Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - Reglamento de protección de las instalaciones conmemorativas de los mártires de la ciudad de Handan

Reglamento de protección de las instalaciones conmemorativas de los mártires de la ciudad de Handan

Artículo 1 Con el fin de fortalecer la protección de las instalaciones conmemorativas de los mártires y llevar a cabo mejor la labor de encomiar a los mártires, estas regulaciones se formulan de acuerdo con la "Ley de la República Popular China sobre la Protección de Héroes y Mártires", la " Reglamento sobre la Encomienda de los Mártires" y otras leyes y reglamentos pertinentes, y a la luz de la situación actual de esta ciudad. Artículo 2 Este reglamento se aplica a la protección y gestión de las instalaciones conmemorativas de los mártires dentro del área administrativa de esta ciudad. Artículo 3 El término "instalaciones conmemorativas de los mártires", tal como se menciona en este reglamento, se refiere a los cementerios de los mártires, salones conmemorativos, pabellones conmemorativos, torres conmemorativas, estatuas conmemorativas, salas de cenizas de los mártires, tumbas de los mártires y otros lugares construidos en el área administrativa. de esta ciudad de acuerdo con la normativa nacional pertinente para conmemorar y conmemorar las instalaciones de los mártires. Artículo 4 Los gobiernos populares a nivel municipal y distrital son responsables de la protección y gestión de las instalaciones conmemorativas de los mártires e incluyen en la planificación del desarrollo económico y social nacional local y en la planificación territorial y espacial los fondos necesarios para la protección y gestión diarias. , mantenimiento y renovación están incluidos en la financiación del mismo nivel. Artículo 5 Los departamentos de asuntos de veteranos municipales y del condado son los departamentos administrativos responsables de la protección y gestión de las instalaciones conmemorativas de los mártires y harán un buen trabajo en la protección de las instalaciones conmemorativas de los mártires de acuerdo con la ley.

Los departamentos administrativos pertinentes, como los de desarrollo y reforma, gestión urbana integral, agencias de seguridad pública, finanzas y planificación de recursos naturales, deberían hacer un buen trabajo en la protección de las instalaciones conmemorativas de los mártires de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.

Los gobiernos populares del municipio, las oficinas de subdistrito y los comités de aldea (de residentes) deben cooperar en el trabajo relacionado con la protección de las instalaciones conmemorativas de los mártires. Artículo 6 Los gobiernos populares municipales y distritales establecerán un mecanismo de coordinación para la protección y gestión de las instalaciones conmemorativas de los mártires y elaborarán planes generales.

Promover la protección de las instalaciones conmemorativas de los mártires e incorporar la implementación del trabajo en el sistema de evaluación y valoración de ciudades civilizadas y ciudades modelo (condados). Artículo 7 Las instalaciones conmemorativas de los mártires estarán sujetas a una protección y gestión territorial graduadas.

Las instalaciones conmemorativas de los mártires se dividen en instalaciones conmemorativas de los mártires nacionales, instalaciones conmemorativas de los mártires a nivel provincial, instalaciones conmemorativas de los mártires a nivel de distrito y instalaciones conmemorativas de los mártires a nivel de condado. La unidad de protección de las instalaciones conmemorativas de los mártires locales es responsable de la protección y gestión diarias.

Las instalaciones conmemorativas de los mártires dispersos que no están incluidas en la jerarquía serán protegidas y administradas por el departamento local de asuntos de veteranos a nivel del condado, o se firmará un acuerdo de encomienda con las unidades e individuos pertinentes para aclarar la protección y responsabilidades de gestión. En las mismas condiciones, podrá darse prioridad a la protección de los familiares cercanos de los mártires. Artículo 8 Las solicitudes de instalaciones conmemorativas de los mártires nacionales y provinciales se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes.

Las instalaciones conmemorativas de los mártires donde hay muchos mártires enterrados en esta ciudad o construidas para conmemorar a mártires importantes y eventos históricos importantes pueden declararse como instalaciones conmemorativas de los mártires a nivel de distrito, sujetas a la revisión por parte del departamento municipal en encargado de asuntos militares retirados Se anunciará después de la aprobación del Gobierno Popular Municipal y se informará al departamento provincial encargado de asuntos militares retirados para su archivo.

