Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - ¡Obtenga altas calificaciones en un caso de derecho corporativo o derecho comercial! !

¡Obtenga altas calificaciones en un caso de derecho corporativo o derecho comercial! !

[Caso 1]

La empresa británica A y la empresa polaca B firmaron un contrato de venta de azúcar en abril de 1982 y acordaron entregar la mercancía en agosto. El contrato estipula: "Si se produce un evento de fuerza mayor y el evento dura mucho tiempo, tanto el comprador como el vendedor quedan exentos de responsabilidad. En junio, las fuertes y continuas lluvias en Polonia provocaron inundaciones repentinas que afectaron a la mayoría de las remolachas azucareras y de manera significativa". reduciendo la producción de azúcar. A principios de julio, el gobierno polaco estipuló: "A partir de ahora, todas las exportaciones de azúcar están prohibidas hasta el 31 de diciembre de 1983". La empresa polaca B notificó inmediatamente a la empresa británica A que la producción de remolacha azucarera se había reducido debido a las inundaciones repentinas y que el contrato podría cancelarse. no podrá realizarse por causas de fuerza mayor por causas naturales. Solicitud de resolución del contrato. La empresa británica A rechazó la solicitud de la empresa B...

P:

1. ¿Tiene la empresa A derecho a rechazarla?

Respuesta: La empresa A tiene derecho a negarse por las siguientes razones: en primer lugar, aunque la producción de remolacha azucarera se ha reducido debido a las inundaciones repentinas, la empresa B todavía no tiene la oportunidad de producir toda la producción. el contrato, que no se ajuste a las disposiciones legales de fuerza mayor. En segundo lugar, el gobierno estipula que la exportación de azúcar estará prohibida a partir de principios de julio, pero el contrato entre las dos partes se firmó en abril, por lo que la empresa B tiene tiempo suficiente para ejecutar el contrato y no puede rescindirlo por motivos de la prohibición del gobierno.

2. ¿Tiene la empresa B algún motivo de fuerza mayor?

Respuesta: No. En primer lugar, aunque las inundaciones repentinas han reducido la producción de remolacha azucarera, no es la producción total. La empresa B todavía tiene la oportunidad de ejecutar el contrato, por lo que no cumple con las disposiciones legales de fuerza mayor. En segundo lugar, el gobierno estipula que la exportación de azúcar estará prohibida a partir de principios de julio, pero el contrato entre las dos partes se firmó en abril, por lo que la empresa B tiene tiempo suficiente para ejecutar el contrato y no entra en la categoría de fuerza mayor prevista por la ley.

a. La unidad que compró era originalmente una casa unifamiliar, pero se transformó en una casa de unidades múltiples con 8 hogares. a no obtuvo permiso del gobierno durante el proceso de renovación y sabía que la renovación era ilegal. Una vez terminada la renovación, A anunció "Ingresos totales de 9.600 dólares estadounidenses al año, ocho lindas unidades pequeñas y ocho baños, todos amueblados, muy adecuados para parejas con ingresos insuficientes". Compró una casa después de ver el anuncio y poco después de mudarse fue multado por violar las normas de planificación. k apeló ante el tribunal.

P: En este caso, ¿A puede constituir fraude? Razón

Respuesta: A no constituye fraude porque A informó claramente la verdad sobre los "ocho lindos apartamentos pequeños con muebles y ocho baños" que fueron convertidos de casas unitarias que K los compró a sabiendas, por lo que A no lo hace. constituyen fraude.

"Caso 3"

La Parte A y la Parte B firmaron un contrato de venta de instrumentos de precisión. Las dos partes del contrato acordaron: "La Parte A pagará el pago de acuerdo con el progreso del contrato, pero exige que la Parte B garantice la calidad del producto. Si la calidad no cumple con el estándar, causará grandes pérdidas a la Parte A. " Poco después de la firma del contrato, la Parte A descubrió que la calidad del suministro de la Parte B era inestable. Entonces se notificó a la Parte B: "Si la calidad de su suministro es inestable, suspenderemos el cumplimiento de nuestras obligaciones contractuales". Después de recibir Tras el aviso de la Parte A, la Parte B proporcionó inmediatamente una garantía: "Si la calidad de los productos entregados por la Parte B no cumple con los estándares, el banco de la Parte B reembolsará el dinero a la Parte A. Todos los montos pagados" P: ¿Tiene la Parte A el derecho a rescindir el contrato?

Respuesta: La Parte A no tiene derecho a rescindir el contrato porque no hay ninguna disposición en el contrato firmado que indique que la Parte A pueda rescindir el contrato si la calidad es inestable y la Parte B ya ha proporcionado una garantía.

