Los antiguos poemas de Han Yu
Han Yu
Las rocas de la montaña son imponentes y empinadas, el camino de la montaña es tan estrecho como el intestino de una oveja y los murciélagos vuelan al anochecer cuando llegamos a este templo.
Cuando subimos las escaleras del templo, vimos un campo empapado de lluvia. La lluvia hizo que las ramas y hojas de los plátanos se volvieran ásperas y las montañas más regordetas.
Los monjes me dijeron que las antiguas murallas de la ciudad eran muy majestuosas y parecían viscosas cuando las iluminaban con antorchas.
Me hicieron la cama y me prepararon sopa de arroz. La comida era dura pero suficiente para llenar mi estómago.
Es tarde en la noche, puedo dormir tranquilamente, el cielo ha dejado de retumbar, la luna ha subido a la montaña y la luz clara ha entrado por puertas y ventanas.
Al amanecer, salí solo. No podía ver el camino para entrar y salir de la niebla, así que busqué a tientas hacia arriba y hacia abajo.
Las montañas son de color rojo brillante, el río Jianshui es verde y el agua es brillante. Sólo se pueden ver pinos y robles densos y exuberantes.
Me encontré con un arroyo en el camino. Pisé las piedras con mis pies descalzos y el sonido del agua corriendo me hizo volar la ropa.
Solo estas cosas pueden hacer la vida feliz. ¿Hay que ser hombre? .
¿Por qué, cómo puedo volver a mi ciudad natal cuando sea mayor?
Acerca de los arreglos oficiales para el Festival del Medio Otoño
Han Yu
El cielo despejado se ha abierto, las estrellas se han ido, la brisa sopla en el cielo , y la luna brillante extiende sus ondas.
La arena es suave, el agua está quieta, no hay sonido ni sombra, así como te doy una copa de vino y te pido que cantes.
Pero tu canción es tan triste y tu voz tan amarga que mis lágrimas se convirtieron en lluvia antes de terminar de escucharla.
En la orilla del lago Dongting, la montaña Jiuyi se eleva hacia las nubes, dragones, cocodrilos, altibajos, simios, zorros voladores, gemidos.
A riesgo de morir, llegué a mi puesto oficial, donde viví solo, tranquilo, como si me escondiera.
Salgo de mi cama, temeroso de las serpientes; como, temeroso de las cosas venenosas, y el aire del lago está pútrido, respirando su hedor.
Ayer toqué el tambor frente al país, la coronación de un emperador, un cambio de reino.
El indulto recorrió 300 millas por día, y a todos los moribundos se les conmutaron las sentencias.
Se asciende a los deportados, se retira a los exiliados, se abolió la corrupción y se nombran funcionarios honestos.
Mi superior envió mi nombre, pero el gobernador no escuchó y Kan Ke tuvo que trasladar a Man Jing.
Yo era de bajo estatus e inútil y probablemente me castigarían con un látigo en la calle.
La mayoría de mis compañeros exiliados están regresando a casa y para mí este es un viaje al paraíso más allá de la escalada.
Deja tu canción, te lo ruego, escucha la mía, una canción completamente diferente a la tuya:
Esta noche es la luna más hermosa del año, ajena Todo es destino y está más allá de nuestro control.
Sin embargo, al rechazar este vino, ¿podremos elegir más mañana?
Para frente a un templo en Hengshan, tallé este poema en la torre
Han Yu
Las cinco montañas son los tres dioses, las cuatro montañas Son un anillo y el Monte Song está en el medio.
La montaña Hengshan está ubicada en un lugar remoto con muchos demonios y fantasmas. Dios ha autorizado al Dios Nanyue a ser el poder supremo.
Todas las nubes y la niebla están ocultas en su cinturón, y sólo unas pocas personas pueden ver su frente.
Vine aquí en otoño, durante la temporada de lluvias, y no había viento en la oscuridad.
Calmé mi alma y oré, esperando una respuesta, porque los pensamientos rectos sí llegan al cielo.
Después de un rato, las nubes se disiparon y dejaron al descubierto los picos prominentes, mirando hacia la cima de las montañas.
El pico Zigai está conectado con el pico Tianzhu, y las montañas escarpadas con grandes altibajos están conectadas con Zhurong.
El formidable Jasón desmontó, hizo una reverencia y caminó directamente hacia el palacio de los dioses por el camino de pinos y cipreses.
