Traducción de la Colección Shuanghong Niji al chino clásico
1. ""El taoísta en Zhu Yi, Sr. Fu Shan en Yangqu" Lectura de respuestas y traducción" Texto original y traducción de poesía antigua
Autor: Lea el siguiente chino clásico. texto y completar 5-9 Tema pequeño.
El taoísta Zhu Yi es el Sr. Fu Shan de Yangqu. El nombre original era Qingzhu y el nuevo nombre se cambió a Qingzhu.
Su origen familiar se basa en el aprendizaje y la práctica como docente. Al ver que el mundo está sumido en el caos y que los llamados Señores Caballeros Jin son demasiado corruptos y malvados, se enojan, pero insisten en su integridad y se niegan a ser menos elegantes con los tiempos.
Jiashen ② recibió una corona amarilla ③ del emperador de Mengtian. Estaba vestido con ropas rojas y vivía en una cueva para criar a su madre. El mundo está en paz y desde entonces se ha liberado de la corona amarilla.
Su hijo se llama Mei. Todos los días cortaba leña en las montañas y ponía libros en un poste. Cuando terminaba con el poste, tomaba libros y los leía.
Hay un hombre llamado Libulang en Zhongzhou, por lo que es un erudito famoso y visita al Sr. Después de verlo, preguntó: "¿Cómo le va a Lang Jun?" El caballero respondió: "Rara vez lo necesito, pero ya llegó". Cuando alguien regresó con un salario, el caballero gritó. : "Hijo mío, ten cuidado antes de venir". ¡Invitado! "Los funcionarios se sorprendieron. Por la noche, cuando el caballero ordenó a sus invitados que durmieran con él, siguió hablando de los documentos que describen a Zhongzhou y es posible que los funcionarios no puedan responderlos a todos.
Elija libros.
En Jiedan, debes completar la recitación antes de caminar, de lo contrario te darán un palo. El día de Wuwu, el emperador recibió la orden de Dake ⑤ de recomendar a Li Zongkong y Liu Peixian como maestros en la materia.
El señor Shi tenía setenta y cuatro años, pero sus cejas murieron debido a una enfermedad. El marido se quejó de que estaba enfermo y el comandante ordenó a su sirviente Fu que se ocupara de su cama y sus dos nietos lo atendieron.
Después de llegar a treinta millas de la capital, se negó a entrar en la ciudad por motivos de muerte. Entonces pasó Feng Gong de Yidu y llegaron los ministros.
El caballero estaba acostado en la cama y no tenía regalos para darle la bienvenida. El duque Wei de Yuzhou se enteró de su antigua enfermedad y ordenó que lo eximieran del examen y le permitieron regresar a la montaña. En aquella época los reclutas ⑦ eran reportados en el ⑧ y los antiguos ocupaban puestos oficiales.
Así que la gente de la librería le dio un favor especial. El Sr. Yidu Naiyi dijo que la gracia y el destino vinieron de la situación especial. Aunque estaba enfermo, se obligó a entrar por mí. Gracias, Sr. Yidu, por sus invitados, cientos de generaciones dijeron que estaba enfermo. Dijo que estaba enfermo. Vio la Puerta Meridiana y derramó lágrimas.
Yidu lo obligó a ayudarlo, y luego cayó al suelo. Weizhou Jin dijo: "Para, para, gracias ahora".
Regresó repentinamente al día siguiente y todos salieron de la ciudad para despedirlo. Cuando murió, fue enterrado con ropas rojas y una corona amarilla.
La única persona que ha escrito la obra se llama "Shuang Hong Ni Ji Ji". (Seleccionado de "Una breve historia del Sr. Yang Qu Fu" de Quan Zuwang, con algunos resúmenes) Notas ①媕婀 (ān'ē): El significado de Qu es obediente y ella tiene tacto en la vida.
②Jiashen: el año diecisiete de Chongzhen (1644). Ese año, Li Zicheng derrotó a Beijing y las tropas Qing entraron en el Paso.
③Huang Guan: La corona del sacerdote taoísta. "Zhuyi" en el siguiente texto se refiere a la vestimenta de los sacerdotes taoístas.
④Jie Chao: Mañana Ming. ⑤Da Ke: El tema para la selección de eruditos, cuyos temas son decididos temporalmente por el emperador cuando está presente.
⑥舁 (yú): Ascensor. ⑦Zhengshi: anteriormente conocidos como ermitaños que fueron reclutados por el emperador.
