Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - Currículum profesional coreano

Currículum profesional coreano

Los solicitantes de empleo vienen a redactar currículums porque los empleadores los exigen durante la contratación. El reclutamiento es un proceso y una tarea compleja. Especialmente en las grandes empresas, hay muchos puestos para contratar y mucha gente viene a postularse para ellos. Es imposible para los empleadores entrevistar a los candidatos uno por uno, por lo que inicialmente seleccionan los talentos a través de currículums. He recopilado dos ejemplos de currículum para estudiantes coreanos para ti, ¡con la esperanza de ayudarte a encontrar un buen trabajo! ¡Bienvenidos a leer!

Currículum vitae de traductor coreano (1) Información básica

Apellido: XXX

Género: Mujer

Nacionalidad: Han

Opiniones políticas: Miembro de la Liga

Fecha de nacimiento: febrero de 1991

Estado civil: Soltero

Calendario académico: Licenciatura

Técnico título: Intermedio

Escuela de graduación: Universidad de Estudios Extranjeros de Dalian

Fecha de graduación: julio de 2014.

Especialidad: Coreano aplicado.

Nivel de idioma extranjero: coreano (profesional)

Nivel de informática: competente

Experiencia laboral: recién graduados

Información de contacto: XXXXXXXXXXX

Intensidad del trabajo

Tipo de trabajo: tiempo completo

Naturaleza de la unidad: sin límite

Industrias previstas: comercio, importación y exportación, textil industria, industria de servicios, industria financiera, instituciones de formación, institutos de educación e investigación.

Puestos esperados: coreano, tutor, asistente de departamento/secretaria/empleada.

Lugar de trabajo: Dalian

Salario mensual esperado: negociable

Experiencia educativa

2010.9-2014.7 Universidad de Estudios Extranjeros de Dalian

Experiencia laboral

Trabajó como secretaria interna en XX Trading Company del 2012.7-2013.4.

Pasantía como traductora de coreano en XX Empresa de Comercio Exterior del 2013.5 al 2014.5.

Habilidades Profesionales

Permiso de Conducir

Certificado Intermedio Coreano

Mandarín 2a

Autoevaluación

Soy vivaz y alegre, con fuertes habilidades comunicativas. He trabajado en sindicatos de estudiantes y organizaciones de masas. Soy diligente y bueno para aprender otros conocimientos y habilidades.

Currículum vitae de traducción al coreano (2) Nombre:

Ubicación actual: Liaoning

Edad: 41

Registro: Liaoning

Nacionalidad: china.

Estado civil: casado

Etnia: coreano.

Capacitación y certificación: No participó.

Altura: 165 cm

Insignia de integridad: No aplica

Peso: 65 kg

Evaluación de talento: No evaluado

Mi experiencia:

Intensidad laboral

Tipo de talento: Búsqueda general de empleo

Puesto: Traductor de idiomas extranjeros:

Años de trabajo : 15

Título de la posición: Junior.

Tipo de trabajo: Jornada completa

Fechas disponibles: Una semana.

Requisito de salario mensual: 5000-8000.

Espero trabajar en Guangdong, Zhejiang y Jiangsu.

Experiencia empresarial

Zhejiang Huabang Machinery Co., Ltd.

Fechas de inicio y finalización: 2010-10 ~ presente.

Naturaleza de la empresa: Empresa privada

Industria: Automóviles y repuestos

Cargo: Traductor de coreano

Descripción del puesto: Responsable de la promoción de expertos coreanos Trabajos de traducción y traducción de "3S 5S" (métodos avanzados de gestión empresarial).

Motivo de la dimisión:

Guangdong Zhuhai Liansu Chemical Co., Ltd. (empresa financiada por Hong Kong)

Fecha de inicio: marzo de 2004 ~ febrero de 2008.

Naturaleza empresarial: De propiedad íntegramente extranjera.

Industria: Petróleo/Química/Mineral/Geología

Cargo: Traductor

Descripción del puesto: Responsable de expertos extranjeros en PVC y PE (retardante de llama libre de halógenos) reticulado) y obtuvo la certificación PE (105 grados) de EE. UU. (certificación UL).

Motivo de la renuncia:

Aoyama Equipment, Nagoya, Japón

Fecha de inicio: 1997-07 ~ 2003-10.

Naturaleza empresarial: De propiedad íntegramente extranjera.

Industria: Bienes Raíces/Construcción

Puesto: Plomero

Descripción del puesto: Se dedica a la instalación y depuración (pulverización) de equipos de protección contra incendios de edificios a gran escala. , y logró operaciones a gran altitud en el trabajo diario. Calificaciones de habilidades en vehículos y soldadura.

Motivo de la renuncia:

Shenyang LG Co., Ltd. Hancheng Electronics Co., Ltd. (Fábrica de Shenyang)

Fecha de inicio: 1996-01 ~ 1996-07.

Naturaleza empresarial: De propiedad íntegramente extranjera.

Industria: Comunicaciones/Telecomunicaciones/Equipos de redes

Puesto: Asuntos generales

Descripción del puesto: Como filial de LG, produce principalmente controles remotos de soporte. Responsable del trabajo diario del departamento de logística y del trabajo de traducción del director general

Motivo de la dimisión:

Shenyang Textile Bureau

Fecha de inicio: 1990- 10 ~ 1996-01.

Naturaleza de la empresa: Empresa estatal

Sector: Confección/Textil/Cuero/Calzado

Cargo: Traductor

Descripción del puesto: Intérprete responsable de las negociaciones comerciales dentro de la oficina y la recepción de asuntos exteriores, y participó en la traducción de asuntos exteriores gubernamentales en numerosas ocasiones.

Motivo de la renuncia:

Experiencia de voluntariado

Educación

Escuela de posgrado: Universidad de Radio y Televisión de Shenyang

Educación superior: universitaria

Fecha de graduación: 1990-09

Especialidad: química analítica

1987-091990-10 Escuela de química analítica, Universidad de Radio y Televisión de Shenyang

Capacidad lingüística

Idioma extranjero: Dominio del japonés.

Dominio del cantonés: deficiente

Dominio de otro idioma extranjero:

Dominio del putonghua: competente

Capacidad laboral y otros conocimientos profesionales

Mientras trabajaba en Japón, obtuve calificaciones en soldadura eléctrica, vehículos de trabajo aéreo y soldadura por arco de argón, y fui bueno en trabajos de traducción en construcción, industria química y comercio.

Autoevaluación

La traducción es un puente, y la calidad de la traducción a veces juega un papel decisivo.