Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - Acuerdo de cooperación con socios de catering

Acuerdo de cooperación con socios de catering

Plantilla de acuerdo de cooperación para socios de catering

En la sociedad moderna que cambia rápidamente, los acuerdos se utilizan cada vez con más frecuencia y pueden convertirse en la base legal para ambas partes. Entonces, ¿cómo debería redactarse el acuerdo para que tenga el mayor impacto? A continuación se muestra un ejemplo de acuerdo de socio de catering que preparé. Bienvenido a la colección.

Acuerdo de cooperación de socios de catering 1 Parte A:

Parte B:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes , de buena fe, igualdad. Sobre la premisa de la voluntariedad, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre la cooperación entre el Partido A y el Partido B, que entregará todos los restaurantes al Partido B para su operación exclusiva:

1. Con base en el principio de integrar los recursos superiores de ambas partes y compartir intereses, la Parte A acuerda entregar todos sus restaurantes FamilyMart ubicados en Baoan District Road, ciudad de Shenzhen, a la Parte B para su operación y administración. Todos los gastos de operación serán sufragados por la Parte A. Cuando la operación sea rentable, la Parte B disfrutará de la participación en las ganancias acordada.

Dos. El período del contrato comenzará el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día.

3. Para mostrar la sinceridad de la cooperación entre las dos partes y garantizar plenamente el funcionamiento normal de la Parte B, la Parte A pagará a la Parte B RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan

Tres, método de cooperación:

1. La Parte A es propietaria del Family Fun Restaurant y confía plenamente a la Parte B su operación y gestión, incluida la gestión de personal, la adquisición de materiales y la gestión de productos. planificación y publicidad y promoción externa.

2. Todos los bienes de la tienda (incluidos utensilios y vajillas, etc.) serán controlados y utilizados por la Parte B.

3. Participación en las ganancias: durante el período de cooperación, las ganancias se dividirán en 70% y 30%, la Parte A obtendrá el 70% y la Parte B obtendrá el 30% y la distribución se realizará antes; el día 15 de cada mes.

Cuatro. Derechos y obligaciones de la parte A:

1. La parte A es propietaria de la propiedad y la reputación de la tienda. Ser propietario y responsable registrado ante las autoridades industriales, comerciales y fiscales. La Parte A será responsable de gestionar todas las licencias necesarias para las actividades comerciales pertinentes.

2. La Parte A tiene derecho a comprender y comprender las operaciones durante el proceso de cooperación, y tiene derecho a hacer sugerencias y opiniones razonables. La Parte B debe prestar atención a las sugerencias y opiniones de la Parte A.

3. La parte A tiene derecho a conocer los ingresos y gastos financieros del restaurante. La Parte A designa un administrador financiero para supervisar los ingresos y gastos financieros en cualquier momento.

4. La Parte A no participa directamente en la operación y gestión del restaurante y confía plenamente en la capacidad de la Parte B. Si tiene buenas sugerencias y opiniones, puede enviarlas a la Parte B por separado.

5. La Parte A está obligada a apoyar todas las actividades comerciales de la Parte B y garantizar plenamente las actividades comerciales correctas y razonables de la Parte B. No involucrado en la conducta específica del personal del restaurante, compras, publicidad y promociones.

6. Pagar los salarios de los empleados, la seguridad social y los beneficios relacionados a los empleados a la Parte B en su totalidad y a tiempo de acuerdo con las leyes nacionales.

7. La Parte A debe cubrir todos los gastos operativos del restaurante (incluyendo mano de obra, alquiler, facturas de agua y electricidad, impuestos industriales y comerciales y otros gastos operativos relacionados) a tiempo para evitar pérdidas innecesarias.

Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de la Parte B:

1. La Parte B disfrutará de la participación que le corresponde en las ganancias.

2. La Parte B tiene derechos absolutos de gestión sobre el restaurante, incluida la planificación comercial, la gestión de personal, la producción y la adquisición de materiales.

3. Los empleados son designados por la Parte B; todo el personal será capacitado, administrado y desplegado por la Parte B.

4. La Parte B garantiza que dentro de los 6 meses posteriores a la cooperación formal. , la operación del restaurante Performance será rentable.

5. La Parte B hará un buen trabajo en la gestión empresarial con integridad y sinceridad para que el restaurante sea rentable lo antes posible.

6. La Parte B operará con integridad. Si el comportamiento inadecuado de la Parte B causa pérdidas al restaurante, la Parte B será responsable.