⑧Respuesta: No admisión. 5. En cuanto a la interpretación de las palabras puntuadas en las siguientes frases, la incorrecta es (3 puntos) A. Chico, hago una reverencia a los invitados antes de venir B. Me avergüenzo mucho de mi marido C. Soy terca y no puedo negarme. o rechazar D. Entonces Feng Gong de Yidu hizo la primera acusación 6. Entre los siguientes conjuntos de oraciones, la que tiene el mismo significado y uso de las palabras puntuadas es (3 puntos) A. Estar enojado es perseverar y mantener. integridad El Sr. Yidu Naiyi dijo que B. Xiu Dan es la única persona que transmitió los escritos y lecturas. C. Wei Gong de Weizhou utilizó su antigua enfermedad para aprender sobre su historia familiar y dio ejemplo a Jinzhong aprendiendo y practicando como. un maestro. D. Aquellos que regresaron de Rusia con un salario fueron despedidos del servicio militar y eran viejos 7. Entre las siguientes oraciones, un grupo que puede expresar la "honestidad" del Sr. Fu Shan es (3 puntos) ① Reacio a. quédese elegante con Shi Jie ② El mundo está arreglado, desde entonces se soltó la corona amarilla ③ Al anochecer, el Sr. ordenó que lo acompañara ④ Cuando los invitados estén durmiendo, deben completar la recitación antes de continuar, de lo contrario, les darán ⑤ palos. , y las cejas se enfermarán primero, y las palabras se arreglarán... .
Después de que la dinastía Qing se apoderara de las Llanuras Centrales, el Sr. Fu Shan se convirtió en sacerdote taoísta.
B. Fu Mei, el hijo del Sr. Fu Shan, es muy diligente y lee muchos libros todos los días mientras sube a la montaña a cortar leña. Sin embargo, las celebridades de Zhongzhou todavía menosprecian sus conocimientos.
C. Recomendado por eruditos famosos, el Sr. Fu Shan participó en el examen imperial de la dinastía Qing, y la corte imperial le concedió el puesto oficial de Zhongshu Sheren. D. Después de la muerte del Sr. Fu Shan, fue enterrado según los rituales funerarios taoístas.
Solo escribió un libro en su vida, llamado "Colección Shuanghongqianji". 9. Segmentación y traducción de frases.
(10 puntos) (1) Utilice "/" para segmentar el siguiente párrafo. (4 puntos) El Sr. Yidu Naiyi dijo que la gracia y el destino vinieron de un lugar especial. Aunque estaba enfermo, se obligó a entrar por mí. Gracias, Sr. Maestro, no fue beneficioso. Hizo que sus invitados lo dijeran. durante cientos de generaciones, así que dijo que estaba enfermo y eso hizo que la gente entrara. Cuando vio la Puerta Meridiana, derramó lágrimas. Siguiente (2) Traduce las siguientes oraciones.
(6 puntos) ① Los documentos relacionados con Zhongzhou son elocuentes, pero es posible que los funcionarios no puedan responderlos todos. ② Yidu lo obligó a arroparlo, para poder agradecerle y caer al suelo. 2. Traducción de la historia completa del Sr. Fu en Yangqu
El taoísta Zhu Yi es el Sr. Fu Shan de Yangqu.
Inicialmente su apodo era Qingzhu, y pronto cambió su apodo a Qingzhu. Su familia se ha convertido en un modelo a seguir en el área de Jinzhong durante generaciones en virtud de su alto conocimiento y buena conducta.
Vio que el mundo estaba a punto de caer en el caos. Esos llamados funcionarios de alto rango y nobles eran en realidad corruptos y malvados, y su comportamiento no era digno de elogio. enojado, por lo que insistió en su propia integridad. Reacio a atender al clima social de la época. En el año Jiashen, los soldados Qing entraron en el paso. Soñó que el Emperador del Cielo lo recompensaba con una corona amarilla de sacerdote taoísta. A partir de entonces, se vistió con ropa de sacerdote taoísta, se convirtió en monje y vivió en una cueva. esto para apoyar a su madre.
Después de que el mundo se estabilizó, comenzó a usar la corona amarilla del sacerdote taoísta y a viajar. El nombre de su hijo era Fu Mei. Todos los días, cuando recogía leña en las montañas, ponía el libro sobre la carga que llevaba leña. Cuando dejaba la carga para descansar, sacaba el libro y lo leía.
Había un funcionario llamado Libulang en Zhongzhou que era una antigua celebridad. Una vez visitó al Sr. Fu Shan. Después de conocerlo, le preguntó al Sr. Fu: ¿A dónde ha ido su hijo? El Sr. Fu dijo: Espere un momento, el niño volverá pronto.
Después de un rato, un hombre que llevaba una carga de leña regresó. El Sr. Fu lo llamó y le dijo: "Hijo, ven a ver al invitado". Li Bulang se sorprendió bastante cuando lo vio.
Por la noche, el señor Fu pidió a sus hijos que acompañaran a los invitados a dormir. Li Bulang aprovechó este tiempo para hablar con él sobre la literatura y los clásicos de Zhongzhou. El niño tenía mucho conocimiento y hablaba sin cesar, pero a veces Li Bulang no podía responder completamente a sus preguntas.
