Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - Conjunto completo de plantillas de contratos de servicios de catering

Conjunto completo de plantillas de contratos de servicios de catering

Un contrato es un acuerdo entre las partes o partes para establecer, cambiar o terminar una relación civil. ¡Ahora les traigo el "Acuerdo de Contrato de Empleo de Catering" para su referencia!

Muestra de contrato de servicio de catering 1

Nombre de la Parte A (Empleador): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (responsable principal) o agente autorizado_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección registrada: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>

Número de contacto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre del Partido B (trabajador): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación de residente: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La dirección registrada es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Ciudad

Código postal_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección actual_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo a la “Ley del Trabajo”, “Ley de Contrato de Trabajo” y afines Se estipula que El Partido A y el Partido B firman este contrato sobre la base de la igualdad, el libre albedrío y el consenso mediante consultas.

1. Plazo del contrato

Artículo 1. La Parte A y la Parte B pueden elegir los siguientes métodos para determinar el plazo del presente contrato:

(1) Hay es un plazo fijo: desde _ _ _ _ Por _ _ _ _año. El período de prueba comienza a las _ _ _ _ y finaliza a las _ _ _ _.

(2) Sin período fijo: desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _ _ _ _El período de prueba comienza desde_ _ _ _ _ _ hasta_ _ _ _ _ _Finalizar.

(3) La fecha límite es para completar ciertas tareas: a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Contenido del trabajo y ubicación del trabajo.

Artículo 2 La parte B se dedica al _ _ _ _ _ _ puesto (tipo de trabajo).

Si el Partido B padece una enfermedad que está contraindicada en el tipo de trabajo y la industria de este puesto, debe informarlo al Partido A de manera oportuna y renunciar inmediatamente.

El lugar de trabajo de la parte B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El puesto (tipo de trabajo) y el lugar de trabajo se pueden cambiar mediante negociación entre ambas partes.

La Parte B deberá desempeñar concienzudamente sus responsabilidades laborales, cumplir con diversas reglas y regulaciones, obedecer a la dirección y completar las tareas laborales a tiempo.

Si la Parte B viola las normas de servicio y las disciplinas laborales, la Parte A podrá tratarlo de acuerdo con las normas y reglamentos formulados por la unidad de conformidad con la ley.

En tercer lugar, jornada laboral, descanso y vacaciones

Artículo 3 La Parte A dispone que la Parte B implemente el siguiente sistema de jornada laboral _ _ _ _:

( 1) Implementar un sistema de horas de trabajo estándar. La jornada laboral de la Parte B no excederá de 8 horas diarias y 40 horas semanales. Los días de descanso semanal son _ _ _ _ _ _ _ _.

(2) Con la aprobación del departamento administrativo laboral local, se implementará un sistema de cálculo integral de horas de trabajo con un ciclo de _ _ _ _ _ _.

(3) Implementar un sistema de trabajo flexible con la aprobación del departamento de administración laboral local.

El Partido A garantiza que el Partido B tendrá al menos un día libre por semana. La Parte B tiene derecho a vacaciones legales, licencia de maternidad, vacaciones anuales retribuidas y otros días festivos de conformidad con la ley.

Debido a necesidades de servicio al cliente, la Parte A puede organizar que la Parte B trabaje horas extras con el consentimiento de la Parte B. Si la Parte A no puede organizar horas de trabajo extendidas, licencias compensatorias, horas extras en los días de descanso o horas extras en los días de descanso, feriados legales, la Parte A deberá cumplir con el Artículo 1 de la Ley del Trabajo Artículo 44: Pagar el salario por horas extras.

Cuarto, remuneración laboral

Artículo 4 El Partido A pagará el salario del Partido B de la siguiente manera:

(1) Salario mensual _ _ _ yuanes, libertad condicional período Salario_ _ _yuanes. La Parte A pagará salarios a la Parte B antes del _ _ _ _ día de cada mes.

(2) Salario diario _ _ _ _yuanes, salario del período de prueba _ _ _ _yuanes. La Parte A pagará los salarios de la Parte B los _ _ _ días de cada mes.

