Contrato de agencia de productos financieros
Teléfono de contacto:
Dirección:
Parte B: Teléfono: DNI:
Dirección registrada:
Dirección actual:
Área de agencia:
De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China", Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo mediante una negociación amistosa. Se han llegado a los siguientes acuerdos para llevar a cabo negocios de financiación de préstamos:
Artículo 1: La Parte B acepta el acuerdo de agencia personal formulado por la Parte A y se compromete a hacerlo. cumplirlo estrictamente.
Artículo 2: No existe relación laboral, laboral o de otro tipo entre la Parte B y la Parte A. Los derechos y obligaciones de ambas partes están estipulados en el presente acuerdo.
Artículo 3: Derechos que disfruta la Parte B
1. Presentar a los clientes a la Parte B y participar en el desarrollo del cliente de acuerdo con el acuerdo.
2. Después de que la Parte B desarrolle con éxito clientes: (se firma el contrato de servicio de préstamo y los fondos están disponibles), existe un acuerdo para cobrar la remuneración de la agencia personal de la Parte A de acuerdo con este acuerdo.
Artículo 4: Obligaciones de la Parte B
1. Cumplir con las leyes, regulaciones y políticas nacionales.
2. Cumplir con las normas y reglamentos pertinentes de la Parte A.
3. Cumplir con los términos del contrato y lineamientos del servicio de agencia personal.
Principio de Lealtad: Se debe observar el principio de buena fe, las obligaciones de intermediación deben cumplirse fielmente y la empresa debe facilitar activamente a los clientes la firma de contratos de servicios de préstamo. No debe obstruir las actividades de firma de los clientes ni dañar las actividades. derechos e intereses legítimos de los clientes.
Obligación de informar: informar verazmente a ambas partes de los asuntos de la firma, especialmente del importe del préstamo, los intereses a soportar y la marcha del negocio crediticio al cliente. Proporcione a la Parte A materiales de información personal verdaderos y coopere activamente con el departamento de financiamiento para solicitar un préstamo para garantizar el buen progreso del préstamo.
No hay agencia más allá de la autoridad: la Parte B solo proporciona "información sobre la celebración del contrato o proporciona servicios de introducción para la celebración del contrato" y no tiene autoridad para firmar contratos de servicios de préstamo como agente;
Estándar de nombre real: la Parte B actúa como intermediario Al hacer negocios, la identidad no debe ocultarse y al mismo tiempo se debe proporcionar la verdadera identidad del cliente a la Parte A...
Artículo 5: Los gastos incurridos por la Parte B en el desarrollo de clientes serán a cargo de la Parte B.
Artículo 6: Después de que la Parte B y la Parte A firmen este acuerdo, pueden llevar a cabo el desarrollo comercial, ejercer los derechos relevantes y asumir las obligaciones relevantes en consecuencia, y están sujetas al sistema de gestión de agencia personal de la Parte A.
Artículo 7: Remuneración del intermediario y métodos de cobro
1. La Parte B realmente facilitó al cliente la firma del "Contrato de servicio de préstamo" y cumplió estrictamente el acuerdo.
2. La remuneración del intermediario de la Parte B se pagará en RMB y se depositará en la cuenta bancaria proporcionada por la Parte B y aprobada por la Parte A el día 30 del mes siguiente (consulte la siguiente tabla para obtener información sobre la cuenta):
3. Método de cálculo y estándar de recompensa de la remuneración del intermediario de la Parte B (tabla adjunta)
4 La Parte B puede cobrar una tarifa de servicio financiero de 6 RMB a cada cliente al enviar materiales. de los cuales la Parte B puede cobrar 3 RMB como remuneración intermediaria de la Parte B por la tarifa del servicio financiero, y los 3 restantes pertenecen a la empresa.