A la mañana siguiente, Li Bulang se despidió del Sr. Fu Shan: Comparado con el talento y el aprendizaje de su hijo, me siento avergonzado. A veces, cuando salían por diversión, Fu Mei y el Sr. Fu Shan conducían juntos y se quedaban en un hotel cuando oscurecía.
En ese momento, Fu Mei todavía estaba encendiendo la lámpara y leyendo libros como la Antología de clásicos e historia y las obras de Li Sao. A la mañana siguiente, deberá leer estos libros y poder recitarlos antes de poder seguir viajando, de lo contrario su padre lo castigará.
En el año de Wuwu, el emperador emitió un edicto para realizar un examen importante. Durante la ceremonia, Li Zongkong y Liu Peixian recomendaron a su marido al emperador como una persona talentosa.
El Sr. Fu ya tenía setenta y cuatro años en ese momento, y su hijo Fu Mei también murió antes que él debido a una enfermedad. Por lo tanto, se negó firmemente a tomar el examen, pero Yuji no estuvo de acuerdo.
El marido entonces fingió que estaba enfermo, y Yousi ordenó a los guardias que llevaran su cama hasta allí, acompañado por sus dos nietos. Ya a treinta millas de la capital, el Sr. Fu Shan resistió hasta la muerte y se negó a ir a la ciudad para tomar el examen.
En ese momento, el duque Feng de Yidu vino a visitarlo primero, y luego el resto de los funcionarios vinieron a visitarlo. El Sr. Fu Shan estaba acostado en la cama y no tuvo la cortesía de saludarlo ni despedirlo.
El duque Wei de Yuzhou informó al emperador sobre el anciano y frágil estado del Sr. Fu Shan. El emperador emitió un edicto eximiendo al Sr. Fu Shan de realizar el examen y prometió dejarlo regresar a casa y continuar siendo un sacerdote taoísta.
En ese momento, entre los ermitaños que fueron reclutados pero se negaron a aceptar el puesto, aquellos que eran viejos y enfermos y no aceptaron el puesto fueron recompensados con puestos oficiales. Así que le dio especialmente al Sr. Fu Shan el puesto oficial de Zhongshusheren para mostrarle su favor.
Yidu visitó al Sr. Fu en su casa y le dijo: El decreto del emperador es particularmente amable. Incluso si estás enfermo, espero que puedas venir de mala gana a la corte imperial para expresar mi gratitud por mi culpa. El señor no estuvo de acuerdo.
Yidu ordenó a más de cien invitados que lo persuadieran repetidamente. El señor Fu Shan fingió estar muy enfermo.
Entonces Yidu pidió a la gente que llevaran al Sr. Fu al palacio. El Sr. Fu rompió a llorar cuando vio la Puerta Meridiana del palacio.
Yidu lo levantó a la fuerza para agradecerle, pero el Sr. Fu Shan cayó al suelo y no pudo levantarse. Weizhou dio un paso adelante y dijo: Detente, detente, esto se considera un agradecimiento.
El segundo día, el Sr. Fu Shan regresó inmediatamente y todos salieron de la ciudad para despedirlo. Después de su muerte, fue enterrado según los ritos funerarios taoístas.
Solo se ha transmitido una de las obras que escribió a lo largo de su vida, denominada "Colección Shuanghong Niji". 3. Solicitud de traducción del texto completo de "La historia del Sr. Yangqu Fu" en chino clásico
Realmente necesito leer esto con atención... "La historia del Sr. Yangqu Fu" ( Dinastía Qing).
El nombre original era Qingzhu, pero el nombre fue cambiado a Qingzhu, o también se llamaba Gongzhita [2], también llamado Shi Taoist, y Yu Siqi Lu. Su origen familiar se basa en el aprendizaje y la práctica como profesor en Jinzhong[3].
Mi marido tenía seis años y comía Polygonatum[4]. No estaba contento con los alimentos a base de cereales. Si lees menos, puedes recitar las palabras de manera pegadiza.
Gu Renxia [6] vio que el mundo estaba sumido en el caos, y lo llamaron el caballero [7]. Era muy corrupto y malvado, y estaba enojado por eso 8]. Se enteró de que Yuan Gong Jixian fue acusado falsamente por el inspector Zhang Sunzhen [9], y Sun Zhen murió en la fiesta [10].
El profesor concertó una cita con su compañero Zeng Gongliangzhi y otros enviados[11], y escribió tres cartas para discutirlo[12]. En ese momento, el Duque Wu del Ejército Fu también fue directamente a Yuan [14], y de hecho consiguió nieve, y el Sr. Wu se hizo famoso en todo el mundo por esto.