Las paredes rosadas contra los pilares rojos son deslumbrantes, y las pilastras sobre los símbolos fantasmales son verdes o rojas.
Sube las escaleras e inclínate para ofrecer carne y vino como humilde ofrenda de dinero.
El anciano sacerdote afirmó conocer el juicio de Dios. Era educado y piadoso, inclinándose muchas veces.
Indícame que lance una bola de masa, sostenga una taza en mi mano y dime que tengo la mejor suerte.
Fui exiliado a la naturaleza. Afortunadamente, no morí, tenía suficiente comida y ropa y estaba dispuesto a morir aquí hasta el final.
Una vez cortado el deseo del rey, aunque Dios me bendiga, no lo conseguiré.
¿Estoy durmiendo en lo alto de una torre alta por la noche, con las estrellas y la luna cubriendo las nubes? .
El mono grita la campana para que suene la mañana, y el sol está frío por el este.
Un poema sobre un tambor de piedra
Han Yu
a menudo tomó este dibujo del tambor de piedra y me aconsejó que intentara hacer una canción de tambor de piedra. .
Du Fu se ha ido. Li Bai está muerto, ¿qué puede hacer mi pobre talento por Shigu? .
Cuando el poder de la dinastía Zhou se debilitó y el resentimiento del pueblo chino hirvió, el emperador Xuan se enfureció y agitó su lanza sagrada.
Y abriendo su numeroso auditorio para recibir todos los tributos, reyes y señores se presentaron ante él con ruido de armas.
Cazaron en Qiyang y demostraron su puntería. Los pájaros y bestias caídos se dispersaron por tres mil millas.
El descubrimiento quedó registrado y les dijo a las nuevas generaciones que los tambores fueron cortados del acantilado y hechos de piedra.
Poeta y artesano, todo de primer orden, creación y cincelado - enclavado en lo profundo de las montañas.
¿Estás cansado de que te lave la lluvia, te queme el sol y te quemen los incendios forestales? Vaya.
¿Dónde encontrará las huellas en este papel? , fiel al original sin cambiar un pelo.
El significado es profundo, las frases crípticas y difíciles de leer, y el estilo de los personajes no es ni cuadrado ni con forma de renacuajo.
El tiempo no ha conquistado la belleza de estas letras, que parecen afilados puñales atravesando cocodrilos vivos.
Como un fénix bailando, como un ángel dando vueltas, como un árbol de coral de jade con ramas entrelazadas.
Como un hilo de oro y una cadena de hierro fuertemente unidos. Como un caldero de incienso arrojado al mar, como un dragón que se eleva hacia el cielo.
Cuando los historiadores recopilaron poemas antiguos, se olvidaron de recopilarlos para hacer las canciones musicales de los dos libros más coloridas y llamativas.
Confucio viajó por Occidente, pero no a Qin. Eligió nuestro planeta y las estrellas, pero se perdió el sol y la luna.
El camino es largo y largo, pensando en estas cosas hermosas, no puedo evitar romper a llorar.
Recuerdo que cuando obtuve el título más alto, era el primer año de Yuanhe.
Los antiguos se han unido al ejército de amigos ricos y están dispuestos a ayudarme a eliminar estas reliquias antiguas.
Me duché, me cambié de ropa y luego hice una petición al director, enfatizándole la rareza de estas cosas tan preciosas.
Se pueden envolver en mantas y empaquetar en cajas, y diez barriles sólo pueden contener unos pocos camellos.
Sé como un incensario alto y añade esplendor al palacio; de lo contrario, su esplendor y valor aumentarán cien veces.
Si el monarca los mostrara a la universidad, los estudiantes podrían estudiarlos y descifrarlos sin ninguna duda.
Muchas personas, atraídas por la capital cultural, pronto se reunirán desde todos los rincones del imperio.
Podemos fregar el musgo, sacar la suciedad, restaurar la superficie original y colocarlos en un lugar adecuado y seguro para siempre.
Los profundos aleros y el revestimiento del edificio han evolucionado durante un largo período de tiempo.
Pero los funcionarios del gobierno están acostumbrados. ¿Estás dispuesto a estar agradecido? Mmm.
Así que los pastorcillos tocan los tambores y encienden el fuego, las vacas pulen sus cuernos en él y nadie las toca religiosamente.