5. La parte B debe pagar RMB a la parte A como garantía del préstamo. La parte A es responsable del pago oportuno de los clientes de crédito durante al menos un período de tiempo. importe de reembolso de la garantía de la Parte B. Si la Parte B presenta más clientes de crédito que la primera vez, la Parte A tiene derecho a imponer una serie de regulaciones a la Parte B, como "suspender inmediatamente los pedidos y rescindir la agencia".
Artículo 8: Requisitos de evaluación del desempeño
La Parte A evaluará el desempeño de la Parte B periódicamente, proporcionará recompensas adicionales a aquellos con un desempeño sobresaliente e instará a la Parte A a mejorar aquellos cuyo desempeño no sea bueno. al estándar El derecho a terminar la cooperación de agencia personal.
Observaciones: Las recompensas para agentes personales (efectivo, mercancías, viajes, etc.) por volumen de negocios completado o sobrecompletado se implementarán de acuerdo con el plan de incentivos establecido al comienzo de cada mes.
Artículo 9: Si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el presente acuerdo. Los métodos de comunicación de la Parte A para terminar la relación de cooperación incluyen: enviar por correo documentos escritos.
1. Utilizar el estatus de agencia del Partido A para realizar actividades de recaudación de fondos ilegales o encubiertas.
2. Participar en negocios de agencia de transacciones ilegales en nombre del agente de la Parte A.
3. Realizar actividades ajenas al alcance de la autorización en nombre del agente de la Parte A, dañando la imagen de la Parte A.
4. Realizar garantías de ganancias o * * riesgos para los clientes. promesa.
5. Otras conductas que perjudiquen los intereses de la Parte A y de los clientes.
Artículo 10: Las disputas que surjan del presente acuerdo o de la ejecución del mismo se resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.
Artículo 11: Vigencia y Período de Vigencia
1. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. Está redactado en dos copias, cada parte posee una copia y tiene. el mismo efecto jurídico que este acuerdo.
2. Este acuerdo es válido hasta, y la cooperación se renovará o terminará 15 días hábiles antes de la expiración del acuerdo.
Parte A:
Cliente autorizado (firma):
Fecha de firma: Año, mes y día: DNI: Fecha de firma: Año, mes y día Parte B (Agente individual)
Plantilla de contrato de agencia de productos financieros 2 Parte A:
Parte B:
Para hacer un buen trabajo en la gestión del marketing de producto y proteger los derechos e intereses legítimos de ambas partes, A y B. Con base en los principios de igualdad, voluntariedad y beneficio mutuo, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo en asuntos relacionados con la venta de agencia de productos mediante una negociación amistosa:
1. La Parte A autoriza a la Parte B a convertirse en agente de los productos de la Parte A en _ _ _ _ _ _ Distribuidor exclusivo de _ _ _
2. , etc. :
Nombre del artículo
Especificación
Precio minorista (yuanes)
Precio de agencia (yuanes)
Primero tiempo Cantidad de entrega (piezas)
Tres. Responsabilidades y derechos de la Parte A:
1. La Parte A es responsable de proporcionar productos calificados y procedimientos legales para vender productos.
2. Durante el período del contrato, la Parte A garantiza no vender los productos distribuidos por la Parte B dentro del área de ventas de la Parte B, garantiza los derechos de distribución exclusivos de la Parte B y está obligada a ayudar a la Parte B en la investigación y el manejo. la entrada de mercancías de otras regiones a la zona del Partido B.
3. La Parte A correrá con los costos de transporte de los productos al lugar de distribución de la Parte B.
4. Después de la firma del contrato, si la Parte B no recoge los productos. bienes dentro de los seis días, la Parte A tiene derecho a cancelar los derechos de agencia de la Parte B en el área acordada.
5. Para regular estrictamente el mercado y proteger los intereses de los agentes, la Parte A implementa un sistema de depósito de mercado. El margen de mercado es RMB_ _ _ _ _. Cuando el contrato expire o ambas partes acuerden rescindir el contrato, la Parte B devolverá los procedimientos de comercialización del producto y los procedimientos de encomienda. Después de tres meses, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B...
