Detalles del abogado Lin Yong del distrito de Daoli, Harbin, Heilongjiang
La información personal es privacidad personal y no puede divulgarse casualmente, de lo contrario puede constituir una infracción.
"Constitución"
Artículo 33: Son ciudadanos de la República Popular China todas las personas con nacionalidad de la República Popular China.
Todos los ciudadanos de la República Popular China son iguales ante la ley.
El país respeta y protege los derechos humanos.
Todo ciudadano goza de los derechos previstos en la Constitución y las leyes, debiendo además cumplir las obligaciones previstas en la Constitución y las leyes.
Artículo 34 Ciudadanos de la República Popular China que tengan 18 años de edad o más, independientemente de su nacionalidad, raza, género, ocupación, origen familiar, creencia religiosa, educación, situación económica o residencia. Todas las personas tienen el derecho a votar y a presentarse a las elecciones dentro de un período determinado, sin embargo, quedan exceptuadas las personas que estén privadas de derechos políticos de conformidad con la ley;
Artículo 35 Los ciudadanos de la República Popular China tienen libertad de expresión, prensa, reunión, asociación, procesión y manifestación.
Artículo 36 Los ciudadanos de la República Popular China tienen libertad de creencias religiosas.
Ningún organismo estatal, grupo social o individuo podrá obligar a los ciudadanos a creer en una religión o no creer en una religión, ni podrá discriminar a los ciudadanos que creen en una religión o a los ciudadanos que no creen en una religión. .
El Estado protege las actividades religiosas normales. Nadie podrá utilizar la religión para participar en actividades que perturben el orden social, perjudiquen la salud de los ciudadanos o obstaculicen el sistema educativo del país.
Los grupos religiosos y los asuntos religiosos no están sujetos a control extranjero.
Artículo 37 La libertad personal de los ciudadanos de la República Popular China será inviolable.
Ningún ciudadano será arrestado a menos que lo apruebe o decida la Fiscalía Popular o lo decida el Tribunal Popular y sea ejecutado por el órgano de seguridad pública.
Están prohibidas la detención ilegal y otros métodos para privar o restringir ilegalmente la libertad personal de los ciudadanos, así como los registros ilegales de los cuerpos de los ciudadanos.
Artículo 38 La dignidad personal de los ciudadanos de la República Popular China será inviolable. Está prohibido utilizar cualquier método para insultar, calumniar o realizar acusaciones falsas contra los ciudadanos.
Artículo 39 Las residencias de los ciudadanos de la República Popular China serán inviolables. Están prohibidos los registros ilegales o las intrusiones ilegales en los domicilios de los ciudadanos.
Artículo 40 La libertad de comunicación y la confidencialidad de la comunicación de los ciudadanos de la República Popular China estarán protegidas por la ley. Excepto por razones de seguridad nacional o la investigación de delitos penales, cuando los órganos de seguridad pública o los órganos de la fiscalía inspeccionan las comunicaciones de conformidad con los procedimientos prescritos por la ley, ninguna organización o individuo podrá infringir la libertad de comunicación de los ciudadanos y la confidencialidad de las comunicaciones por cualquier motivo. razón.