6. Si la cooperación no logra rentabilidad dentro de los 6 meses posteriores al inicio oficial de la cooperación, la Parte A puede terminar unilateralmente la cooperación. Después del acuerdo financiero de ambas partes, la Parte A asume todos los derechos operativos y la Parte B se retira de la gestión.

Siete. Si hay ganancias, el 10% de las ganancias se utilizará como fondo de gestión, se dividirá en 7:3 y se liquidará y distribuirá el día 15 de cada mes. La Parte B es responsable de la custodia y gestión del fondo para mejorar el bienestar de los empleados del restaurante. Si no se agota después de la expiración del período de cooperación, se dividirá en proporción 7:3 (Parte A 70%, Parte B 30%).

Ocho. La Parte A será responsable de las siguientes situaciones:

1. Los conflictos laborales o lesiones relacionadas con el trabajo ocurren durante el período del contrato.

2. La intoxicación alimentaria se produce durante la cooperación por motivos distintos a la Parte B y los empleados.

3. Cualquier disputa o litigio económico con cualquier tercero durante el curso de las operaciones comerciales.

4. El comportamiento involuntario de los empleados causa pérdidas.

X. Durante la vigencia del contrato, la Parte A no rescindirá este contrato sin motivo, de lo contrario compensará a la Parte B por todas las pérdidas económicas relacionadas con el trabajo.

XI. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Ninguna de las partes violará las disposiciones de este contrato. La parte observadora tiene derecho a exigir a la parte infractora que compense todas las pérdidas económicas causadas a la otra parte por incumplimiento del contrato.

Doce. Terminación del contrato:

1. Si ambas partes no renuevan el contrato, éste quedará automáticamente resuelto al vencimiento.

2. Ambas partes podrán negociar la resolución del presente contrato.

3. Si el período de cooperación no logra rentabilidad dentro de los 6 meses, la Parte A puede rescindir este contrato después de pagar los salarios de los empleados y liquidar a ambas partes.

4. En caso de fuerza mayor (terremoto, tifón, acción gubernamental, guerra y otros desastres naturales o disturbios políticos), este contrato no podrá realizarse.

Trece. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, el asunto puede presentarse al tribunal popular local para su procesamiento.

Catorce. Este contrato se redacta en dos copias, quedando en posesión de cada parte una copia y entrará en vigor una vez firmado por ambas partes;

Parte A:

Parte B:

Fecha:

Parte A del Acuerdo de Cooperación de Socios de Catering:

Parte B:

El primer franquiciado “Meile”

1. La tienda franquiciada “Meile” es una entidad operativa que se dedica a la producción y venta de hamburguesas, pollo frito y bebidas. Las tiendas franquiciadas utilizan la tecnología unificada y el sistema de gestión de imagen desarrollado por Party A.

2 Party B es el franquiciado número 47 de Party A.

3. "Omak", los activos intangibles como la tecnología, la relación de fórmula, el diseño de la marca, el diseño de imagen, etc. de la tienda franquiciada son propiedad de la Parte A, y los activos tangibles de la tienda franquiciada de la Parte B son propiedad de la Parte B.

No. Artículo 2 Obligaciones y responsabilidades de la Parte A

1. Todos los equipos de cocina, áreas de juegos infantiles y materias primas de la Parte B serán distribuidos uniformemente por la Parte A para garantizar los requisitos de calidad. consolidar aún más la calidad de la marca "Omark" y obtener mejores resultados.

2. Durante el proceso empresarial, ambas partes, A y B, están obligadas a prestarse apoyo mutuo en materia de suministro basándose en el principio de beneficio mutuo. Para las materias primas que la Parte B necesita comprar a la Parte A, la Parte A garantizará un suministro suficiente y precios razonables, y no interrumpirá maliciosamente el suministro ni limitará la cantidad del suministro, ni aumentará los precios ni creará obstáculos.

Tres. La Parte A garantizará la seguridad y confiabilidad de los ingredientes occidentales, las operaciones técnicas y el adobo otorgados a la Parte B...

IV. La Parte A garantizará que la tecnología de la Parte B sea confiable durante el período de operación, comenzará la capacitación hasta que esté calificada y continuará asegurando capacitación y orientación técnica intensiva en operaciones futuras.

5. Después de recibir el pago del pedido de la Parte B, la Parte A deberá entregar los productos del pedido de manera oportuna. La Parte A es responsable de brindar capacitación sobre la gestión del sistema de restaurante y la información de gestión del proceso operativo específico.

6. La Parte A se asegurará de que la Parte B esté de acuerdo con las calificaciones operativas del distrito comercial en el contrato. (No habrá ningún segundo restaurante Meile en un kilómetro).

