Reglamento de gestión funeraria de la ciudad de Zunyi
El "Reglamento de gestión funeraria" tiene como objetivo evitar que los entierros excesivos provoquen escasez de tierras. ¿Es este un artículo que recopilé para ti? ¿Regulaciones de gestión funeraria de la ciudad de Zunyi? Para su referencia, ¡espero que pueda ayudar a los amigos necesitados!
Capítulo 1 Principios Generales
Artículo 1: Para fortalecer la gestión funeraria de nuestra ciudad, profundizar la reforma funeraria, estandarizar las actividades funerarias y promover la construcción de la civilización espiritual socialista y la civilización ecológica, de acuerdo con el "Reglamento de gestión de funerales" del Consejo de Estado y el "Reglamento de gestión de funerales de la provincia de Guizhou" y otras leyes y reglamentos pertinentes se formulan en función de la situación real de nuestra ciudad.
Artículo 2: Las presentes medidas se aplican a las actividades funerarias, gestión funeraria y servicios funerarios dentro del área administrativa de esta ciudad.
Artículo 3 Los gobiernos populares en todos los niveles deben promover vigorosamente reformas funerarias y de entierro dentro de sus respectivas regiones administrativas, establecer y mejorar un mecanismo de trabajo para la responsabilidad gubernamental, la cooperación departamental y la participación social, e incorporar reformas funerarias y de entierro. en los planes locales de desarrollo social y gestión del desempeño laboral.
Artículo 4 ¿Deberían hacerlo los gobiernos populares en todos los niveles? ¿Inquebrantable, positivo y estable? Principios científicos, razonables y paso a paso.
Artículo 5 El departamento municipal de asuntos civiles es responsable de la gestión funeraria de la ciudad. El departamento de asuntos civiles del condado (ciudad, distrito) es responsable de la gestión funeraria dentro de su propia región administrativa. Las agencias de gestión funeraria de todos los niveles son responsables del trabajo diario de la gestión funeraria.
La tierra, la silvicultura, la industria y el comercio, la gestión urbana, el transporte, los precios, la seguridad pública, la justicia, la planificación, la salud y la planificación familiar, la protección del medio ambiente, la vivienda y la construcción, lo étnico y religioso, las finanzas, la cultura, Los departamentos de radio y televisión y otros de todos los niveles deberán, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, hacer un buen trabajo en la reforma y gestión funeraria.
Artículo 6: Las agencias, grupos, empresas e instituciones, comunidades urbanas y rurales y organizaciones autónomas de los aldeanos deben llevar a cabo activamente publicidad y educación sobre la reforma funeraria.
Artículo 7 Los gobiernos populares de todos los niveles elogiarán y recompensarán a las unidades e individuos que hayan realizado contribuciones destacadas al trabajo funerario y de entierro.
Capítulo 2 Instalaciones funerarias
Artículo 8 Los gobiernos populares de todos los niveles incorporarán la construcción de instalaciones para servicios funerarios en la planificación general de la construcción urbana y rural al mismo nivel y manejarán los procedimientos pertinentes en conforme a la ley. ¿Transporte, almacenamiento, cremación, almacenamiento de restos? ¿Cuatro artículos? Las instalaciones de servicios básicos sirven como garantía básica para los servicios funerarios gubernamentales, establecen garantías financieras y disfrutan de políticas y mecanismos preferenciales para el sustento de las personas.
Funeraria: lugar integral que brinda servicios funerarios tales como procesamiento de cadáveres, cremación, luto, velatorio y depósito de cenizas.
Estación de servicios funerarios: lugar de servicios que brinda actividades de duelo y trámites funerarios.
Crematorio: Lugar de servicio de restos cremados.
Cementerio (columbario): instalación pública para inhumación, colocación de cenizas o inhumación de restos, dividida en cementerios comerciales y cementerios rurales de bienestar público. Los cementerios comerciales brindan servicios a residentes urbanos u otros ciudadanos; los cementerios rurales de bienestar público brindan servicios a los aldeanos rurales.