Ma Wenzhonggong Shiqi escribió una biografía [15], pensando que Pei Yu y Wei Shao habían vuelto [16]. Cao Gong ha sido designado para el departamento militar [17], y el libro de Yi Zhi decía: "Amonestar al palacio debería ser lo primero en el mundo, para estar a la altura de las expectativas del viejo amigo".
Cao Gong Qu Ran [18], es decir, Shu El primer asistente Yixing y Luo Jinyi fueron acusados [19], lo que conmocionó al público. Cuando crecía en Jinzhong, se inspiró en las majestuosas y profundas montañas y ríos, pensó en cómo ayudar al mundo [20] y desdeñó las palabras vacías.
Así que el duque Zhongxiang de Cai promovió la dinastía Jin [21], y los bandidos estaban en peligro [22]. Dio conferencias en la Academia Sanli, incluyendo asuntos militares y armas. El maestro fue a escucharlo y dijo: "Es demasiado confuso. No es algo que se pueda poner en práctica [23] con las palabras de Cai Gong".
Jia Shen [24], la corona amarilla [". 25] dada por el emperador Mengtian, viste ropa roja Yi [26], vive en el agujero superior para alimentar a la madre. Al año siguiente, el Duque Yuan fue detenido en la Mansión Yan de Jiujiang [27], y estaba en problemas por el Sr. Shi Yi [28], quien dijo: "Los eruditos Jin son los únicos que me conocen mejor [29]. El ataúd no está muy lejos, así que nunca me atreveré a traicionar a mi confidente. Me avergonzará que me llamen Yousheng en el futuro [30]"
Cuando el maestro recibió la carta, lloró [. 31]: "¡Cómo me atrevo a traicionarte!" Jiawu [32], Yi Lianran Fue torturado hasta la muerte [33], resistió inflexiblemente [34] y murió durante nueve días [35]. Alguien entre los discípulos utilizó un truco inteligente para salvarlo y se salvó.
El Sr. Ran se odiaba profundamente a sí mismo[36] y pensó que sería mejor morir rápidamente[37] Sin embargo, miró hacia el cielo y miró hacia la tierra durante un día[38]. . Esto es así desde hace veinte años.
El mundo está poblado[39], y a partir de entonces se suelta la corona amarilla[40], y sale ligeramente de la cueva de tierra para recibir a los invitados. Sin embargo, cuando alguien le preguntó a un erudito, este le dijo: "Soy un erudito de Zhuangzhuang [41]. Todas las cosas benévolas y justas aquí son realmente vergonzosas. Incluso si lo dices con fuerza, no se hará". p>
A Youya no le gustaron los escritos escritos después de Ou Gong [42], diciendo: "Estos son los llamados escritos de Jiangnan [43]". Aquellos que pacificaron a Zhang Ji [44] también dejaron atrás a la gente, y Murieron de enfermedad por su descuido.
El caballero acarició su cadáver y gritó: "¡Cuántas mujeres borrachas en este mundo buscan la muerte! ¡Aúlla, Zhang Sheng! Esto es lo mismo que el dolor del campo de batalla". de nuevo: "¡Doblar y fortalecer los huesos de un caballo que salta [45] y apoderarse de los descompuestos [46] es enterrar mi sangre durante mil años y volverme indestructible [47]!" Eruditos confucianos de la dinastía Song [48], luego dijo: "No tengo más remedio que elegir Tongfu [49]".
La caligrafía del Sr. Wang, desde la escritura del pequeño sello hasta la escritura oficial [ 50], es todo excelente. Pintura a tiempo parcial.
Dijo sobre su caligrafía: "Wei Guan estudió la escritura regular de las dinastías Jin y Tang [51], pero ni siquiera podía compararla con la tinta Songxue y Xiangshan [52]. Le encantaba su redondez y belleza fluida, y cuando llegó a eso un poco, entonces el caos es verdadero [53] "Después de eso, Nai se sintió avergonzado y dijo:" Esto es como un caballero que siempre siente que sus ojos son difíciles de ver. enfoque [54]; /p>
¿Por qué Songxue no aprendió de Youjun[56]? Pero el resultado fue que era tan superficial y vulgar como el deshuesado del Rey Ju[57], y su mente y sus manos estaban mal. hizo lo mismo[58]" Entonces reanudó sus estudios con el Gran Maestro Yan[58]. 59].
Por la forma en que la gente aprende caligrafía: es mejor ser torpe que inteligente, feo que halagador, distante que resbaladizo, y sincero que arreglado. Un caballero piensa que el caballero no es sólo un libro de palabras.
Dado que el Sr. Wang es un maestro en los asuntos mundanos y hay recetas prohibidas en su familia [60], puede ganarse la vida por sí mismo. Su hijo se llama Mei, cuyo nombre de cortesía es Shoumao, y puede cultivar su ambición [61].
