes en animación. Las historias son similares, pero diferentes y lucen un poco diferentes. La apariencia del médico es bastante diferente. Afro, pelo corto, con algunos pelos hacia arriba en la parte delantera. La versión japonesa es más divertida y duradera, pero me gusta la versión china porque la veía en la televisión cuando era niño. Rocíe y empane. . . En japonés es Alare Senbei. . La versión china de Superman tiene más escenas en las que come ciruelas saladas y se transforma en Superman, y también hay más escenas de una niña montando en bicicleta. Hay relativamente pocas escenas de Superman en japonés~