Aún viejos y decadentes, pronto pueden ser destruidos. Durante seis años he estado suspirando por ellos y cantando hacia el oeste.
La gente está familiarizada con la caligrafía de Wang Xizhi, aunque es hermosa. Quizás unas cuantas páginas, sólo para unos cuantos gansos blancos.
Pero ahora, ocho generaciones después de Zhou, todas las guerras han terminado, ¿por qué a nadie le importan estos tambores?
El imperio era pacífico, el gobierno era libre, los poetas volvían a ser respetados, tanto confucianos como hombres.
Oh, cómo se puede enviar esta petición al trono, sí necesita un fluir elocuente, como una cascada.
Pero, ay, mi voz, en mi Stone Drum Song, se convirtió en una súplica ahogada por mis propias lágrimas.
"Late Spring" de Han Yu
Finales de la primavera
Autor: Han Yu
Texto original:
Las flores y los árboles saben que la primavera está llegando a su fin y quieren mantener el ritmo de la primavera y prestarle más atención.
Incluso el despiadado olmo sin hermosos colores no está dispuesto a estar solo, bailando con el viento y convirtiéndose en copos de nieve volando por todo el cielo.
Notas:
1. Este es uno de los "Dieciséis poemas en un viaje al sur" escrito en el año 11 de Yuanhe. En ese momento, el poeta tenía casi cincuenta años.
2. Vuelve pronto: todo pasará.
3. Huayang: se refiere a los amentos.
4. Vaina de Ulmus: también conocida como dinero de olmo. Antes de que el olmo se vaya, primero le crecen vainas entre sus ramas. Las vainas son pequeñas y tienen forma de dinero. Las vainas son siempre blancas y caen con el viento.
5. Talento: talento y capacidad.
Traducción:
Las flores, las plantas y los árboles saben que se acerca la primavera,
Todos quieren mantener el ritmo de la primavera, pero todos luchan por uno otro.
Ni siquiera el dinero del olmo gastado en luna llena está dispuesto a sentirse solo.
Baila con el viento y conviértete en nieve voladora.
Apreciación:
Aquí parece que la belleza del final de la primavera está simplemente personificada. De hecho, también implica que las personas deben aprovechar la oportunidad para progresar y crear algo valioso. Sin embargo, cabe mencionar que aunque Eucommia ulmoides carece del talento de la vegetación, no se esconde de los demás, sino que agrega un paisaje a finales de la primavera. Aunque no es hermoso, se ha esforzado mucho. Este tipo de espíritu es encomiable.
Este es un poema que describe el paisaje de finales de la primavera. A primera vista, es solo una escena común de cientos de flores floreciendo, pero al descubrirlo más a fondo, no es difícil descubrir que este poema es original y único. El poeta no escribe sobre las flores que caen a finales de la primavera, sino que escribe sobre la vegetación que queda en primavera, presentando una escena colorida y conmovedora: flores, plantas y árboles descubren que la primavera volverá, dando lo mejor de sí, coloridos y florecientes. Incluso las flores de álamo y las vainas de olmo, que originalmente estaban llenas de color y fragancia, se convirtieron en copos de nieve que danzaban con el viento y se unieron a las filas de la persistente primavera. El poema es meticuloso y revela secretos que nunca han sido obtenidos por sus predecesores. Se opone al sentimiento general del poeta de finales de primavera y crepúsculo, imita la espléndida escena de flores y plantas y muestra el estilo de finales de primavera. Unas cuantas pinceladas darán a la gente una impresión refrescante del paisaje.
Es bastante interesante pensar que este poema se renueva de forma ordinaria, y también radica en el maravilloso uso de la personificación en el poema, que combina personas y flores. Las plantas y los árboles son cosas despiadadas, pero pueden saber, comprender y luchar. Hay una diferencia entre talento y talento. La maravilla de la imaginación es realmente rara en la poesía. Las dos últimas oraciones son particularmente masticables, los lectores pueden imaginar audazmente y sin restricciones basándose en sus propias experiencias de vida, lo que hace que la gente piense sin cesar y tenga un regusto interminable.