IV. Responsabilidades y derechos de la Parte B:
1. La Parte B es responsable del desarrollo del mercado y las ventas de productos dentro del área del acuerdo, y asume todos los costos del proceso de ventas.
2. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B solo puede distribuir dentro de esta región y no distribuirá entre regiones por ningún motivo. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a suspender el suministro y cancelar las calificaciones de agencia y distribución. Además de deducir el depósito del mercado, la Parte B también compensará todas las pérdidas de los comerciantes en las zonas ocupadas. El estándar de compensación es (precio mayorista - precio de oferta) × 2 veces la cantidad sobrante.
3. La Parte B debe cumplir con las leyes y regulaciones durante el proceso de venta, y todas las violaciones de las leyes y regulaciones serán asumidas por la Parte B.
4. Los demás productos de la Parte A dentro del área del acuerdo tienen agencia prioritaria.
Política de incentivos del verbo (abreviatura del verbo):
De acuerdo con la política, la Parte A y la Parte B devolverán _ _ _ piezas después de recoger la mercancía a la vez, y la Parte B será recompensado con 5 bienes después de completar la tarea anual.
Bienes; los bienes recompensados no están incluidos en la misión.
Liquidación de Verbos Intransitivos: Todos los productos están sujetos a pago y entrega.
7. Método de entrega:
La Parte A entregará los bienes dentro de los tres días posteriores a recibir el pago de la Parte B. La Parte A es responsable de entregar los bienes bajo el contrato de distribución dentro del plazo especificado. tiempo (siete días) Dirígete al lugar designado por la Parte B. Si la Parte A excede el tiempo especificado (excepto por fuerza mayor), la Parte A compensará las pérdidas de ventas de la Parte B. La Parte B inspeccionará y verificará la cantidad y calidad de las mercancías dentro de los tres días posteriores a la llegada de las mercancías.
De existir alguna objeción, la Parte B deberá presentarla por escrito dentro de los tres días siguientes a la llegada de la mercancía, de lo contrario la Parte A no la aceptará ni resolverá. Si la Parte B requiere una gran cantidad de bienes (más de 65.438.000 piezas a la vez), la Parte B deberá proporcionar a la Parte A un plan de adquisiciones por escrito con 65.438,00 días de anticipación.
Ocho. Todas las disputas relacionadas o que surjan de este Acuerdo se resolverán mediante negociaciones amistosas entre las partes. Si la negociación fracasa, el asunto se tratará de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos.
Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, quedando en posesión de cada parte una copia y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por ambas partes y complementados por escrito. El contrato complementario tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.
Válido desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ inicio .
Parte A:
Firma: (sello)
Dirección:
Tel:
Código postal:
Parte B: (Número de DNI)
Firma: (huella digital)
Dirección:
Tel:
Código postal:
Plantilla de contrato de agencia de productos financieros 3 Número de contrato:
Parte A: Parte B:
La Parte A y la Parte B actúan sobre la base de igualdad, voluntariedad, beneficio mutuo. Basado en el principio de honestidad y confiabilidad, después de una negociación plena y amistosa, se han alcanzado los siguientes términos contractuales para el cumplimiento mutuo.
1. Área Institucional
El área de agencia del Partido B es:
2. Productos de la Agencia
El Partido B vende los productos del Partido A de la siguiente manera. :
Tercero, autoridad de agencia
1. La Parte A autoriza a la Parte B a ser el agente exclusivo en la región y ser totalmente responsable de las ventas y la gestión del distribuidor en la región.
2. La Parte A no establecerá otros agentes o distribuidores dentro del área de agencia de la Parte B. Si ocurre la situación anterior, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B, y la Parte B tendrá derecho a hacerlo inmediatamente. rescindir el contrato de agencia y obtener la indemnización correspondiente.