Artículo 9 Para la construcción de instalaciones para servicios funerarios, los procedimientos pertinentes se completarán de acuerdo con las siguientes disposiciones:
(1) Para la construcción de funerarias y crematorios, las solicitudes deberán ser presentado por el departamento de asuntos civiles del condado (ciudad, distrito), con la aprobación del gobierno popular del mismo nivel, informar al departamento de asuntos civiles provincial para su registro;
(2) La construcción del funeral las estaciones de servicio deberán ser aprobadas por el departamento de asuntos civiles del condado (ciudad, distrito);
(3) ) La construcción de cementerios comerciales debe ser revisada y aprobada por el departamento de asuntos civiles del condado (ciudad, distrito). ) gobierno e informado al departamento de asuntos civiles para su aprobación;
(4) Los aldeanos rurales deben establecer cementerios de bienestar público y obtener la aprobación del gobierno popular del municipio (pueblo) Acordar y presentar al condado (ciudad) local departamento de asuntos civiles para su aprobación.
Si debido a obras de construcción fuese necesario reubicar funerarias, estaciones de servicios funerarios, cementerios y crematorios, se procederá de conformidad con las normas anteriores.
El artículo 10 prohíbe el establecimiento de cementerios en las siguientes áreas:
(1) Tierras cultivadas en tierras forestales y zonas básicas de protección de tierras agrícolas;
(2) Parques urbanos, reservas naturales, lugares escénicos y reservas de reliquias culturales;
(3) cerca de embalses, presas de ríos y zonas de protección de fuentes de agua potable;
(4) ambos lados de las vías férreas y autopistas.
Las tumbas existentes dentro del área especificada en el párrafo anterior deberán ser trasladadas dentro de un plazo determinado o enterradas profundamente sin dejar cabeceras, excepto los cementerios con valor histórico, artístico y científico protegidos por el Estado.
Artículo 11 Están prohibidos los siguientes actos:
(1) Construir instalaciones funerarias y de entierro sin autorización;
(2) Reparar o establecer tumbas de clan;
p>
(3) Los cementerios rurales de bienestar público proporcionan tumbas y espacios de almacenamiento de cenizas para personas distintas de los residentes rurales;
(4) Transferir y vender cementerios y espacios de almacenamiento de cenizas ;
(5) Venta o arrendamiento de tumbas (lugares) para personas que aún no están muertas. Pero a menos que la pareja siga viva, los ancianos y los pacientes críticos tienen garantizado que lo utilizarán por sí mismos.
Artículo 12 El área de una tumba única y de una tumba doble para entierro de cenizas no excederá de 1 metro cuadrado; el área de una tumba única para entierro de restos no excederá de 4 metros cuadrados; , y el área de una tumba doble no excederá los 6 metros cuadrados.
Artículo 13 Los inquilinos del cementerio tienen derecho a alquilar puntos de acupuntura y lugares para depositar cenizas en el cementerio durante un tiempo limitado, pero no tienen derecho a disponer de ellos. El plazo máximo de cada arrendamiento no podrá exceder de 20 años. Una vez que expire el período de validez, si necesita continuar usándolo, debe realizar los procedimientos de renovación de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Capítulo 3 Actividades funerarias
Artículo 14 Las actividades funerarias deberán cumplir con las normas de saneamiento ambiental, gestión del tráfico y apariencia de la ciudad, y no contaminarán el medio ambiente, alterarán el orden público ni pondrán en peligro al público. seguridad O infringir los derechos e intereses legítimos de otros.
Artículo 15 No se permiten las siguientes conductas en los funerales:
(1) Actividades funerarias a gran escala;
(2) Lugares con lugares funerarios centralizados, establecer salas de luto en otros lugares y llevar a cabo actividades funerarias;
(3) hacer estallar fuegos artificiales y petardos en lugares funerarios centralizados;
(4) hacer estallar fuegos artificiales y petardos y arrojar papel moneda en zonas urbanas durante el funeral
(5) Instalar una sala de duelo en la morgue de una institución médica y realizar actividades de condolencia.