Tras una cuidadosa consideración, este poema combina escenas y motivos. A través de la descripción del paisaje, podemos comprender la filosofía de la vida: la descripción del paisaje que hace el poeta contiene el conocimiento de cada planta y árbol, aprecia la belleza de la primavera y refleja su propio aprecio por el hermoso paisaje de la primavera. Frente a la escena de finales de la primavera, el poeta convirtió el sentimiento común de apreciar la primavera en participación subjetiva, y su estado de ánimo era optimista e innovador. Verás, Huayang Yujia no se esconde de los demás por su falta de inteligencia, ni teme el ridículo de los demás por enseñar a otros a nadar, añadiendo color a finales de primavera. Esto le da a la gente una revelación: no es terrible que una persona no tenga talento. Lo importante es valorar tu tiempo y no desperdiciarlo. La primavera recompensará a quienes se preocupan.
"Shiji" de Qian Zhonglian es un poema escrito en el undécimo año de Yuanhe. Citando la "Crítica de la poesía coreana" de Zhu Yizun: ¿Cuál es su significado? Sin embargo, es lo que es. De hecho, en lo que respecta a la descripción de escenas de finales de la primavera, este poema puede describirse como sentimental, ingenioso y poco convencional. El título del poema es "Tour de finales de primavera al sur de la ciudad", lo que demuestra que fue escrito en los suburbios durante una excursión de primavera. Todos los poetas usan personificaciones. Sin mencionar que la gente aprecia la primavera, incluso la hierba y los árboles saben que la primavera llegará pronto, por lo que florecen cien flores, cada una con su propia belleza. A la diversión se unen las sencillas flores de álamo y las vainas de olmo, que vuelan por todo el cielo como nieve voladora. La gente dice que la hierba y los árboles son despiadados, pero los poemas hablan de conocimiento, lucha o explicación, lo cual es animado e interesante. Eso es lo interesante de este poema.
Sin embargo, la palabra "sin talento" sigue siendo bastante extraña y ha causado mucha especulación. Ya sea para aconsejar a todos que estudien mucho y no sean tan vanidosos como Huayang, o para decir que la gente es incompetente y no pueden escribir buenos artículos, o para ser sarcásticos o elogiar a Huayang, aunque no es hermoso, es divertido y valiente; . Al examinar el poema detenidamente, el poeta debería apreciar Huayang. La falta de talento debe ser una pluma de humor que finja frustración.
La moraleja de este poema es diferente. Diferentes experiencias de vida y estados de ánimo tendrán diferentes interpretaciones.
Rocas Han Yushan
Rocas
Autor: Han Yu
Las rocas son imponentes y escarpadas, los caminos de montaña son tan estrechos como intestinos y murciélagos vuelan. Al anochecer, llegamos a este templo.
Cuando subimos las escaleras del templo, vimos un campo empapado de lluvia. La lluvia hizo que las ramas y hojas de los plátanos se volvieran ásperas y las montañas más regordetas.
Los monjes me dijeron que las antiguas murallas de la ciudad eran muy majestuosas y parecían viscosas cuando las iluminaban con antorchas.
Me hicieron la cama y me prepararon sopa de arroz. La comida era dura pero suficiente para llenar mi estómago.
Es tarde en la noche, puedo dormir tranquilamente, el cielo ha dejado de retumbar, la luna ha subido a la montaña y la luz clara ha entrado por puertas y ventanas.
Al amanecer, salí solo. No podía ver el camino para entrar y salir de la niebla, así que busqué a tientas hacia arriba y hacia abajo.
Las montañas son de color rojo brillante, el río Jianshui es verde y el agua es brillante. Sólo se pueden ver pinos y robles densos y exuberantes.
Me encontré con un arroyo en el camino. Pisé las piedras con mis pies descalzos y el sonido del agua corriendo me hizo volar la ropa.
Solamente estas cosas hacen feliz la vida, hay que hacerse hombre.
¿Por qué, cómo puedo volver a mi ciudad natal cuando sea mayor?
Notas:
1. Preciso: empinado y desigual.
2.അ: El mismo roble, árbol de hoja caduca.
3. Vinculación parcial: moderación.
4. Actualización: otra vez.
Traducción:
Las rocas son empinadas y empinadas, y el camino de montaña es tan estrecho como el intestino de una oveja.
Los murciélagos volaron en el crepúsculo y llegaron a este templo.
Sube las escaleras del templo y siéntate en ellas. Acababa de llover.
Después de la lluvia, las ramas de plátano están gruesas y las hojas grandes, y las gardenias más gordas.
El monje me dijo que las pinturas budistas en las antiguas paredes son realmente espectaculares.