7. Una vez firmado el contrato, la Parte A está obligada a cooperar activamente con los preparativos de la Parte B.

Ocho. La Parte A cooperará activamente con la Parte B para proporcionar la información relevante requerida para las operaciones comerciales.

Artículo 3 Obligaciones y Responsabilidades de la Parte B

1. La Parte B tiene la calificación legal para operar de forma independiente externa e internamente, es responsable de sus propias ganancias y pérdidas y acepta el apoyo. y orientación de la Parte A en los negocios. La Parte A proporcionará los materiales pertinentes, preparará y gestionará la licencia comercial de la tienda franquiciada, el certificado sanitario, el certificado de registro fiscal y otros procedimientos pertinentes. La Parte B será responsable de cualquier actividad ilegal en todas las actividades económicas de sus tiendas franquiciadas.

2. Estandarizar las tiendas franquiciadas de acuerdo con la imagen unificada y el modelo operativo del Partido A, proteger y desarrollar la marca "Meile", utilizar "Meile" como tema de diseño de letreros y no cambiar "Meile". patrón y color de marca registrada.

Tres. La Parte B reclutará empleados y gerentes a tiempo para las tiendas directas de la Parte A para recibir capacitación. (La Parte B será responsable de la alimentación y el alojamiento del personal de formación y garantizará que todos los empleados reciban formación de acuerdo con los cursos estándar de la oficina central).

Cuatro. Al firmar este contrato, la Parte B pagará una tarifa de franquicia a la Parte A: si el área del restaurante tiene menos de 100 metros cuadrados, la Parte B pagará 30.000 RMB para los restaurantes que superen los 100 metros cuadrados, solo se pagará una tarifa de franquicia de 50.000 RMB; cobrado (área comercial y área declarada Si es inconsistente, se cobrará una tarifa de franquicia de 50.000 RMB por el área sobrecargada). Al mismo tiempo, se pagará la tarifa de diseño profesional del plano de planta de 10.000 RMB para el área de producción.

Luego de la firma de este contrato, dentro de los seis meses siguientes a la fecha de aprobación del nombre industrial y comercial de la Parte B, se enviará a la Parte A una copia de la licencia comercial de la tienda franquiciada y otros documentos relevantes para su archivo.

5. La Parte B será descalificada si ocurren las siguientes circunstancias: el certificado de registro proporcionado por la Parte B no coincide con la situación real, la caja de luz publicitaria, la fachada del restaurante y el diseño de la cocina no están de acuerdo con el diseño de decoración unificada de la oficina central, u otras violaciones de la situación del contrato.

6. La tienda franquiciada de la Parte B deberá operar dentro del área de negocio acordada en el artículo 1. Cualquier forma de cambio en el área comercial (incluidos, entre otros: exceder el área acordada, abrir locales comerciales adicionales, apoyar operaciones de terceros, etc.) se considerará un incumplimiento de contrato y la calificación será inmediatamente descalificada.

7. La Parte B protegerá adecuadamente la tecnología de la tienda franquiciada y no desmontará, copiará ni difundirá la tecnología, las proporciones de la fórmula y otra información relevante de la Parte A en ninguna forma, de lo contrario será inmediatamente descalificada.

8. Cuando la Parte B incumpla el contrato o proponga rescindir el contrato, la Parte B deberá retirar todos los letreros e instalaciones de grabado relacionados con el patrón de la marca registrada de la tienda franquiciada y no los conservará, de lo contrario se considerará como tal. una infracción de los derechos de propiedad intelectual.

Artículo 4 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si hay incumplimiento de contrato, la Parte A reembolsará la tarifa de franquicia a la Parte B en su totalidad y compensará todos los costos invertidos. en la construcción de la tienda franquiciada y las pérdidas ocasionadas.

2. Si la Parte B incumple el contrato, la calificación de la franquicia quedará restringida y no se reembolsará la tarifa de la franquicia. Si la Parte A sufre pérdidas, será responsable de la compensación financiera correspondiente.

Artículo 5 Firma del Contrato:

1. El presente contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Cualquier asunto pendiente se resolverá mediante negociaciones amistosas entre las dos partes.

Dos. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal. Excepto la firma y las partes subrayadas, el resto del contenido escrito a mano no es válido.

3. Si la Parte A y la Parte B tienen alguna objeción a los términos del contrato, deberán resolverla mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el tribunal donde se firmó el contrato.

Parte A:

Parte B:

Fecha:

;