Artículo 16 El clero religioso y los ciudadanos religiosos que celebren ceremonias religiosas normales durante las actividades funerarias deberán hacerlo en lugares religiosos.
El artículo 17 aboga por la simplicidad, la humanización y la electrónica del diseño del salón de duelo, y promueve activamente coronas, soportes, flores de seda y otros productos respetuosos con el medio ambiente y con bajas emisiones de carbono.
Capítulo 4 Disposición de Restos
Artículo 18 Los certificados de defunción se tramitarán conforme a las siguientes disposiciones.
(1) En caso de muerte normal, el certificado de defunción será emitido por la institución de atención médica o la comisaría de policía local.
(2) En caso de muerte anormal; , el certificado de defunción será expedido por el organismo de seguridad pública o el tribunal.
Artículo 19 El transporte de restos mortales se realizará de acuerdo con las siguientes normas.
(1) El transporte de restos se realizará mediante vehículos de transporte especiales, quedando estrictamente prohibido el uso de otros vehículos para el transporte de restos.
(2) Los restos de; las personas fallecidas normales serán notificadas a la funeraria y crematorio o a una estación de servicios funerarios, y los familiares o unidades (aldeas, comités vecinales) donde trabajan podrán recogerlo a tiempo;
(3) Los cuerpos de las personas que fallecieron de manera anormal deberán ser llevados a la funeraria, crematorio o tanatorio por los órganos de seguridad pública y juzgados. Recogida y transporte en la estación de servicio;
(4) Si el cuerpo lo necesita. Para ser transportado a través de regiones dentro de la provincia, debe ser aprobado por el departamento de asuntos civiles municipal donde falleció el fallecido.
Artículo 20 El almacenamiento y donación de restos mortales se regirá por las siguientes normas.
(1) Si los restos de personas que murieron anormalmente necesitan ser preservados temporalmente, deben ser aprobados por las autoridades judiciales o departamentos de asuntos civiles a nivel del condado o superior
( 2) Las unidades de enseñanza médica e investigación científica deben Si el cuerpo se utiliza para la enseñanza o la investigación científica, y si el cuerpo es donado voluntariamente para la enseñanza o la investigación científica, el cuerpo que utiliza el cuerpo y los familiares del fallecido deben acudir primero al notaria para la notarización, y luego acudir al departamento de asuntos civiles para completar los trámites.
Artículo 21 La cremación se realizará de conformidad con las disposiciones siguientes.
(1) En las zonas donde se haya implementado la cremación, los restos del difunto serán cremados en el lugar, a menos que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario.
(2) La cremación; de los restos se basará en el certificado de defunción, certificado de identidad o libro de registro del hogar, aviso de cremación emitido por el departamento de gestión funeraria, la cremación se llevará a cabo después de pasar la inspección en el crematorio;
(3) Los restos de muertes anormales y cadáveres sin nombre serán cremados por la seguridad pública y el tribunal. El departamento de gestión funeraria emitirá un aviso de cremación y el lugar de cremación se verificará antes de la cremación.
Artículo 22 Cualquier persona que fallezca a causa de enfermedades infecciosas será tratada de conformidad con las disposiciones de la "Ley de la República Popular China sobre Prevención y Control de Enfermedades Infecciosas".
El artículo 23 prohíbe el entierro de restos que deban ser cremados.
Artículo 24: Respetar las costumbres funerarias de las minorías étnicas. 10 Las minorías étnicas con costumbres funerarias, como los grupos étnicos hui, uigur, kazajo, kirguís, uzbeko, tayiko, tártaro, salar, dongxiang y baoan, deben enterrar sus restos en el lugar designado por el gobierno local. La cremación es voluntaria y no se permite la interferencia de otros.
Capítulo 5 Eliminación de Cenizas
Artículo 25 La recogida de cenizas se realizará de acuerdo con las siguientes disposiciones.