Los condados (ciudades, distritos) con muchos mártires enterrados, o instalaciones conmemorativas de mártires construidas para conmemorar a mártires con influencia importante y eventos históricos importantes, pueden ser declarados instalaciones conmemorativas de mártires a nivel de condado. de asuntos militares retirados deberá revisarlo e informarlo al gobierno popular a nivel de condado para su aprobación antes de publicarlo, y deberá informar al departamento municipal competente de asuntos militares retirados para su archivo.

Declaración y aprobación de distritos y instalaciones conmemorativas de los mártires a nivel municipal

Para las instalaciones conmemorativas de los mártires a nivel de condado, si existen otros procedimientos estipulados por el estado y la provincia, aquellos prevalecerán las normas. Artículo 9 El departamento competente de asuntos de veteranos propondrá un plan para delimitar el alcance de la protección de las instalaciones conmemorativas de los mártires y lo presentará al gobierno popular del mismo nivel para su aprobación y anuncio.

Para las instalaciones conmemorativas de los mártires que son reliquias culturales, el alcance de las zonas de protección y control de la construcción deben delinearse de acuerdo con las leyes y regulaciones sobre protección de reliquias culturales.

Las instalaciones conmemorativas de los mártires a nivel de condado o superior deben colocar señales de protección para aclarar el alcance de la protección. Artículo 10 El departamento competente de planificación de recursos naturales solicitará certificados de propiedad del derecho de uso de la tierra para las unidades de protección de las instalaciones conmemorativas de los mártires de acuerdo con la ley y reducirá o reducirá las tarifas correspondientes de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Artículo 11 Las instalaciones conmemorativas de los mártires estarán abiertas al público de forma gratuita para que el público rinda homenaje y conmemore a los mártires, lleve a cabo actividades educativas conmemorativas y consuele a los mártires.

Alentar a las unidades que protegen las instalaciones conmemorativas de los mártires a ofrecer servicios conmemorativos y exhibiciones en línea. Artículo 12 La unidad que protege las instalaciones conmemorativas de los mártires recogerá materiales históricos y reliquias de los mártires y hará un buen trabajo protegiéndolas y exhibiéndolas. Si son reliquias culturales, deben protegerse de acuerdo con las normas pertinentes sobre protección de reliquias culturales. Artículo 13 Las unidades que protegen las instalaciones conmemorativas de los mártires organizarán diversas actividades conmemorativas de los mártires y formularán planes publicitarios especiales para dar a conocer las hazañas heroicas, la dedicación y las nobles cualidades de los mártires y promover el espíritu de heroísmo. Artículo 14 Las unidades que protegen las instalaciones conmemorativas de los mártires promoverán activamente la inclusión de instalaciones conmemorativas de los mártires calificadas en el turismo rojo y otros planes de desarrollo relacionados, y las incluirán en las bases de educación patriótica, bases educativas de defensa nacional y atracciones turísticas rojas en todos los niveles.

Las unidades pertinentes deben apoyar y cooperar.

Artículo 15 Las unidades que protegen las instalaciones conmemorativas de los mártires mejorarán los sistemas de gestión y las especificaciones de trabajo para los servicios conmemorativos, explicaciones y recepciones, responsabilidades laborales, gestión de seguridad, etc., y mantendrán la seguridad de las instalaciones conmemorativas de los mártires y el orden de las actividades para conmemorar, pagar homenaje y conmemoración de los mártires.

Las unidades que protegen las instalaciones conmemorativas de los mártires deben proporcionar periódicamente educación vocacional y capacitación empresarial a su personal para mejorar la gestión y los niveles de servicio. Artículo 16 Las unidades que protegen las instalaciones conmemorativas de los mártires introducirán servicios de voluntariado y alentarán a voluntarios de todos los ámbitos de la vida, soldados retirados, parientes cercanos de los mártires, expertos y eruditos, jóvenes estudiantes, etc., a que sirvan como comentaristas voluntarios y guías civilizados para participar en el Protección de los monumentos conmemorativos de los mártires Unidades pertinentes Se debe apoyar la cooperación.