Lo miré con una linterna, pero no podía ver con claridad.
Hazme un colchón y prepara sopa de arroz y verduras.
Aunque la comida es tosca, es suficiente para saciar el hambre.
Fue una noche tranquila, dormí bien y todos los bichos dejaron de hacer ruido.
La brillante luna trepó por la ladera, brillando intensamente en las puertas y ventanas.
Salí solo al amanecer, sin saber cómo ir.
En la niebla, busqué a tientas.
Las flores de la montaña son de color rojo brillante, verde agua y coloridas.
Cuando vi el pino, era espeso, oscuro y gris.
Cuando el arroyo toma fuerza, pongo mis pies descalzos sobre las piedras.
El sonido del agua agitó el viento, levantando mi ropa.
Si puedes hacer esto en este mundo, deberías ser feliz.
¿Por qué deberíamos ser restringidos, como si nos pusieran una rienda?
Oh, compañeros míos,
¿Cómo no vais a volver a vuestra ciudad natal cuando seáis viejos?
Apreciación:
El título de este poema es "Montañas y rocas", pero no es un poema sobre montañas y rocas, sino un diario de viaje poético sobre montañas y ríos. Simplemente use las dos primeras palabras del poema como título. ?
El poeta narró en orden cronológico lo que vio, escuchó y pensó durante su visita al templo de la montaña. La narrativa va desde el anochecer hasta la noche y luego hasta el amanecer, con capas claras, vínculos entrelazados y referencias reflexivas. Las primeras cuatro oraciones describen lo que vi cuando fui al templo por la noche, destacando el paisaje a principios del verano; las cuatro oraciones que dijo el monje son la cálida recepción del monje a altas horas de la noche, escribo sobre la noche tranquila en la montaña; templo y la comodidad de quedarme allí; las seis frases sobre el amanecer describen el paisaje matutino que vi y escuché en el camino cuando renuncié temprano en la mañana; las cuatro frases sobre la vida describen mi anhelo por la belleza natural y la belleza humanista de las montañas; . ¿Deberían restringirse estas cosas, que en sí mismas hacen feliz la vida? Ésta es la idea central de todo el artículo. ?
Todo el poema es majestuoso y majestuoso, y ha sido elogiado por las generaciones futuras.
Canción del tambor de piedra de Han Yu
Canción del tambor de piedra
Autor: Han Yu
A menudo tomo este dibujo de un tambor de piedra Ven abajo y persuadirme para intentar hacer una canción de tambor de piedra.
Du Fu se ha ido. Li Bai está muerto, ¿qué puede hacer mi pobre talento por Shigu? .
Cuando el poder de la dinastía Zhou se debilitó y el resentimiento del pueblo chino hirvió, el emperador Xuan se enfureció y agitó su lanza sagrada.
Y abriendo su numeroso auditorio para recibir todos los tributos, reyes y señores se presentaron ante él con ruido de armas.
Cazaron en Qiyang y demostraron su puntería. Los pájaros y bestias caídos se dispersaron por tres mil millas.
El descubrimiento quedó registrado y les dijo a las nuevas generaciones que los tambores fueron cortados del acantilado y hechos de piedra.
Poeta y artesano, todo de primer orden, creación y cincelado - enclavado en lo profundo de las montañas.
Será arrastrado por la lluvia, cocido por el sol, quemado por los incendios forestales y será molesto ver fantasmas.
¿Dónde encontrará las huellas en este papel? , fiel al original sin cambiar un pelo.
El significado es profundo, las frases crípticas y difíciles de leer, y el estilo de los personajes no es ni cuadrado ni con forma de renacuajo.
El tiempo no ha conquistado la belleza de estas letras, que parecen afilados puñales atravesando cocodrilos vivos.
Como un fénix bailando, como un ángel dando vueltas, como un árbol de coral de jade con ramas entrelazadas.
Como un hilo dorado de cuerda de hierro, bien atado, como un trípode de incienso arrojado al mar, como un dragón que asciende al cielo.
Cuando los historiadores recopilaron poemas antiguos, se olvidaron de recopilarlos para hacer las canciones musicales de los dos libros más coloridas y llamativas.
Confucio viajó por Occidente, pero no a Qin. Eligió nuestro planeta y las estrellas, pero se perdió el sol y la luna.
El camino es largo y largo, pensando en estas cosas hermosas, no puedo evitar romper a llorar.