(1) La recolección de cenizas deberá implementar un sistema de registro de nombre real;
(2) Las cenizas del fallecido con registro local del hogar deberán ser certificadas por la administración funeraria local. departamento en la tarjeta de identificación del difunto o el libro de registro del hogar, y se verificará la ubicación de la tumba, el contrato de compra de la tumba, la factura de compra de la tumba, la tarjeta de identificación del destinatario de las cenizas y otros materiales, y se emitirá una "Notificación de recolección de cenizas". , que será registrado y emitido por el crematorio;
(3) El fallecido que no esté registrado en esta ciudad Para las cenizas, el departamento de gestión funeraria del crematorio deberá verificar el certificado de identidad del fallecido, el certificado de cremación y el certificado de identidad del responsable, y expedir un aviso de recepción de las cenizas, el cual será registrado y emitido por el crematorio;
Artículo 26 La disposición de las cenizas se realizará de conformidad con las siguientes normas.
(1) Entierro de cenizas (liberación): los residentes urbanos deben ser enterrados (liberación) en cementerios comerciales, y los residentes rurales deben ser enterrados (liberación) en cementerios rurales de bienestar público;
(2) ) Promover la eliminación de cenizas ecológica y diversificada, solicitar voluntariamente entierro profundo, entierro de árboles, entierro de flores, entierro en césped, entierro disperso y otros métodos de no ocupación o de pequeña ocupación, y el departamento de gestión funeraria local organizará e implementará uniformemente;
(3) La funeraria conservará las cenizas de forma gratuita durante 30 días, y las tarifas de almacenamiento se pagarán según sea necesario después de la fecha límite; las cenizas que no sean reclamadas después de 6 meses serán pagadas; se considerará no reclamado 30 días después del anuncio. El departamento de gestión funeraria local deberá eliminar las cenizas sin dueño sin contaminarlas.
El artículo 27 prohíbe los siguientes actos:
(1) Construir tumbas y erigir monumentos fuera del cementerio;
(2) Instalar grandes tumbas en el cementerio Tumbas y tumbas lujosas;
(3) En las zonas donde se practica la cremación, las cenizas se entierran en ataúdes.
Capítulo 6 Suministros funerarios
Artículo 28 La producción de equipos funerarios deberá cumplir con las normas técnicas prescritas por el Estado. Está prohibido fabricar y vender equipos funerarios que no cumplan con las normas técnicas nacionales.
Artículo 29 La producción y venta de artículos funerarios deberá registrarse ante los departamentos de industria, comercio y tributación.
El artículo 30 prohíbe la producción y venta de suministros funerarios supersticiosos feudales y materiales funerarios ilegales. Está prohibida la producción y venta de ataúdes y otros artículos funerarios en las zonas de cremación.
Capítulo 7 Unidades de servicios funerarios
Artículo 31 Las unidades de servicios funerarios se refieren a organizaciones relevantes que brindan servicios para actividades funerarias de conformidad con la ley.
Sin la aprobación del departamento de asuntos civiles, otras unidades e individuos no pueden participar en servicios funerarios como transporte de restos, embalsamamiento, cirugía plástica, refrigeración, cremación y almacenamiento de cenizas.
Artículo 32 Las unidades de servicios funerarios fortalecerán la gestión de las instalaciones y equipos de servicios funerarios, mantendrán limpios e intactos los lugares, instalaciones y equipos de servicios funerarios, fortalecerán la ecologización y el embellecimiento ambiental y evitarán la contaminación ambiental.
Artículo 33 Las unidades de servicios funerarios establecerán y mejorarán diversas normas y reglamentos, fortalecerán la capacitación de los profesionales, respetarán la ética profesional y brindarán servicios de alta calidad, eficientes, rápidos y convenientes a través de una gestión institucionalizada y estandarizada. .
Artículo 34 Las unidades de servicios funerarios fortalecerán la gestión de archivos, establecerán y mejorarán bases de datos de información y mejorarán el nivel de gestión del registro de información.
