Disposiciones complementarias de la prefectura autónoma tibetana y qiang de Aba sobre la implementación del "Reglamento de protección del patrimonio mundial de la provincia de Sichuan" (revisado en 2019)
El ámbito de protección del Patrimonio Mundial se divide en áreas centrales de protección, áreas protegidas y zonas de amortiguamiento. Artículo 3 Este reglamento complementario se aplica a la investigación, evaluación y declaración de diversos recursos del patrimonio mundial en la prefectura autónoma, así como a la planificación, construcción, seguimiento, protección, gestión y utilización de la protección del patrimonio mundial. Artículo 4 La prefectura autónoma aplicará los principios de protección estricta, gestión unificada, planificación científica y utilización sostenible del patrimonio mundial para garantizar la autenticidad e integridad del patrimonio mundial. Artículo 5 Los gobiernos populares de las prefecturas autónomas y los condados (ciudades) donde se encuentran los sitios del patrimonio mundial mejorarán el sistema de protección y gestión del patrimonio mundial, establecerán un comité de gestión del patrimonio mundial y establecerán un sistema de reuniones conjuntas para la protección y gestión del patrimonio mundial. Los departamentos funcionales pertinentes de los gobiernos populares de las prefecturas y condados (ciudades) autónomos son responsables del trabajo diario del Comité de Gestión del Patrimonio Mundial.
Los gobiernos populares de los municipios (ciudades) dentro del alcance de la protección del Patrimonio Mundial cooperarán en la supervisión y coordinación de la protección, gestión y utilización del Patrimonio Mundial dentro de sus propias áreas administrativas. Artículo 6 Los sitios del patrimonio mundial dentro de la jurisdicción de las prefecturas autónomas serán administrados conjuntamente por los gobiernos populares del estado y del condado (ciudad).
Establecer una agencia de gestión del patrimonio mundial en un sitio del patrimonio mundial en función de su escala para ser responsable de la protección, gestión y utilización de los sitios del patrimonio mundial.
La protección y gestión del patrimonio mundial en todas las regiones administrativas será coordinada por el gobierno popular en el nivel inmediatamente superior donde se encuentra el patrimonio mundial. Artículo 7 Los organismos de gestión del Patrimonio Mundial ejercerán poderes administrativos de aplicación de la ley para la protección, gestión y utilización del Patrimonio Mundial de conformidad con la autorización de las leyes y reglamentos o encomendados por los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior y los departamentos administrativos pertinentes. Artículo 8 Antes de formular un plan de protección del Patrimonio Mundial, las partes que involucran lugares escénicos o reservas naturales podrán gestionarse de acuerdo con el plan y de acuerdo con los requisitos pertinentes para la protección del patrimonio.
La planificación de municipios (ciudades) y aldeas (comunidades) dentro del alcance de la protección del Patrimonio Mundial debe estar conectada con la planificación de la protección del Patrimonio Mundial.
La agencia de gestión del Patrimonio Mundial preparará un plan especial o plan de implementación para la construcción de viviendas rurales de acuerdo con el plan de protección del Patrimonio Mundial. Artículo 9 La construcción y otras actividades dentro del alcance de la protección del Patrimonio Mundial deberán cumplir con el plan de protección del Patrimonio Mundial y otros planes relevantes.
Si las tabernas, diques, corrales para ganado y otras instalaciones habitables dentro del alcance de la protección del Patrimonio Mundial resultan dañados por cualquier motivo, se pueden reconstruir en el sitio original y a escala con la revisión y aprobación del Departamento administrativo del Patrimonio Mundial del Gobierno Popular de la Prefectura Autónoma.
Otros proyectos de construcción serán revisados por el departamento administrativo del patrimonio mundial de la prefectura autónoma, y los procedimientos de construcción se completarán de acuerdo con la ley después de ser revisados por el departamento administrativo provincial del patrimonio mundial.
Al construir proyectos de construcción importantes como carreteras, ferrocarriles, electricidad, teleféricos, teleféricos y grandes embalses dentro del alcance de la protección del Patrimonio Mundial, se deberá elaborar un informe especial sobre la evaluación del impacto del proyecto en el Patrimonio Mundial. ser preparado y presentado a la Administración del Patrimonio Mundial del Gobierno Popular de la Prefectura Autónoma. El departamento competente aprobará la revisión preliminar y organizará a los departamentos y expertos pertinentes para realizar demostraciones. Después de la revisión y aprobación por parte del departamento administrativo del patrimonio mundial del Gobierno Popular Provincial. Se presentará al Gobierno Popular Provincial para su aprobación de acuerdo con la normativa pertinente del proyecto de construcción.
Las agencias de gestión del patrimonio mundial deben cooperar con los departamentos administrativos de vivienda y desarrollo urbano-rural de los gobiernos populares donde se encuentran los sitios del patrimonio mundial para supervisar la calidad y seguridad de los proyectos de construcción y completar el trabajo de aceptación y presentación. . Artículo 10 La construcción de granjas dentro del alcance de la protección del patrimonio mundial (incluidas la reparación, el mantenimiento y el refuerzo) debe reflejar las características regionales y étnicas, pasar por procedimientos de construcción de acuerdo con la ley y llevar a cabo la construcción de acuerdo con el plan o implementación especial. plan para la construcción de una casa de campo.
Queda terminantemente prohibida la renovación, ampliación o nueva construcción de casas rurales sin planificación o con infracción de planificación.
Artículo 11 Quedan prohibidas las siguientes conductas en el ámbito de la protección del patrimonio mundial:
(1) Recibir turistas superando la capacidad determinada por el plan de protección del patrimonio mundial
(2) Ocupación ilegal; de protección del patrimonio mundial Tierras, bosques, pastizales, arroyos y lagos dentro del alcance;
(3) Fumar, encender fuegos y otras conductas que puedan provocar incendios en áreas prohibidas;
(4) Dañar la ecología, los paisajes, las reliquias culturales, las ruinas y dañar el saneamiento ambiental;
(5) La caza furtiva de bosques, la caza de animales salvajes y la extracción de plantas silvestres;
(6 ) Minería, canteras, recuperación, minería, extracción de suelos, pastoreo, etc. Destruir la superficie y los accidentes geográficos dentro de las áreas protegidas principales y las áreas protegidas del Patrimonio Mundial;
(7) Otros comportamientos que dañan o destruyen la autenticidad e integridad del Patrimonio Mundial. Artículo 12 Sin el consentimiento de la agencia de gestión del Patrimonio Mundial, los siguientes actos están prohibidos dentro del alcance de la protección del Patrimonio Mundial:
(1) Volar aviones no tripulados, cámaras aéreas y globos aerostáticos;
(2) Cruzar el alcance de la protección del Patrimonio Mundial;
(3) Recorrer áreas fuera de las rutas turísticas;
(4) Publicar anuncios comerciales, participar en recorridos por jardines, entretenimiento o rodajes de cine y televisión;
(5) Otros comportamientos que dañen o destruyan la autenticidad e integridad del patrimonio mundial.