Recuerdo que cuando obtuve el título más alto, era el primer año de Yuanhe.
Los antiguos se han unido al ejército de amigos ricos y están dispuestos a ayudarme a eliminar estas reliquias antiguas.
Me duché, me cambié de ropa y luego hice una petición al director, enfatizándole la rareza de estas cosas tan preciosas.
Se pueden envolver en mantas y empaquetar en cajas, y diez barriles sólo pueden contener unos pocos camellos.
Sé como un incensario alto y añade esplendor al palacio; de lo contrario, su esplendor y valor aumentarán cien veces.
Si el monarca los mostrara a la universidad, los estudiantes podrían estudiarlos y descifrarlos sin ninguna duda.
Muchas personas, atraídas por la capital cultural, pronto se reunirán desde todos los rincones del imperio.
Podemos fregar el musgo, sacar la suciedad, restaurar la superficie original y colocarlos en un lugar adecuado y seguro para siempre.
Los profundos aleros y el revestimiento del edificio han evolucionado durante un largo período de tiempo.
Pero los funcionarios del gobierno están acostumbrados a sus costumbres y nunca mirarán más allá de viejos precedentes.
Entonces, cuando el pastorcillo toque el tambor y encienda el fuego, y la vaca pula sus cuernos en él, ¿quién empezará a frotar de nuevo?
Aún viejos y decadentes, pronto pueden ser borrados, durante seis años he estado suspirando por ellos y cantando hacia el oeste.
Aunque la letra familiar de Wang Xizhi es hermosa, solo hay unas pocas páginas de gansos blancos.
Pero ahora, ocho generaciones después de Zhou, todas las guerras han terminado, ¿por qué a nadie le importan estos tambores?
El imperio era pacífico, el gobierno era libre, los poetas volvían a ser respetados, tanto confucianos como hombres.
Oh, cómo se puede enviar esta petición al trono, sí necesita un fluir elocuente, como una cascada.
Pero, ay, mi voz, en mi Stone Drum Song, se convirtió en una súplica ahogada por mis propias lágrimas.
Notas:
1. Shaoling: Du Fu;
2. Inmortal: Li Bai.
3. Lingchi: Rechazar.
4. Búsqueda: caza.
5.Gero: Para.
6. Oye: Arruinado.
7.
8. "disparar":
9. Oye: Él, esto se refiere al país japonés;
10, E: se refiere a la luna.
11. Compromiso: sí o no;
12. Mmmm: Sin opinión.
13. Ocho Dinastías: La referencia es desconocida, refiriéndose generalmente a las dinastías posteriores a las dinastías Qin y Han.
14, Entonces: ¿Qué puedo hacer?
Traducción:
Zhang Sheng posee calcos de inscripciones de tambores de piedra de la dinastía Zhou.
Me sugirieron que escribiera una canción sobre Shigu para elogiarlo.
Du Fu y Li Bai tenían talento, pero ambos murieron.
Una persona sin mucho talento está indefensa ante Shigu.
La dinastía Zhou estaba en declive político y el país estaba en crisis.
El rey Zhou Xuan se levantó enojado y agitó la mano.
Al celebrar la celebración, abrí el salón para recibir felicitaciones.
Los ministros lo siguieron y les cortaron las espadas.
Wang Xuan era tan guapo cuando cazaba en Qiyang.
Los animales de todas partes no tenían dónde esconderse y estaban todos atrapados.
Para hacer famosa esta obra heroica,
corta montañas, tallas de piedra y tambores de piedra para destruir las montañas escarpadas.
Mis seguidores son los mejores del mundo,
Elige excelentes piedras para escribir y colócalas en la ladera.
A pesar de años de lluvia, sol e incendios forestales,
Los tambores de piedra están custodiados por fantasmas y dioses y nunca se perderán.
¿De dónde sacaste el manuscrito de este calco?
Está completamente completo y no tiene ningún error.
La redacción es rigurosa, el contenido reservado y difícil de entender.
La fuente no es tan única como el texto oficial.
Con el tiempo, los trazos inevitablemente se dañarán y quedarán incompletos.
Todavía como una espada que corta un bagre vivo.
La escritura es como una pareja volando en el aire,
Los trazos son como ramas de coral entrelazadas.
El gancho grueso pasa a través del botón de bloqueo como un alambre de oro y un alambre de hierro.