Artículo 35 Las unidades de servicios funerarios deberán ser aprobadas por el departamento de precios de conformidad con la ley, publicar los artículos y normas de cobro y aceptar voluntariamente la supervisión e inspección.
Capítulo 8 Beneficio de funerales y entierros
Artículo 36 Los gobiernos populares en todos los niveles deben incluir los gastos funerarios y de entierro en sus presupuestos fiscales, establecer un mecanismo de crecimiento de la inversión y mejorar continuamente los gastos funerarios y de entierro del gobierno. capacidades de servicio funerario.
Artículo 37. ¿En qué consiste el transporte, estacionamiento, cremación y almacenamiento de las cenizas del cuerpo? ¿Cuatro artículos? Para los servicios funerarios básicos, los gastos incurridos se incluyen en la garantía financiera local y se recomienda incluir servicios adicionales en el alcance de la garantía.
Artículo 38 ¿No están sujetas a esta restricción las siguientes personas? ¿Cuatro artículos? Tarifas básicas del servicio funerario:
(1) Residentes urbanos y rurales con registro familiar en Zunyi.
(2) Estudiantes de tiempo completo en universidades de Zunyi que no están registrados en Zunyi, y personal militar activo estacionado en Zunyi Personal militar;
(3) Trabajadores migrantes que hayan firmado un contrato laboral con empresas e instituciones y hayan pagado el seguro de pensión requerido durante más de un año, y que se hayan registrado y residido en la Oficina de Seguridad Pública del condado (ciudad, distrito) de la ciudad de Zunyi;
p>
(4) Personas que murieron debido a desastres naturales;
(5) Cadáveres desconocidos.
Quienes disfrutan de subsidios funerarios del Estado, empresas e instituciones relevantes no están exentos.
Artículo 39: Las unidades de servicios funerarios deben lanzar activamente proyectos de servicios a bajo precio y de precio reducido en beneficio de las personas para brindar servicios a personas de bajos ingresos en actividades funerarias.
Capítulo 9 Normas de Sanción
Artículo 40 Quienes construyan instalaciones funerarias y de entierro sin autorización serán tratados por el departamento de asuntos civiles junto con los departamentos de construcción y terrenos de conformidad con la ley. .
Artículo 41 Las tumbas cuya superficie exceda los estándares prescritos serán manejadas por el departamento de asuntos civiles de acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Reglamento de gestión funeraria".
Artículo 42 Las violaciones de otras disposiciones de estas Medidas serán tratadas por el departamento de asuntos civiles o en conjunto con otros departamentos pertinentes de conformidad con la ley.
Artículo 43: El que obstruya o interfiera en el desempeño de las funciones oficiales del personal de gestión funeraria, estará sujeto a sanciones de gestión de seguridad pública por parte de los órganos de seguridad pública, si se sospecha delito, se perseguirá responsabilidad penal; de conformidad con la ley.
Artículo 44 Si un miembro o cuadro del partido viola las disposiciones de estas Medidas, además de ser tratado de acuerdo con las disposiciones de estas Medidas, el departamento de inspección y supervisión disciplinaria lo manejará por separado de acuerdo con las disposiciones pertinentes. regulaciones.
Artículo 45 Si una parte no está conforme con un determinado acto administrativo, podrá solicitar la reconsideración administrativa o interponer una demanda administrativa de conformidad con la ley.
Capítulo 10 Disposiciones complementarias
Artículo 46 Si chinos de ultramar, compatriotas de Hong Kong, Macao y Taiwán y extranjeros mueren en esta ciudad y solicitan entierro, se seguirán las normas nacionales pertinentes.
Artículo 47 Las presentes Medidas se implementarán a partir de la fecha de su promulgación. Al mismo tiempo, se abolieron las "Medidas de gestión de funerales de la ciudad de Zunyi" (Orden del gobierno municipal núm. 22) emitidas el 25 de febrero de 2000.
;