Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - Medidas provisionales para la gestión de activos estatales de instituciones administrativas en la provincia de Heilongjiang

Medidas provisionales para la gestión de activos estatales de instituciones administrativas en la provincia de Heilongjiang

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de los activos estatales de las instituciones administrativas, mantener la seguridad de los bienes nacionales y aprovechar plenamente los beneficios de su uso, estas Medidas se formulan de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y en conjunto con la situación actual de esta provincia. Artículo 2 Los activos de propiedad estatal se refieren a los activos adquiridos por el Estado de conformidad con la ley, o los activos adquiridos mediante inversiones de capital, ingresos de activos y aceptación de obsequios. Los bienes no poseídos pertenecen al Estado. Artículo 3 Estas Medidas se aplican a los organismos administrativos, instituciones públicas y grupos sociales dentro y fuera de la provincia (en adelante, instituciones administrativas). Artículo 4 La Oficina de Administración de Activos de Propiedad Estatal es responsable de la gestión de los activos de propiedad estatal bajo la jurisdicción del gobierno del mismo nivel y encomendados por el gobierno de nivel superior. Ejercer los derechos de representación del propietario sobre los bienes de propiedad estatal bajo la jurisdicción del gobierno al mismo nivel, así como los derechos de supervisión y administración, los derechos de ingresos de inversiones y los derechos de enajenación de activos de propiedad del Estado que reflejen los derechos de representación. Artículo 5 Los activos de propiedad estatal de las instituciones administrativas sin fines de lucro y de las instituciones administrativas sin fines de lucro serán administrados por el departamento de administración de activos de propiedad estatal encomendado por los departamentos competentes pertinentes. El departamento competente debe establecer un sistema de gestión estricto para garantizar el uso racional, eficaz y económico de los activos e informar el estado de la gestión al departamento de gestión de activos estatales del mismo nivel. Artículo 6 Con el fin de fortalecer la gestión de los activos de propiedad estatal de las instituciones administrativas, cada unidad establecerá una agencia de gestión y asignará gerentes de tiempo completo o designará agencias y personal para que se hagan cargo.

Los activos de propiedad estatal de las instituciones administrativas implementarán un sistema de responsabilidad de gestión de liderazgo unificado, gestión centralizada, responsabilidad jerárquica y responsabilidad individual. La persona administrativa a cargo de la unidad tendrá responsabilidades de liderazgo generales, y el jefe de contabilidad o empresario a cargo tendrá responsabilidades de liderazgo específicas. El departamento de gestión de propiedades y materiales está sujeto a la supervisión y orientación del departamento de contabilidad financiera en sus operaciones comerciales. Artículo 7 Los activos de propiedad estatal operados, administrados y utilizados por instituciones administrativas estarán debidamente protegidos y no serán dañados, abandonados o enajenados o transferidos ilegalmente. Artículo 8 Para las unidades e individuos que violan estas Medidas y causan que los activos de propiedad estatal sean infringidos o dañados, el departamento de gestión de activos de propiedad estatal tiene el derecho de solicitar a los departamentos pertinentes que cumplan con sus responsabilidades administrativas, económicas o legales. Capítulo 2 Alcance y clasificación de los activos de propiedad estatal Artículo 9 Los activos de propiedad estatal de las instituciones administrativas incluyen activos fijos, activos corrientes y activos intangibles, materiales, consumibles de bajo valor, etc. Artículo 10 Los activos fijos de las instituciones administrativas se refieren a propiedades con un precio unitario de más de 200 yuanes y una vida útil de más de 1 año, así como un gran número de propiedades similares con un precio unitario de menos de 200 yuanes pero una vida útil. vida útil superior a 1 año. Artículo 11 Los activos fijos de las instituciones administrativas se administrarán según su naturaleza, finalidad y categoría. La clasificación primaria de los activos fijos es la siguiente:

1. Viviendas y estructuras;

2. Terrenos y plantas;

3. >

4. Equipos mecánicos y eléctricos;

5. Equipos electrónicos;

6. Equipos médicos y de salud; /p >

8. Equipamiento cultural y deportivo;

9. Modelos de ejemplares;

10. Reliquias y exhibiciones culturales

11. /p>

12. Herramientas y útiles de medición

13. Muebles

14. p>16. Equipos administrativos y de vivienda de oficina;

17. Vehículos de transporte, barcos, tractores.

El departamento competente puede clasificar los activos fijos según la propiedad real del sistema, y ​​gestionarlos y contabilizarlos según su naturaleza, finalidad y elementos y equipos específicos. Artículo 12 Los activos corrientes de las instituciones administrativas se refieren generalmente al capital de trabajo, artículos de inventario (mercancías), trabajos en curso, productos semiacabados, productos terminados, etc. Artículo 13 Los activos intangibles de las instituciones administrativas se refieren a derechos de invención, derechos de patente, derechos de marca, derechos de autor, etc. Artículo 14 Los activos corrientes operativos y los activos intangibles de las instituciones administrativas se contabilizarán y gestionarán de conformidad con las normas nacionales pertinentes. Artículo 15 Materiales y consumibles de bajo valor de instituciones administrativas se refiere a un lote de materias primas, combustibles, reactivos, metálicos y no metálicos, así como materiales, cristalería, componentes y repuestos que no cumplen con las normas de activos fijos y no No entran en el ámbito anterior accesorios, animales de experimentación, etc. Artículo 16 Todas las unidades deben fortalecer la compra, almacenamiento, uso y gestión financiera de materiales y consumibles de bajo valor para evitar daños, deterioro, pérdidas y desperdicios. Los artículos valiosos y escasos deben mantenerse centralizados e inspeccionarse periódicamente. Capítulo 3 Instituciones de gestión y sus responsabilidades Artículo 17 La gestión y el uso de los activos de propiedad estatal de las instituciones administrativas siguen los principios de liderazgo unificado, gestión jerárquica y operación eficaz.

Artículo 18 El departamento administrativo encomendará al departamento de gestión de activos estatales la realización de una gestión integral de acuerdo con su autoridad de gestión. Sus responsabilidades son:

(1) Implementar concienzudamente las leyes, reglamentos, directrices y políticas nacionales. relacionados con la gestión de activos de propiedad estatal;

(2) Responsable de formular sistemas, métodos y reglas de gestión, y de supervisar, inspeccionar y organizar su implementación;

(3). ) Responsable de la asignación y asignación de activos de propiedad estatal dentro del ámbito de competencia prescrito. Aprobación de venta, informe de pérdidas y desguace. Artículo 19 Las instituciones financieras de las instituciones administrativas, bajo la dirección del departamento de gestión de activos estatales y el departamento competente, realizarán las funciones específicas de gestión de los activos estatales de la unidad. Sus responsabilidades son:

(1) Responsable de la formulación e implementación específicas de sistemas, métodos y reglas de gestión de activos de propiedad estatal;

(2) Responsable de la gestión del libro mayor general y del libro mayor detallado de los activos de propiedad estatal;

(3) Responsable de organizar la liquidación, registro, resumen y gestión diaria de los activos estatales Inspección y supervisión;

(4) Manejar los procedimientos de declaración pertinentes para la transferencia, venta, pérdida informes y desguace de activos de propiedad estatal;

(5) Participar en la planificación y gestión de los activos de propiedad estatal de la unidad y participar en importantes estudios de viabilidad de proyectos de construcción y compras, auditorías y aceptación de grandes equipos. de proyectos completados y equipos adquiridos.