Todos los días cortaba leña en las montañas y le ponía un libro. Cuando terminaba con la carga, tomaba un libro y lo leía. Hay un hombre llamado Libu Lang en Zhongzhou [62], por lo que es un erudito famoso y visita al Sr.
Al verlo, preguntó: "¿Cómo le va a Lang Jun?" El caballero respondió: "Lo necesito muy poco, pero está aquí". "¡Vaya, saluda a los invitados antes de venir [65]!" Los funcionarios se sorprendieron.
Por la noche, el caballero pidió a sus invitados que durmieran con él y luego habló de los documentos sobre Zhongzhou[66] sin prestarles atención. Es posible que los funcionarios no puedan responderlos a todos. . Durante el interrogatorio [67], el Sr. Xie dijo: "Estoy muy avergonzado de mi marido".
Al Sr. Xie le gustaba el vino amargo y se hacía llamar Lao He Zen [68], mientras que Mei Nai se hacía llamar a sí misma. Xiao He Zen. O en un viaje, Mei y su marido conducían juntos un carruaje [69], permanecían en el camino inverso por la noche [70] y aún leían las Escrituras, la historia, el Sao y libros seleccionados en clases de campamento [71].
En Jiedan, debes completar la recitación antes de caminar, de lo contrario te darán un palo [72]. Por lo tanto, en los estudios de la familia del maestro, al norte del río, nadie puede vislumbrar a su vasallo [73].
Un crítico de la "Colección de registros antiguos" de Ou Gong dijo [74]: "Ahora sé que este anciano no estudia [75], el emperador tiene la orden". de temas importantes [76] 77], y recomendó a Li Zongkong y Liu Peixian como maridos en el asunto.
El señor Shi tenía setenta y cuatro años, pero sus cejas murieron debido a una enfermedad. Guangsheng se quejó de enfermedad y el comandante ordenó a sus sirvientes que recogieran su cama para ir allí [78], y su segundo nieto lo atendió.
Después de llegar a treinta kilómetros de la capital, se negó a entrar en la ciudad por motivos de muerte. Entonces Feng Gong de Yidu pasó junto al duque [79], y el duque llegó.
El caballero estaba acostado en la cama y no tenía regalos para saludarlo. El duque de Wei de Yuzhou vino a enterarse de su antigua enfermedad [80] y ordenó que lo eximieran del examen y le permitieron hacerlo. volver a la montaña [81]. En aquella época, cuando los soldados estaban jubilados y viejos [82], se les asignaban puestos oficiales.
Yidu invitó en secreto al Sr. Yi y a Du Zhengjun Zifeng [83]. Aunque todavía no lo han intentado [84], todavía se los espera [85]. Por lo tanto, también fue especialmente favorecido por la gente de la librería [86].
El Sr. Yidu Naiyi dijo: "Pensar en la vida proviene de una situación especial. Aunque estoy enfermo, lo agradezco [87]".
Yi Du pidió a sus invitados que hablaran sobre ello durante cientos de generaciones [88], así que lo llamó Jidu y ordenó a la gente que entrara.
Cuando vi la Puerta Meridiana[89], rompí a llorar[90].
Yidu lo obligó a darle las gracias [91], y cayó al suelo. Weizhou Jin dijo: "Para, para, gracias ahora".
Regresó repentinamente al día siguiente y todos, de universidad en universidad, salieron de la ciudad para despedirlo. El maestro suspiró y dijo: "¡De ahora en adelante, seré libre y cansado[92]!" Luego dijo: "¡Que las generaciones futuras piensen que Liu Yin es una buena persona para mí[93] y mueran sin descansar en paz.”
Quienes lo oyeron quedaron mudos[94]. Cuando murió, fue enterrado con ropas rojas y una corona amarilla [95].
La única persona que escribió la obra se llama "Shuang Hong Ni Ji Ji" en doce volúmenes, y también se adjuntan los poemas de Mei. El nombre del poema de cejas "Mi colección de poesía" fue tallado por Zhang Jun del condado de Tongyi en Yixing.
El caballero intentó caminar por las montañas Pingding, pero lo consideraron enfermo. Perdió el equilibrio y cayó por un acantilado. El sirviente gritó en estado de shock: "¡Está muerto!". Alrededor [96] y vi que el valle ventoso era muy profundo [97], con un tragaluz en el medio y ciento veintiséis pilares de piedra allí, también están las escrituras budistas escritas por Gao Qi [98]. Lo froté y lo miré[99], y estuve fuera todo el día, olvidándome felizmente de comer.
Por eso le encantan las cosas raras. Sin embargo, Gu Tinglin dijo [100]: "Xiao Ran está fuera del mundo y ha obtenido el secreto del cielo [101]".