3. El Partido B prohíbe estrictamente el contrabando de mercancías entre regiones. Para la Parte B que se dedica al contrabando de carga entre regiones, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B recupere incondicionalmente todas las mercancías que han sido enviadas, y todos los costos correrán a cargo de la Parte B si la Parte B no las recupera; los bienes, la Parte A cancelará sus calificaciones de agencia y este contrato terminará automáticamente. Todas las consecuencias correrán a cargo de la Parte B.
4. Para las áreas de ventas representadas por la Parte B, la Parte B puede formular políticas de ventas. basado en las condiciones reales. En principio, la Parte A no interferirá, pero la Parte B asumirá la responsabilidad solidaria de sus propias actividades de distribución y las de sus distribuidores subordinados.
Cuatro. Período de agencia
1. El período de agencia de este contrato es de un año, contado desde la fecha de firma del presente contrato y finalizando en el año, mes y año. Según lo establecido en este contrato, ambas partes podrán rescindir o renovar anticipadamente el contrato.
2. Si la Parte B solicita renovar este contrato, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A al menos un mes antes del vencimiento de este contrato. Si la Parte A está de acuerdo, firme un contrato de renovación con la Parte B.
3. Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que cuando el plazo de este contrato expire y la Parte B cumpla con las siguientes condiciones, el contrato podrá cancelarse. renovado: (1) Se ha realizado bien No hay incumplimientos importantes de las obligaciones derivadas de este contrato; (2) La Parte A ha pagado todos los montos adeudados (3) firmó y renunció a los documentos para presentar demandas y arbitrajes contra la Parte A. p>
5. Ventas mínimas de agencia
La Parte B se compromete a realizar un pedido promedio a la Parte A cada mes. Si el objetivo de ventas no se puede alcanzar en el plazo de un año, la Parte A tiene derecho a cancelar la calificación de agente de la Parte B.
6. Precio de los productos del agente
1. Precio de distribución: el precio de los productos distribuidos por la Parte A a la Parte B...
2. precio: Precio de la Parte B Los productos (servicios) se venden al precio minorista sugerido (especificado) por la Parte A. Si el precio minorista sugerido (especificado) por la Parte A no cumple con las condiciones del mercado local y la Parte B necesita ajustar las ventas precio, informará a la Parte A. La Parte A presentará un informe de acuerdo con el sistema. La decisión de ajustar el precio se tomará en función de los requisitos unificados de la Parte B y las condiciones del mercado en la región donde se encuentra la Parte B.
7. Recompensas
Si el volumen de ventas anual de la Parte B alcanza el de la Parte B, la Parte A se lo dará al Partido B; si su volumen de ventas anual alcanza el de la Parte B, el Partido A se lo dará; al Partido B.
8. Informe comercial
1. La Parte B tiene derecho a aceptar opiniones y quejas de los clientes sobre los productos y notificar de inmediato a la Parte A para que preste atención a los intereses vitales de la Parte A.
2. La Parte B hará todo lo posible para proporcionar a la Parte A información sobre el mercado y la competencia de los productos y presentará un informe de trabajo a la Parte A cada seis meses.
3. Si hay cambios en los precios de los productos, condiciones de venta o métodos de pago, la Parte A deberá notificar a la Parte B oportunamente.
Nueve. Método de entrega
Se utilizará la entrega logística y los costos de logística correrán a cargo de la Parte B.
X.Servicio posventa
1. Durante el período de validez de este contrato, la Parte A continuará brindando marketing, servicios u orientación técnica necesarios a la Parte B, y brindará la necesaria. asistencia.
2. Los productos proporcionados por la Parte A a la Parte B estarán garantizados en estricta conformidad con la garantía proporcionada por la Parte A y las regulaciones nacionales pertinentes.
3. Una vez completada la venta, la Parte B completará el formulario de registro de cliente según lo requerido por la Parte A y lo devolverá a la Parte A regularmente por fax u otros formularios cada mes para facilitar el futuro. Servicios postventa y examen diario.
Parte A: Parte B:
Representante: Representante:
Teléfono: Teléfono:
Año, Mes, Día