[Caso 1]

1. La empresa A no tiene derecho a negarse. Debido a que las dos partes acordaron una cláusula de exención de fuerza mayor, el tiempo de entrega estipulado en el contrato era agosto. Sin embargo, a partir de julio, la Compañía B no ha podido realizar la entrega debido a las regulaciones obligatorias del gobierno. Esta situación continuará hasta finales de. el segundo año.

2. La empresa B tiene motivos de fuerza mayor. En este caso, la fuerza mayor encontrada durante la ejecución del contrato no fue solo el "evento de fuerza mayor por causas naturales" descrito por la Compañía B, sino también el evento de fuerza mayor por causas naturales provocado por las regulaciones obligatorias del gobierno. Estos dos factores de fuerza mayor se combinan para formar una fuerza mayor que imposibilita la ejecución del contrato.

(Referencia: En cuanto a la explicación de la fuerza mayor, las disposiciones legales generales y las teorías jurídicas generales se refieren a circunstancias objetivas, no previsibles, inevitables e insuperables.)

[Caso 2]

p>

Esto constituye fraude porque A ocultó el hecho importante de que la casa vendida fue remodelada ilegalmente en el anuncio de venta de la casa.

[Caso 3]

Derecho a resolver el contrato.

Según el artículo 94, párrafo 4 de la "Ley de Contratos de la República Popular China": "Las partes podrán rescindir el contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias: (4) Una parte retrasa la ejecución de sus deudas o comete otros incumplimientos del contrato, lo que resulta en el incumplimiento del propósito del contrato "En este caso, la Parte A y la Parte B acordaron que" la Parte B debe garantizar la calidad del producto causará grandes pérdidas a la Parte. R. Si la Parte B no proporciona bienes de calidad estable,

Por supuesto, si la Parte B tiene objeciones a la rescisión del contrato por parte de la Parte A, puede solicitar al tribunal popular o institución de arbitraje que confirme la validez del contrato. la rescisión del contrato.

Además, la Parte B designa a un banco como garante en la carta de garantía, pero el garante no acepta. Si se proporciona una garantía, la designación de la Parte B es inválida. 1. El Tribunal de Yanqing concluyó una disputa sobre el derecho de un accionista a saber y rechazó la solicitud del demandante de inspeccionar y copiar libros de contabilidad, incluidos los comprobantes originales.

El demandante Yuan Mou afirmó: La empresa demandada Jinchen se estableció en 2002. con la aprobación del departamento industrial y comercial, el demandante invirtió 762.700 yuanes para cuantificar sus activos netos y se convirtió en accionista persona física de la demandada Jinchen Company. Sin embargo, la demandada Jinchen Company nunca ha revelado las actas de las juntas de accionistas al demandante. desde su creación, el demandante solicitó acceso a los materiales mencionados anteriormente, incluidas las resoluciones de la junta directiva, informes contables financieros y documentos contables, pero el comportamiento de la demandada Jinchen Company violó gravemente el derecho de los accionistas del demandante a solicitar acceso y copia. información relevante.

La demandada Jinchen Company argumentó que el demandante no tenía ninguna objeción al hecho de que había invertido 762.700 yuanes en activos netos cuantificados para convertirse en una persona física accionista de la empresa, y el demandante podía acceder y copiar los estatutos de la empresa en cualquier momento La empresa nunca ha privado a los accionistas de sus derechos de acceso a las actas de las asambleas de accionistas, las resoluciones de las reuniones del directorio y los informes de contabilidad financiera. Respecto de la segunda demanda del demandante solicitando inspeccionar y copiar libros de contabilidad y. comprobantes contables, la Ley de Sociedades estipula claramente que los accionistas quieren inspeccionar los libros de contabilidad deben presentarse a la empresa por escrito, indicando el propósito si la empresa tiene motivos razonables para creer que la inspección de los accionistas de los libros de contabilidad tiene un efecto inadecuado. finalidad y pueda perjudicar los intereses legítimos de la empresa, ésta podrá negarse a realizar la inspección de conformidad con los procedimientos anteriores explicando que la finalidad no cumple con las condiciones y procedimientos para la consulta. Además, de acuerdo con lo establecido en la Ley de Contabilidad, los libros contables sí lo hacen. no incluye documentos contables, comprobantes de contrato, extractos bancarios y otros materiales contables, por lo que la solicitud del demandante excede el alcance del derecho a saber previsto por la ley.

