Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - Reglamento de gestión de instalaciones deportivas provinciales de Shaanxi

Reglamento de gestión de instalaciones deportivas provinciales de Shaanxi

Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de instalaciones deportivas, desarrollar empresas deportivas y mejorar la aptitud física de las personas, estas regulaciones se formulan de acuerdo con la Ley de Deportes de la República Popular China y las leyes y reglamentos administrativos pertinentes, y a la luz de la condiciones actuales de esta provincia. Artículo 2 Este reglamento se aplica a la planificación, construcción, protección y uso de instalaciones deportivas dentro de la región administrativa de esta provincia. Artículo 3 Los recintos deportivos mencionados en este reglamento se refieren a recintos, edificios e instalaciones deportivas utilizados para competiciones deportivas, entrenamiento, enseñanza y fitness. Artículo 4 Los departamentos administrativos deportivos a nivel de condado o superior son los departamentos administrativos a cargo de las instalaciones deportivas dentro de sus respectivas regiones administrativas; otros departamentos administrativos relevantes son responsables de la supervisión y gestión de las instalaciones deportivas dentro de sus respectivos ámbitos de funciones; Artículo 5 Los recintos deportivos públicos serán administrados específicamente por los departamentos administrativos deportivos de todos los niveles o sus instituciones afiliadas. Los recintos deportivos utilizados y operados por unidades serán administrados de forma independiente por cada unidad y aceptarán la orientación comercial y la supervisión de los departamentos administrativos deportivos locales. Artículo 6 Los gobiernos populares de todos los niveles formularán planes de desarrollo para instalaciones deportivas públicas dentro de sus respectivas regiones administrativas basándose en el Esquema del Plan Nacional de Fitness y los incorporarán en los planes nacionales de desarrollo económico y social y en los planes anuales.

Los departamentos de construcción y administración de tierras deben incorporar la construcción de instalaciones deportivas públicas en los planes de construcción urbana y rural y en los planes generales de uso de la tierra de acuerdo con las regulaciones nacionales sobre cuotas de tierra para instalaciones deportivas públicas, y hacer diseños y arreglos unificados. Artículo 7 Las zonas de desarrollo urbano y rural y las áreas residenciales de nueva construcción, renovadas y ampliadas deberán planificar y construir instalaciones deportivas públicas de acuerdo con la normativa nacional y provincial.

La construcción de recintos deportivos públicos en zonas de desarrollo y áreas residenciales debe realizarse simultáneamente con otros proyectos en zonas de desarrollo y áreas residenciales. Artículo 8 Los gobiernos populares de todos los niveles incluirán fondos para la construcción de capital deportivo y fondos para empresas deportivas en los planes de inversión en construcción de capital y presupuestos fiscales del mismo nivel, y los aumentarán gradualmente con el desarrollo de la economía nacional.

Alentar a todas las unidades, organizaciones e individuos dentro y fuera de la provincia a donar fondos para construir instalaciones deportivas en la provincia. Artículo 9 La construcción de instalaciones deportivas debe seguir el principio de quién invierte, quién gestiona y quién se beneficia.

Alentar a unidades, organizaciones e individuos a construir y operar instalaciones deportivas en forma de propiedad unipersonal, sociedad, sistema de acciones por acciones y sistema de cooperativas por acciones.

Alentar a empresarios extranjeros, empresarios de Hong Kong, Macao y Taiwán a invertir en la construcción y operación de instalaciones deportivas. Artículo 10 Las escuelas de nueva construcción de todos los niveles y tipos deben construir instalaciones deportivas de acuerdo con los estándares estipulados por el estado; si las instalaciones deportivas escolares originales no cumplen con los estándares estipulados, deben cumplir gradualmente con las normas estipuladas; En zonas urbanas densamente pobladas no se cumplen las normas estipuladas, se pueden construir* * * recintos deportivos.

Las empresas, instituciones, grupos sociales y organismos estatales deberían incorporar la construcción de recintos deportivos de uso propio en sus planes generales de desarrollo.

Cuando las escuelas y otras unidades construyen, renuevan o amplían instalaciones deportivas, deben buscar la opinión del departamento administrativo de deportes e informar al departamento administrativo de deportes local para su registro dentro de un mes después de que el proyecto se haya completado y aceptado. . Artículo 11 Los recintos deportivos públicos deben estar abiertos al público y brindar servicios gratuitos dentro de un período de tiempo determinado para la realización de actividades físicas nacionales. Dar un trato preferencial y brindar comodidad a los estudiantes, ancianos y personas discapacitadas en la participación en actividades deportivas. Artículo 12 Los recintos deportivos públicos podrán realizar actividades empresariales deportivas adecuadas a las características del recinto y prestar servicios remunerados o servicios parcialmente remunerados. Los ingresos provenientes de las actividades operativas de los recintos deportivos públicos deben utilizarse como complemento a los fondos de mantenimiento de los recintos deportivos públicos.