Si la Parte A no tiene suficientes tareas de producción y operación y la Parte B acepta esperar para trabajar, la Parte A pagará los gastos de manutención de la Parte B en RMB. Durante el período de espera, la Parte B aún necesita realizar otras obligaciones además del trabajo.

Otros acuerdos entre el Partido A y el Partido B respecto al pago de salarios son: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Verbo (abreviatura de verbo) seguro social

Artículo 5 Las Partes A y B participarán en el seguro social de conformidad con las regulaciones nacionales. La Parte A se encargará de los procedimientos de seguridad social pertinentes para la Parte B y asumirá las obligaciones de seguridad social correspondientes. Las primas del seguro social pagaderas por la Parte B serán retenidas y pagadas por la Parte A.

El tratamiento médico de las enfermedades o lesiones no relacionadas con el trabajo de la Parte B se ajustará a las reglamentaciones nacionales pertinentes.

El tratamiento para la Parte B que sufre enfermedades profesionales o lesiones relacionadas con el trabajo se realizará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

El tratamiento de la Parte B durante el embarazo, el parto y la lactancia se ajustará a las pólizas nacionales de seguro de maternidad pertinentes.

Verbo intransitivo protección laboral y condiciones de trabajo

Artículo 6 La Parte A llevará a cabo seguridad y salud en el trabajo, seguridad e higiene de los alimentos, normas de servicio, ética profesional, Capacitación en habilidades profesionales y Parte A. reglas y regulaciones.

El Partido A debe organizar un examen médico para el Partido B cada año de acuerdo con la normativa nacional.

La Parte A proporcionará a la Parte B las instalaciones de protección de seguridad necesarias y distribuirá los suministros de protección laboral necesarios de acuerdo con las regulaciones nacionales sobre seguridad y salud laboral.

La Parte A fortalece la gestión de la producción segura, establece y mejora un sistema de responsabilidad de la producción segura, mejora las condiciones operativas de la producción segura, mejora el servicio interno y los sistemas de gestión de la calidad de los alimentos, e implementa estrictamente las especificaciones de calidad del trabajo, las responsabilidades de calidad y la evaluación correspondiente; métodos.

Siete. Disolución y Terminación

Artículo 7 La disolución o terminación del presente contrato de trabajo se realizará de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Contrato de Trabajo.

Si la Parte B padece una enfermedad que está contraindicada en el tipo de trabajo y la industria, y no cumple con los requisitos del estado y de esta ciudad para participar en industrias y trabajos relevantes después de que expire el período de tratamiento médico, y la Parte A no puede concertar otro trabajo, la Parte B podrá ser rescindido notificando a la Parte B por escrito con 30 días de anticipación este contrato y pagando una compensación económica a la Parte B de acuerdo con la ley.

Ocho. Manejo de Conflictos Laborales

Artículo 8 Si surge un conflicto laboral entre la Parte A y la Parte B, pueden resolverlo mediante negociación, o pueden solicitar mediación, arbitraje y litigio de acuerdo con el "Mediación de Conflictos Laborales". y Ley de Arbitraje".

Nueve.

Otros

Artículo 9 Otros asuntos acordados entre la Parte A y la Parte B_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

____________________________________________________________.

Artículo 10 El presente contrato de trabajo se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.

El presente contrato de trabajo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.

Parte A (sello oficial) y Parte B (firma o sello)

Representante legal o apoderado

(firma o sello)

Fecha de firma: Año, Mes, Día

Muestra de contrato de servicio de catering 2

Parte A_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección comercial_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fiesta B's_ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación de residente_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de nacimiento_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección de casa_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La dirección registrada es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad

De acuerdo con la "Ley Laboral" y las regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B negociarán en pie de igualdad. , firman voluntariamente este contrato y cumplen conjuntamente los términos enumerados en este contrato.