'Pensé que era el rastro del Sr. Te en su años posteriores [102], pero no es su verdadera naturaleza. Zhuoerkan dijo [103]: "Qingzhu Gai siempre tiene la ambición de Zhaiyi [104]. ” 4. Solicitar la traducción del texto completo del texto chino clásico de "La caligrafía del Sr. Fu de Yangqu"
El taoísta Zhu Yi es el Sr. Fu Shan de Yangqu.
Al principio, su apodo era Qingzhu, pero pronto cambió su apodo a Qing Lord. Su familia ha sido un modelo a seguir en el área de Jinzhong durante generaciones en virtud de su alto conocimiento y buena conducta.
Él vio el mundo. Estaba a punto de caer en el caos, y esos supuestos funcionarios nobles eran en realidad corruptos y malvados. No era digno de elogio, estaba muy enojado por esto e insistió en su propia integridad, negándose a adaptarse a la atmósfera social en ese momento. Jixian fue incriminado por el inspector Zhang Sunzhen, que era miembro del grupo de los eunucos.
El maestro hizo arreglos para que su compañero de clase Cao Liangzhi y otros fueran al enviado general y escribieran muchas veces para apelar por sus quejas, pero no pudieron enviarlas al emperador. Entonces se arrodilló frente al palacio y expresó sus quejas.
En ese momento, Fujun Wu Zong también sintió que Yuan Jixian era un hombre recto. Las quejas de Yuan Jixian finalmente fueron reparadas y su esposo se hizo famoso en todo el mundo. Ma Shiqi le escribió una biografía, pensando que Pei Yu y Wei Shaozhong habían nacido de nuevo.
Poco después de que Cao Liang fuera nombrado miembro del departamento militar, su marido le envió una carta que decía: "Como amonestador, debes asesorar sobre los asuntos más importantes del mundo, para estar a la altura de las expectativas de tus viejos amigos". Liangzhi miró su carta con sorpresa y pronto escribió una carta para acusar al primer ministro Zhou Yanru de Yixing y Luo Yangxing, quien estaba a cargo de los Guardias Jinyi. Cao Liangzhi se hizo famoso.
El Sr. Xiang creció en Jinzhong y se nutrió de las majestuosas montañas y ríos allí. De todo corazón quería expresarse ayudando al mundo y no se molestó en publicar aquellas opiniones que eran inútiles en el mundo. . En el año Jiashen, soñó que el Emperador del Cielo le regalaba una corona amarilla, por lo que se vistió de rojo y vivió en la cueva superior para sustentar a su madre.
Al año siguiente, Yuan Jixian fue capturado por el ejército Qing de Jiujiang y detenido en su apartamento en Beijing. Debido a que estaba en peligro, le escribió un poema a su esposo y le dijo: "Entre los eruditos de". Jin, sólo tú, el estudiante, me conoces mejor. No estoy lejos de la muerte. Nunca defraudaré a mi amigo cercano ni haré que la gente se avergüence de llamarme maestro en el futuro". Después de recibir la carta, el maestro lloró. y dijo: "Señor, estoy aquí otra vez. ¿Cómo me atrevo a decepcionarlo?" En el año Jiawu, mi esposo fue castigado por estar implicado. Habló con severidad e inflexibilidad, hizo una huelga de hambre durante nueve días y casi muere. .
Tenía un discípulo que utilizó un astuto truco para salvarlo de la muerte. Pero el marido se sintió profundamente resentido y pensó que sería mejor morir temprano por este incidente.
La dinastía Qing ha sido pacífica y el Sr. Fu Shan comenzó a usar una corona amarilla de sacerdote taoísta y a disfrutar del ocio. Poco a poco salió de su reclusión y socializó con los invitados.
Sin embargo, de vez en cuando alguien venía a pedirle consejo y él les decía: "La razón por la que estudio las enseñanzas de Zhuangzi y Liezi es porque registraron muchas cosas benévolas y justas en sus obras. De hecho, Me da vergüenza hablar de ellos. Incluso si trato de hablar de sus teorías, no puedo decir que sean detalladas". Al Sr. Ouyang generalmente no le gustan los artículos escritos después de Ouyang Gong. Dijo: "Esto es lo que la gente llama '. Ensayos de Jiangnan".
Su hijo llamado Fu Mei ponía el libro en la carga que llevaba leña todos los días cuando recogía leña en las montañas. Cuando dejaba la carga para descansar, sacaba el libro y lo leía. Había un funcionario llamado Libulang en Zhongzhou que era una antigua celebridad. Una vez visitó al Sr. Fu Shan.
Después de reunirse, le preguntó al Sr. Fu: ¿Adónde se ha ido su hijo? El Sr. Fu dijo: Espere un momento, el niño volverá pronto. Después de un rato, un hombre que llevaba una carga de leña regresó. El Sr. Fu lo llamó y le dijo: "Hijo, ven a ver al invitado".