Con el fin de garantizar el entrenamiento físico, la competencia y las actividades deportivas masivas de los empleados de la unidad, los recintos deportivos utilizados por la unidad pueden abrirse al público mediante una tarifa si las condiciones lo permiten.

La gestión, tarifas y servicios de otros recintos deportivos comerciales deberán cumplir con las normas nacionales y provinciales pertinentes. Artículo 13 Las agencias de gestión de instalaciones deportivas establecerán y mejorarán los sistemas de gestión de instalaciones deportivas de acuerdo con las regulaciones pertinentes, realizarán mantenimiento y conservación regulares de las instalaciones deportivas y garantizarán el uso normal y seguro de las instalaciones deportivas.

Las organizaciones y las personas que utilizan los recintos deportivos deben cuidar bien las instalaciones del recinto deportivo y cumplir con las normas de gestión de los recintos deportivos. Artículo 14 Ninguna organización o individuo podrá ocupar o destruir instalaciones deportivas públicas o cambiar el uso de instalaciones deportivas públicas sin autorización.

Si la construcción urbana y rural realmente necesita requisar o cambiar el uso de instalaciones deportivas públicas, la unidad de construcción deberá obtener el consentimiento del departamento administrativo de deportes y presentarlo al gobierno popular del mismo nivel para su aprobación. , e informarlo al gobierno popular en el siguiente nivel superior para que quede registrado. La unidad de construcción seguirá el principio de construir primero y ocupar después, y reembolsar la construcción a un nivel no inferior a la escala y estándar originales. Artículo 15 El uso temporal de instalaciones deportivas públicas para actividades no deportivas deberá ser aprobado por el departamento administrativo deportivo. Durante el período de uso, los recintos deportivos no podrán ser remodelados ni dañados sin autorización; si se causa algún daño, serán reparados o indemnizados.

Artículo 16 Si es realmente necesario requisar instalaciones deportivas escolares para la construcción urbana y rural, debe ser aprobado por el gobierno popular a nivel de condado o superior. La unidad de construcción seguirá el principio de construir primero y luego ocupar, lo que favorece la enseñanza y la capacitación, y reembolsará la construcción a una escala no menor que la escala y el estándar originales. Artículo 17 Las unidades y personas que hayan logrado logros sobresalientes en la gestión de instalaciones deportivas serán elogiadas y recompensadas por el gobierno popular o el departamento administrativo deportivo. Artículo 18 Cualquiera que viole este Reglamento será tratado de acuerdo con las siguientes disposiciones:

(1) Si una persona no se registra en el departamento administrativo de deportes, el departamento administrativo de deportes a nivel del condado o superior le ordenará que haga correcciones y podrá imponer una multa de no menos de 500 yuanes o más. Una multa de menos de 1.000 yuanes

(2) Si un recinto deportivo público se utiliza temporalmente y no se devuelve; a tiempo, el departamento administrativo de deportes a nivel del condado o superior ordenará la devolución y pagará la tarifa de uso del recinto deportivo, y también podrá imponer una multa del doble de la tarifa de uso. Una multa de no más de cinco veces el monto

(3) Cualquier persona que invada o dañe un recinto deportivo público deberá realizar correcciones por parte del departamento administrativo de deportes a nivel de condado o superior, y podrá recibir una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes. Si el lugar resulta dañado, la responsabilidad civil será asumida de conformidad con la ley; quienes violen las normas de gestión de la seguridad pública serán sancionados por los órganos de seguridad pública de conformidad con el Reglamento de Sanciones de la Gestión de la Seguridad Pública si es necesario investigar la responsabilidad penal; , los órganos judiciales los investigarán de conformidad con la ley;

(4) Sin autorización Si se cambia la naturaleza del uso de un recinto deportivo público, el departamento administrativo de deportes a nivel del condado o superior ordenará correcciones y puede imponer una multa de no menos de 2.000 yuanes pero no más de 20.000 yuanes, si hay ganancias ilegales, las ganancias ilegales serán confiscadas, si se causan pérdidas, se hará una compensación;

(5) Si la unidad de gestión de un recinto deportivo público y sus administradores no reparan y mantienen el recinto deportivo de acuerdo con los reglamentos, causando daños graves al recinto deportivo, la unidad o el departamento superior impondrá sanciones administrativas a la persona responsable. ; Quien cause lesiones personales o daños a la propiedad asumirá la responsabilidad legal que corresponda conforme a la ley.

Cualquier persona que ocupe, destruya o cambie el uso de instalaciones deportivas escolares sin aprobación será tratada por el departamento administrativo de educación a nivel del condado o superior de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.