Esto es como tejer una borla y tejer un dragón.
Sobre el perdido "Libro de las Canciones" compilado por eruditos confucianos,
El contenido de "Daya·Xiaoya" es limitado y nada magnífico.
No es de extrañar que Sun Tzu no viajara a Qin y fuera ignorante e ignorante.
Coleccionar poemas no es como recoger estrellas, sino extrañar a Xi
Ah, aunque soy viejo, sufro por haber nacido demasiado tarde.
Lloré amargamente en Shiguwen.
Cuando fui nombrado médico del Imperial College,
Este año se cambió al Año de la Era, conocido como el Año Yuanhe,
Mi amigo Estaba trabajando en la Torre Fengxiang,
fue diseñada para cavar un pozo de piedra para mí.
Me cepillé el sombrero, me di una ducha y le dije al Imperial College que me trajera una bebida;
¿Cuántos tesoros puede haber en el mundo?
Siempre que la alfombra esté envuelta en fieltro, se puede entregar inmediatamente.
Diez tambores de piedra sólo requieren unos pocos camellos para transportarlos.
Dedicado a la sala ancestral, se puede comparar a una composición.
¿No es excesivo tener un precio cien veces superior al de una alta costura?
Si el emperador amablemente le permite permanecer en la Academia Imperial,
los estudiantes podrán profundizar en la explicación y recortarla.
En la dinastía Han, el templo Hongdumen todavía estaba muy lleno de gente.
Verás a todo el país corriendo hacia él.
Quita el musgo y la tierra para dejar al descubierto los bordes y esquinas de la figura.
Ponla plana, estable y recta.
Los edificios altos tienen aleros profundos y tejas gruesas.
Ha pasado mucho tiempo sin ningún dolor o frustración inesperados.
Todos los funcionarios de Corea del Norte son muy sofisticados,
No tienen ideas. ¿Están dispuestos a correr?
El pastorcillo toca el tambor y con el tambor afila su cuerno.
¿Quién podrá tocar este tesoro con las manos?
La intemperie del tiempo lo enterrará.
Mirando hacia el oeste durante seis años, ¡suspiré!
Cuando la caligrafía era popular, Wang Xizhi aprovechó la oportunidad para mostrar su encanto.
Puedes conseguir una bandada de gansos blancos escribiendo algunos dibujos.
Una semana después, la Guerra de Yashiro ha terminado.
Hasta el momento nadie ha limpiado. ¿Qué podemos hacer?
Ahora es el momento de la paz mundial.
El emperador concede gran importancia al confucianismo y elogia a Confucio y Mencio.
¿Cómo puedo aconsejar al emperador?
Estoy dispuesto a utilizar personas elocuentes para que mis palabras hablen libremente.
Shi Guge está aquí,
¡Oh, mi deseo probablemente sea en vano!
Apreciación:
Shiguwen es la escultura de piedra más antigua de China y fue realizada en la dinastía Qin. El contenido describe la situación de caza y el texto está escrito en letra de sello grande. Han pensó que había hecho algo. Su objeto actual se conserva actualmente en el Museo del Palacio de Pekín.
El poeta lamentó que las reliquias culturales del tambor de piedra hubieran sido abandonadas e instó a las autoridades a proteger el tambor de piedra y no utilizarlo, por lo que hubo muchas quejas. Las primeras cuatro líneas siempre comienzan desde el principio. Me avergüenza no atreverme a escribir una canción sin el talento de Du Li. Las doce frases de Zhou Gang tratan de rastrear la historia de Shigu. "Diez frases de obediencia pública" habla sobre la redacción y la fuente de las inscripciones de los tambores de piedra y los valores que conservan. Las seis frases "Los confucianos son rudos" son la sospecha de que el "Libro de los Cantares" no aceptó el texto de Shigu, y es el descuido de Confucio. Recordar las últimas 18 frases es el proceso de descubrir a Shigu y recomendar la preservación del Imperial College. Las Diez Frases de China y Corea del Norte son la negativa de las autoridades sirias a aceptar la sugerencia del poeta y lamentar la abolición de las reliquias culturales de los tambores de piedra. Las seis oraciones de Jin Fang esperan que Shigu pueda ser trasladado al Imperial College en la era del respeto a Confucio.
La composición es cuidada, las palabras rigurosas y densas, y la fonología clara.