Artículo 1 Este contrato entrará en vigor a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _año__mes__día

El período de prueba es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Si el período del contrato laboral es inferior a 6 meses, el período de prueba no excederá de 15 días; si el período del contrato de trabajo es superior a 6 meses pero inferior a 1 año, el período de prueba no excederá de 30 días; días; el período del contrato de trabajo será de entre 1 año y 2 años. Si el período del contrato de trabajo es de entre 2 años y más de 2 años, el período de prueba no excederá de 60 días; si el período del contrato de trabajo es de más de 2 años, el El período de prueba no excederá de 6 meses.

Artículo 2 La Parte B trabaja en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ puesto (tipo de trabajo).

Si el Partido B padece una enfermedad que está contraindicada en el tipo de trabajo y la industria de este puesto, debe informarlo al Partido A de manera oportuna y renunciar inmediatamente.

Otros acuerdos entre el Partido A y el Partido B respecto del puesto de trabajo del Partido B (tipo de trabajo): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 3 La Parte A deberá brindar capacitación sobre seguridad y salud en el trabajo, seguridad e higiene de los alimentos, estándares de servicio, ética profesional, habilidades profesionales y las reglas y regulaciones de la Parte A antes de que la Parte B asuma el trabajo.

Artículo 4 La Parte A debe organizar un examen médico para la Parte B cada año de conformidad con la normativa nacional.

La Parte A proporcionará a la Parte B las instalaciones de protección de seguridad necesarias y distribuirá los suministros de protección laboral necesarios de acuerdo con las regulaciones nacionales sobre seguridad y salud laboral.

El artículo 5 La Parte A fortalecerá la gestión de la seguridad de la producción, establecerá y mejorará el sistema de responsabilidad de la seguridad de la producción y mejorará las condiciones de seguridad de la producción. Mejorar el servicio interno y los sistemas de gestión de la calidad de los alimentos, e implementar estrictamente las especificaciones de calidad del trabajo, las responsabilidades de calidad y los métodos de evaluación correspondientes.

La Parte B deberá cumplir estrictamente con las reglas y regulaciones de la Parte A para evitar accidentes en la calidad del servicio.

Si la Parte B viola las especificaciones de servicio, las disciplinas laborales y las reglas y regulaciones de la Parte A, la Parte A puede manejar incidentes de calidad del servicio de acuerdo con las reglas y regulaciones.

Artículo 6 La Parte A pagará el salario de la Parte B de la siguiente manera:

(1) Salario mensual _ _ _ _ yuanes, salario mensual durante el período de prueba _ _ _ _ yuanes . La Parte A pagará salarios a la Parte B antes del _ _ _ día de cada mes.

(2) El salario diario es _ _ _ _yuanes y el salario diario durante el período de prueba es _ _ _ _yuanes. El partido A paga el salario del partido B cada mes durante _ _ _ _ _ días.

Si la Parte A pone a la Parte B en espera debido a tareas comerciales insuficientes, los gastos de manutención pagados por la Parte A a la Parte B serán _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

El salario acordado por ambas partes no será inferior al salario mínimo estándar de Beijing.

Artículo 7 La jornada laboral de la Parte B no excederá las 8 horas por día y no excederá las 40 horas por semana en promedio. Debido a las necesidades de producción y operación, la Parte A puede extender la jornada laboral después de consultar con el sindicato y la Parte B. Generalmente, la jornada laboral no excederá 1 hora por día. Si es necesario extender la jornada laboral por razones especiales, el. La jornada laboral ampliada se ampliará por día bajo la condición de garantizar la salud de la Parte B. No puede exceder de 3 horas por día y 36 horas por mes.

Si la Parte A implementa un sistema especial de horas de trabajo debido a necesidades laborales, deberá informar al departamento de administración laboral para su aprobación con anticipación.

Si la Parte A hace arreglos para que la Parte B trabaje horas extras o la Parte B extiende las horas de trabajo debido a necesidades de servicio al cliente, la Parte A deberá pagar los salarios de las horas extras a la Parte B de acuerdo con las regulaciones nacionales.