Li Bulang se sorprendió bastante cuando lo vio. Por la noche, el Sr. Fu pidió a sus hijos que acompañaran a los invitados a dormir.
Li Bulang aprovechó este tiempo para hablar con él sobre la literatura y los clásicos de Zhongzhou. El niño tenía mucho conocimiento y hablaba sin cesar, pero Li Bulang a veces no podía responder completamente a sus preguntas. A la mañana siguiente, Li Bulang se despidió del Sr. Fu Shan: Comparado con el talento y el conocimiento de su hijo, me siento avergonzado.
A veces, cuando salían por diversión, Fu Mei y el Sr. Fu Shan conducían juntos y se quedaban en un hotel cuando oscurecía. En ese momento, Fu Mei todavía estaba encendiendo la lámpara y leyendo libros como Antología de clásicos e historia y las obras de Li Sao.
A la mañana siguiente, estos libros deberán ser leídos y recitados antes de que pueda continuar viajando, de lo contrario su padre lo castigará. En el año de Wuwu, el emperador emitió un edicto para realizar un examen importante.
En el asunto, Li Zongkong y Liu Peixian recomendaron a su marido al emperador como una persona talentosa. El Sr. Fu ya tenía setenta y cuatro años en ese momento, y su hijo Fu Mei también murió antes que él debido a una enfermedad.
Por lo tanto, se negó firmemente a realizar el examen, pero Yuji no estuvo de acuerdo firmemente. Entonces el marido fingió que estaba enfermo y Yousi ordenó a los guardias que llevaran su cama hasta allí, acompañado de sus dos nietos.
Ya a treinta millas de la capital, el Sr. Fu Shan resistió con muerte y se negó a ir a la ciudad a hacer el examen. En ese momento, el duque Feng de Yidu vino a visitarlo primero, y luego otros funcionarios vinieron a visitarlo.
El Sr. Fu Shan estaba acostado en la cama y no tuvo la cortesía de saludarlo ni despedirlo. Wei Gong de Yuzhou informó al emperador sobre la vieja y frágil condición del Sr. Fu Shan.
El emperador emitió un edicto eximiendo al Sr. Fu Shan de realizar el examen y prometió dejarlo regresar a casa y continuar siendo un sacerdote taoísta.
En ese momento, entre los ermitaños que fueron reclutados pero se negaron a aceptar el puesto, aquellos que eran viejos y enfermos y no aceptaron el puesto fueron recompensados con puestos oficiales.
Así que al Sr. Fu Shan se le dio especialmente el puesto oficial de Zhongshusheren para expresar su favor. Yidu fue a la casa del Sr. Fu para visitarlo y dijo: El decreto del emperador es particularmente amable. Incluso si estás enfermo, espero que puedas venir a la corte imperial a regañadientes para expresar mi gratitud por mi culpa.
El señor no estuvo de acuerdo. Yidu ordenó a más de cien invitados que lo persuadieran repetidamente.
El señor Fu Shan fingió estar muy enfermo. Entonces Yidu pidió a la gente que llevaran al Sr. Fu al palacio.
El señor Fu rompió a llorar cuando vio la Puerta Meridiana del palacio. Yidu lo obligó a sostenerlo y le pidió que le diera las gracias, pero el Sr. Fu Shan cayó al suelo y no pudo levantarse.
Weizhou dio un paso adelante y dijo: Detente, detente, esto se considera un agradecimiento. Al día siguiente, el Sr. Fu Shan regresó inmediatamente y todos salieron de la ciudad para despedirlo.
Tras su muerte, fue enterrado según los ritos funerarios taoístas. Sólo se ha transmitido una de las obras que escribió a lo largo de su vida, llamada "Colección Shuanghong Niji".
Mi amigo Zhou Jingzhu, que era gobernador de Taiyuan, me preguntó sobre sus hazañas, así que escribí este resumen y se lo di para que lo enviara al Museo de Historia. Pero me da vergüenza que esta historia sea sólo un "artículo de Jiangnan". 5. Traducción de "La colección de Qiu Jin" del chino clásico "Man Jiang Hong"
Estuve en la capital por un corto tiempo y el Festival del Medio Otoño volvió en un abrir y cerrar de ojos. ojo.
Los crisantemos debajo de la valla están en plena floración y los colores del otoño son brillantes y claros, como si los acabaran de fregar. Los cantos a mi alrededor se detuvieron gradualmente y finalmente rompí la prisión de mi familia como la dinastía Han. Ahora estoy pensando en mis ocho años de vida solo en Zhejiang.
Se esforzaron mucho en convertirme en una dama noble, pero en realidad, ¡qué desdeñosa fui! Aunque no puedo, como hombre, unirme a sus filas en esta vida. Pero mi corazón es más fuerte que el corazón de un hombre.