Después del juicio, el tribunal sostuvo que el demandante Yuan, como. un accionista de Jinchen Company tiene derecho a conocer la situación real de los asuntos relevantes de la empresa, pero el alcance del ejercicio del derecho de conocimiento del accionista debe limitarse estrictamente de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Sociedades. El primer reclamo del demandante porque Jinchen Company no tenía objeciones y la ley no imponía ninguna restricción a los derechos de los accionistas. La ley estipula claramente que los accionistas que quieran inspeccionar los libros contables de la empresa deben presentar una solicitud a la empresa. acceso a la contabilidad financiera si la solicitud escrita establece su propósito y puede dañar los intereses legítimos de la empresa. En este caso, Yuan dijo que el propósito de solicitar acceso a los libros contables, incluidos los comprobantes contables originales, es sólo para comprender el funcionamiento de la empresa. Los informes, resoluciones del directorio, actas de las juntas de accionistas, etc. pueden reflejar de manera integral las condiciones operativas y el estado financiero de la empresa. Por lo tanto, su solicitud de inspeccionar los libros contables y comprobantes originales de la empresa no entra en el ámbito del ejercicio de los accionistas de su derecho a saber, por lo que solicita que el tribunal no apoye su pretensión.

Caso 2. China Court Network News: El Sr. Liu, representante legal de una empresa de tecnología en Beijing, llevó a su empresa y a sus accionistas a los tribunales y solicitó la disolución de su empresa con el argumento de que el accionista original de la empresa falleció y se perdió la licencia comercial. y la empresa no pudo seguir operando. Recientemente, el Tribunal Popular del Distrito Fengtai de Beijing celebró una audiencia sobre este caso.

El Sr. Liu de Jiangsu y (seudónimo) * * * establecieron conjuntamente una empresa de tecnología. El Sr. Liu posee el 80% de las acciones y es el representante legal de la empresa. Kingo posee el 20% de las acciones y se desempeña como director general de la empresa. Dado que el Sr. Liu vive en la ciudad de Suzhou, provincia de Jiangsu, es responsable de las operaciones diarias y la gestión de la empresa de tecnología. El 29 de octubre del año pasado, Wu Jin murió repentinamente de una enfermedad y no se hicieron arreglos para los asuntos de la empresa. Debido a que Wu Jin siempre ha sido responsable de las operaciones específicas de la empresa, su muerte provocó que la empresa enfrentara grandes dificultades operativas y los empleados también renunciaron uno tras otro.

El 29 de junio de 2007, el Sr. Liu perdió accidentalmente la licencia comercial original y duplicada y el sello oficial de la empresa de tecnología mientras pasaba por Yuetan South Street. El original y duplicado de la licencia comercial y el sello oficial de la empresa se perdieron accidentalmente, provocando la paralización de las operaciones de la empresa.

Para reanudar las operaciones de la empresa, el Sr. Liu informó la pérdida el 165438 de junio + 21 de octubre y acudió a la Oficina Industrial y Comercial para gestionar los trámites de licencia y sello oficial. Dado que volver a solicitar una licencia comercial requiere que todos los accionistas o los herederos de los accionistas fallecidos firmen los documentos correspondientes, el Sr. Liu se comunicó con su madre, su esposa, la Sra. Cai y su hijo para manejar los procedimientos de herencia de acciones, pero fue rechazado. Actualmente la empresa no puede renovar su licencia comercial y sello oficial, ni puede realizar asamblea de accionistas, no puede continuar operando y se encuentra en estado de suspensión. La empresa se enfrenta a graves dificultades. Para evitar mayores pérdidas para los intereses de los accionistas, el Sr. Liu, como principal accionista que posee más de dos tercios de las acciones de la empresa, demandó a la empresa de tecnología, a su madre, a su esposa, la Sra. Cai y a su hijo ante los tribunales y solicitó para la disolución de la empresa tecnológica.

En el tribunal, el abogado de la empresa de tecnología y la madre de Wu Jin no plantearon muchas objeciones a las afirmaciones del Sr. Liu. Pero su esposa, la Sra. Cai, dijo que no sabía mucho sobre la situación actual de la empresa, por lo que no podía aceptar disolverla ahora y que tomaría una decisión después de comprender la situación de la empresa.

Después de conocer el caso, el Tribunal de Fengtai sostuvo que el artículo 76 de la "Ley de Sociedades de la República Popular China" estipula: "Después de la muerte de un accionista persona física, su heredero legal puede heredar al accionista estado, sin embargo, a menos que se disponga lo contrario en los estatutos de la empresa ". En este caso, falleció Wu Jin, accionista de la empresa de tecnología. Los estatutos de las empresas tecnológicas no prevén la sucesión de los títulos de los accionistas en caso de fallecimiento de un accionista. Por lo tanto, de acuerdo con las disposiciones legales antes mencionadas, la madre, el hijo y la esposa de la Sra. Cai pueden heredar sus calificaciones como accionistas.