Artículo 8 La Parte A proporcionará a la Parte B seguro médico y social para lesiones relacionadas con el trabajo y enfermedades graves de acuerdo con las regulaciones municipales de Beijing.

Artículo 9 Si la Parte B viola las especificaciones del servicio, las regulaciones de gestión de calidad, los procedimientos operativos y otras reglas y regulaciones, será responsable de acuerdo con las regulaciones correspondientes de la Parte A.

Artículo 10 Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir este contrato en cualquier momento:

(1) Durante el período de prueba, se demuestra que no no cumplir con las condiciones de empleo;

(2) Robar propiedad, apostar, consumir drogas, pelear o pelear.

(3) Negligencia grave en el cumplimiento del deber, negligencia para beneficio personal, causar; daño significativo a los intereses de la Parte A;

(4) La Parte B viola gravemente la disciplina laboral y las reglas y regulaciones de la Parte A, y cumple con las condiciones para que la Parte A rescinda el contrato laboral;

(5) Viola gravemente los estándares de servicio y daña los derechos e intereses legítimos de los consumidores;

(6) Vender alimentos y bebidas prohibidos por las leyes y regulaciones a los clientes sin permiso;

(7) Violar leyes y reglamentos y ser castigado, detenido o reeducado por el trabajo;

(8) Ser penalmente responsable conforme a la ley.

Artículo 11. Si la Parte B padece una enfermedad que está contraindicada en el tipo de trabajo o industria en la que trabaja, y después de la expiración del período de tratamiento médico, no cumple con los requisitos del estado y de esta ciudad para dedicarse a las industrias relevantes. y tipos de trabajo, y la Parte A no puede concertar otro trabajo, podrá notificar a la Parte B por escrito con 30 días de anticipación para rescindir este contrato y notificar a la Parte B la terminación de este contrato. La Parte B deberá pagar una compensación económica...

Artículo 12 La Parte B notificará a la Parte A por escrito con 30 días de anticipación para rescindir este contrato. Si la Parte B renuncia sin autorización, las pérdidas económicas causadas a la Parte A serán asumidas por la Parte B.

Artículo 13 Si la Parte B causa pérdidas a la Parte A por negligencia personal durante la ejecución del contrato de trabajo, será responsable de la indemnización.

Artículo 14 Otros asuntos acordados por la Parte A y la Parte B

Artículo 15 Si surge una disputa con motivo de la ejecución de este contrato, ambas partes deberán informar a la Parte A dentro de los 60 días a partir de la fecha de ocurrencia del conflicto laboral Solicitar arbitraje al Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales del condado donde se encuentra la parte. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 05 días siguientes a la fecha de recepción del laudo.

Artículo 16 Si hay algún asunto no cubierto en este contrato o que sea contrario a las regulaciones pertinentes del estado y del municipio de Beijing, prevalecerán las regulaciones pertinentes.

Artículo 17 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.

Artículo 18 Los anexos del presente contrato son los siguientes, los cuales tienen el mismo efecto jurídico que el presente contrato.

Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (Firma): _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de servicio de catering Muestra 3

Parte Contratante:

Parte A:

Parte B:

La Parte A contrata a la Parte B como empleado regular. Negociación equitativa entre ambas partes, aceptar los siguientes términos y cumplir con ambas partes.

Artículo 1. La asistencia y gestión de la Parte B se gestionarán de acuerdo con el sistema de gestión de personal correspondiente de la Parte A.

Artículo 2: El cargo o tipo de trabajo de la Parte B es:

Artículo 3: Durante el período de trabajo para la Parte A, la Parte B desempeñará sus responsabilidades laborales en los siguientes lugares de trabajo de acuerdo a los arreglos laborales de la Parte A.

(1) la sede de la Parte A;

(2) la empresa de propiedad total o empresa conjunta de la Parte A en la que tiene acciones

(3) Sede del Partido A Instituciones en provincias continentales e instituciones en el extranjero;

(4) Lugares donde se requieren viajes de negocios.