Pensando en la vida diaria, mi corazón siempre está cálido para los demás. ¿Cómo puede entenderme esa gente común, de mente estrecha? Cuando un héroe no tiene adónde ir, inevitablemente tendrá que soportar dificultades y reveses.
¿Dónde puedo encontrar un amigo cercano en este vasto mundo de mortales? Las lágrimas mojaron mi ropa. [1]. 6. Lea el siguiente pasaje chino clásico. Complete las siguientes 4 preguntas
1.A (provincia, lectura) 2.B (A, adverbio, "cai"/conjunción, "que"; B. conjunción "er", indica modificación; C. adverbio, "jiang"/conjunción, "y", D. partícula, indica modo afirmativo/partícula, indica pausa en la oración) 3.D (① escribe sobre la inteligencia de Fu Shan; ② escribe sobre el poema de Jixian Fu Shan; ④ Escribe sobre el respeto de otras personas por Fu Shan)
4.B (No es arrepentimiento por haber sido rescatado, sino resentimiento por haber sido agraviado). 5. (1) A finales del Ming Dinastía, el país comenzó a Durante la agitación, la mayoría de los que eran llamados altos funcionarios y gente culta eran pedantes y no valía la pena mencionar que Fu Shan estaba muy enojado con estas personas.
(1 punto por "Ming Ji", 1 punto por "caballería", 1 punto por "insignificante", 1 punto por "enojado") (2) Feng Pu, un gran erudito, vino de visita Él primero, y otros funcionarios también vinieron a visitarlo, Fu Shan estaba acostado en la cama, sin organizar (preparar) la ceremonia de bienvenida y despedida. ("Guo" 1 punto, "Bi" 1 punto, "Ju" 1 punto) (3) Su hijo Fu Mei murió antes que él, por lo que también adjuntó los poemas de su hijo al final de esta colección de poemas.
("Zimei" es 1 punto, "Pu" es 1 punto y "Yan" es 1 punto). 7. Traducción del texto chino clásico de Huang Xianshang Jiyou
El texto original es: Taizhou Shoutian Xueqian vive en un funcionario íntegro y Zhou Xuan nunca hará nada para beneficio personal. Será despedido de su cargo. puesto en Houtian y no se le permitirá irse sin salario. Huang Ziruning regresó a casa con sólo veinte monedas de oro en su bolso. Primero fue a Tianyu y le dio la mitad como regalo. Este último dijo: "Si llego a casa primero ese día, mi familia necesitará dinero urgentemente, por lo que no podré compartir la tierra como regalo.
Traducción: prefecto de Taizhou, Tian". Xuekong es un funcionario honesto, Huang Xianshang y él. Cuando trate con alguien, nunca le pida ayuda con asuntos personales. Más tarde, Tian Xuegong fue despedido de su cargo y no pudo regresar a casa sin dinero. Huang Xianshang estaba a punto de irse a casa y llevaba consigo veinte taels de plata. Entonces fue primero a la residencia de Tian Xueguan y le dio la mitad del dinero que tenía consigo. Más tarde, Huang Xianshang dijo a los demás: "Si regresara a mi casa primero ese día, porque mi familia necesitaba mucho dinero, no podría dárselo a Tian Xuegong.
" 8. Traducción del texto clásico chino "El fuego en el horno es feroz y las llamas son brillantes, el humo llega a Guizhou y las llamas no son falsas
Hongyan - gran fuego
Xihe - grand
Guizhou - negro
Bi - verde
Las llamas arden en el gran horno de alquimia Cuando el humo se vuelve negro, el. Las llamas realmente parecen verdes. Es verde.
(En la antigüedad, los alquimistas usaban el método de quemar una estufa para hacer alquimia. Cuando se quema leña, cuando la temperatura del fuego del horno es inferior a 500 ℃, el fuego aparecerá de color negro oscuro; cuando sube a 700 ℃, se vuelve negro oscuro cuando sube a 800 ~ 900 ℃, la llama cambia de rojo a amarillo cuando alcanza 1200 ℃, la llama se vuelve brillante y gradualmente se vuelve blanca; se eleva a 3000 ℃, el fuego se vuelve blanco brillante, que es el llamado "calor blanco" cuando la temperatura excede los 3000 °C, la llama se vuelve azul, que es la etapa de temperatura más alta de la combustión, es decir, "; perfección". En la antigüedad, los hornos utilizados por los alquimistas no podían soportar temperaturas tan altas, por lo que la "perfección" sólo podía atribuirse a los alquimistas. Sus sueños sólo pueden ser vistos por aquellos con habilidades muy altas. Por lo tanto, la gente posterior utilizó la "perfección". "como metáfora del estado de competencia y perfección).