El artículo 183 de la "Ley de Sociedades de la República Popular China" estipula: "Se producen graves dificultades en el funcionamiento y gestión de la empresa, y su existencia continua causará grandes pérdidas a los intereses de los accionistas. Si no se puede resolver por otros medios, la sociedad holding Los accionistas con más del 10% de los derechos de voto de todos los accionistas de la empresa podrán solicitar al tribunal popular la disolución de la empresa "Después de revisar el estado actual de la empresa de tecnología". cumple con las disposiciones legales anteriores y debe disolverse. El tribunal falló de conformidad con la ley para disolver una empresa de tecnología de Beijing. Sentimiento

El 12 de abril de 2005, Sinotrans Shanxi Company envió por fax el número de contrato SA5077 a Sino-Canada (Singapore) Co., Ltd. con su sello unilateral de "Departamento de Comercio de Importación y Exportación de Sinotrans Shanxi Company" The Dalian La oficina emitió una oferta. El contenido principal de la oferta es: acordar la compra de 4.000 toneladas métricas de bloques de mineral de cromo producidos en Irán, con un contenido de trióxido de cromo superior al 40% y una base del 42%. El precio es de 203,70 dólares EE.UU. por tonelada seca, CIF China Xingang. La forma de pago es pago del 95% a la vista según resultado del puerto de carga, y el 5% restante pago a la vista según resultado del CIQ en puerto de descarga. El tiempo de envío es para el primer lote de 2.000 toneladas antes de finales de junio de 2005, y el segundo lote de 2.000 toneladas antes de finales de julio de 2005. Las condiciones de envío permiten envíos parciales con una cantidad mínima de 1.000 toneladas y no se permite el transbordo. Los términos de la carta de crédito eran que el demandado emitiría una carta de crédito a la vista 100% irrevocable a principios de junio de 2005 a favor del demandante.

El 13 de abril de 2005, Sino-Canada (Singapore) Co., Ltd. revisó los términos del contrato dos veces y lo devolvió a la demandada Sinotrans Shanxi Company. Las modificaciones específicas son: 1. El tiempo de envío del artículo 8 de los términos del contrato cambia de "El primer lote de 2.000 toneladas se enviará antes de finales de junio de 2005" a "El primer lote de 2.000 toneladas se enviará dentro de los 35 días posteriores a la recepción de la carta de crédito". "; 2. Cambiar el artículo 12 del contrato. Los términos de la emisión de la carta de crédito se cambiaron de "la carta de crédito se emite a principios de junio de 2005" a "la carta de crédito se emite antes del 3 de junio de 2005".

Después de que Sinotrans Shanxi Company recibió el contrato revisado de la otra parte, Song Yanping, gerente comercial de Sinotrans Shanxi Company, firmó el contrato pero no lo devolvió a la otra parte.

El 14 de abril de 2005, Sino-Canada (Singapore) Co., Ltd. lo devolvió nuevamente a Sinotrans Shanxi Company, y con base en las modificaciones anteriores, volvió a modificar el envío en el Artículo 11 de en la Cláusula del contrato SA5077, cambiar "transbordo no permitido" por "transbordo permitido". La parte superior del contrato dice: "El gerente Song lo recibió y lo confirmó por teléfono. Usted aceptó las siguientes modificaciones. ¡Por favor envíelo por fax nuevamente!"

Sinotrans Shanxi Company recibió la notificación del demandante en abril 2013 y abril de 2014. Después de las dos retransmisiones anteriores, Sino-Canada (Singapore) Co., Ltd. no retransmitió el contrato revisado. La otra parte la instó repetidamente a ejecutar el contrato, pero no respondió por escrito.

El 25 de junio de 2005 y el 9 de julio de 2005, Sino-Canada (Singapore) Co., Ltd. envió 4.019,227 toneladas secas de mineral de cromo y lo vendió a Yingkou New Silicon a un precio de 162,5 dólares estadounidenses. tonelada seca CNF Dalian PRODUCTS LIMITED.

Comparado con el contrato original, la diferencia de precio es de US$65.438 + US$065.592.

Hou Zhongjia (Singapore) Co., Ltd. apeló ante el Tribunal Popular Intermedio de Taiyuan, exigiendo a la demandada Sinotrans Shanxi Company una compensación de 65.438+065.592 dólares estadounidenses.