Artículo 4 Las responsabilidades y asuntos laborales de la Parte B serán asignados por la Parte A de acuerdo con el puesto o tipo de trabajo de la Parte B, la capacidad de la Parte B y las necesidades de la Parte A.

Artículo 5: La jornada normal de trabajo de la Parte B es de 7 horas diarias y 5 días y medio hábiles por semana. El trabajo, descanso y vacaciones se manejarán de acuerdo con el "Manual del Empleado".

Artículo 6 Cuando la Parte A requiera que la Parte B trabaje horas extras en función de las necesidades laborales, la Parte B cooperará, excepto por motivos de fuerza mayor. Los asuntos de horas extras se manejarán de acuerdo con el "Manual del Empleado".

Artículo 7, la Parte A implementará el sistema de seguro social de acuerdo con las regulaciones nacionales y asegurará a la Parte B.

Artículo 8, la Parte A implementará el sistema de atención de salud laboral de acuerdo con las regulaciones nacionales regulaciones, y la Parte B puede disfrutar de los beneficios pertinentes del seguro laboral.

Artículo 9 Remuneración laboral del Partido B:

(1) El Partido A paga el salario del Partido B mensualmente. El salario del Partido B se establece como un "grado", y el Partido A puede hacerlo. Disfrutar de las bonificaciones estipuladas por la empresa, beneficios y recompensas.

(2) La Parte A puede ajustar el nivel de la Parte B con referencia a los siguientes asuntos.

1. Registro de evaluación laboral mensual del Partido B;

2. Cambios en el puesto de trabajo (o tipo de trabajo) del Partido B; ;

4. La situación de la oferta y la demanda del mercado laboral y el nivel general de desarrollo social y económico.

Artículo 10 El salario mensual de la Parte B será pagado por la Parte A el día 5 del mes siguiente. Si la fecha de pago del salario cae en domingo o feriado, la Parte A podrá pagar uno o más días por adelantado o aplazado.

Artículo 11 La Parte A tiene derecho a rescindir el presente contrato por contracción del negocio y deberá notificarlo a la Parte B con un mes de antelación. Cuando se rescinda el contrato, la Parte A pagará a la Parte B otro mes de salario y la Parte B no necesita compensar los honorarios de formación.

Artículo 12 Cuando la Parte B se proponga rescindir el presente contrato, deberá notificarlo a la Parte A con un mes de antelación. Al realizar la transferencia, la Parte B se encargará de los procedimientos pertinentes de acuerdo con el manual del empleado y la Parte A no pagará otro mes de salario.

Artículo 13 La Parte B declara que al firmar el presente contrato, la Parte B ha obtenido el "Manual del Empleado" y conoce su texto completo y está dispuesto a cumplir con sus disposiciones.

Artículo 14 Este contrato se celebra por duplicado, conservando cada parte un ejemplar y firmándolo el año, mes y día.

Entrará en vigor el mismo día.

Artículo 15 Este contrato es un contrato a largo plazo, salvo acuerdo expreso en contrario por ambas partes, este contrato seguirá siendo efectivo.

Artículo 16 La Parte A y la Parte B acuerdan que la Oficina del Trabajo será la primera autoridad de audiencia para todas las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato.

Contratista

Parte A:

Representante firmante:

(Firma) Título:

Parte B ( Nombre):

(Firma)

Número de DNI:

Dirección del domicilio:

Información de contacto:

Cláusulas relevantes en el modelo de contrato de servicio de catering;

1. Modelo de contrato laboral completo para empresas de catering

2. Modelo de contrato de servicio de catering

3. de la plantilla de contrato laboral de la industria de catering

4. El último modelo de contrato laboral para empleados de catering

5. Acerca de la plantilla de contrato de servicios para empleados de catering

6. plantilla de contrato laboral

p>

7. Conjunto completo de plantillas de contrato laboral para camareros de restaurante

8. Muestras de contratos laborales para empleados de la industria de catering

9. Modelos de contrato laboral de empresa

10 .Plantilla de contrato laboral de hostelería