Presentación para juicio

El Tribunal Popular Intermedio de Taiyuan sostuvo que:

1. El demandante Sino-Canada (Singapore) Co., Ltd. está ubicado en Singapur y la demandada Sinotrans Shanxi Company La República Popular China también es parte de la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. Los artículos 2 y 3 de la Convención no excluyen la relación comercial involucrada en este caso. Por lo tanto, en el juicio de este caso se debe dar prioridad a la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

2. Después de recibir la cotización (oferta) de la demandada Sinotrans Shanxi Company el 12 de abril de 2005, el demandante Sino-Canada (Singapore) Co., Ltd. devolvió el fax del demandado el 13 de abril. Se hicieron dos revisiones. Ambas modificaciones incluían una carta de crédito como requisito previo para el envío y al mismo tiempo posponían el plazo de envío desde finales de junio de 2005 hasta julio de 2005. Los cambios en los tiempos de envío pueden afectar los tiempos de entrega. Por tanto, según lo dispuesto en la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, las dos modificaciones se consideran cambios sustanciales en los términos de la oferta, y la respuesta del demandante a la demandada en abril de 2013 constituye una nueva oferta. El 14 de abril de 2005, la demandante Sino-Canada (Singapore) Co., Ltd., con base en los cambios antes mencionados, modificó los términos de envío en el artículo 11 del contrato, cambiando "transbordo no permitido" por "transbordo permitido". La parte superior del contrato decía: "El gerente Song lo recibió y lo confirmó por teléfono. Usted aceptó las siguientes modificaciones. ¡Por favor envíe un fax nuevamente!". Las modificaciones del demandante fueron un cambio en el método de entrega y también constituyeron un nuevo precio. En cuanto a las dos nuevas ofertas del demandante, el demandante no presentó pruebas que demostraran que el demandado había asumido un compromiso y se lo había entregado al demandante. Por lo tanto, el tribunal no apoyó la afirmación del demandante de que se había establecido un contrato. El contrato involucrado en este caso no fue establecido y no era vinculante para ambas partes.

En el mineral de cromo vendido por el demandante Sino-Canada (Singapore) Co., Ltd. a Yingkou New Silicon Products Co., Ltd., el contenido de trióxido de cromo en el informe de SGS fue del 37,4%, y El contenido de trióxido de cromo en el informe emitido por la Oficina de Inspección de Productos Básicos de China fue del 38,82% y del 38,89%, ambos inferiores al 40%. El contrato entre el demandante y el demandado exigía que el contenido de trióxido de cromo se basara en un 42% y no fuera inferior al 40%. Por lo tanto, las pruebas aportadas por el demandante son insuficientes para demostrar que el mineral de cromo vendido a Yingkou New Silicon Products Co., Ltd. es efectivamente un producto preparado para el demandante. Además, el contenido de trióxido de cromo en el mineral de cromo es inferior al 40%, lo que no cumple los requisitos de la oferta hecha por el demandante y el demandado. Incluso si se cumple la oferta, el pago puede ser rechazado.

El Tribunal Intermedio de Taiyuan basándose en el artículo 18, párrafo 1, artículo 19 y artículo 35 de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías y el artículo 64 de la Ley de Procedimiento Civil de la República Popular de China De conformidad con lo dispuesto en este artículo, se dictó sentencia para rechazar la reclamación del demandante de China-Canada (Singapore) Co., Ltd. Los honorarios del litigio de este caso fueron de 16.716 yuanes, que corrieron a cargo del demandante Sino-Canada (Singapore) Co., Ltd..

Después de que se dictó la sentencia de primera instancia, ninguna de las partes presentó un recurso de apelación. y la sentencia de primera instancia en este caso adquirió fuerza jurídica.

Comentarios y Análisis

El foco de la disputa entre las dos partes en este caso es si las dos modificaciones de la oferta del demandado al demandante constituyen una nueva oferta, es decir, si constituyen una modificación sustancial de la oferta. El contrato finalmente queda establecido.

El establecimiento de un contrato se refiere al acuerdo entre las dos partes sobre los términos principales del contrato de acuerdo con la ley, es decir, el resultado del acuerdo entre las dos partes, que es un importante signo de la existencia del contrato. Si el contrato no se establece, no habrá relación contractual entre las dos partes, y no habrá necesidad de discutir la ejecución, terminación, modificación y rescisión del contrato, y no habrá cuestión de responsabilidad por incumplimiento de contrato.

El contenido de la promesa debe ser coherente con el contenido de la oferta. Este es un principio básico a la hora de realizar un contrato. Sólo cuando las intenciones son consistentes se puede establecer un contrato. La aceptación es la aceptación incondicional de todos los términos de una oferta, porque la aceptación es la intención del destinatario de celebrar un contrato con el oferente basándose en todos los contenidos de la oferta. Si el destinatario amplía, restringe o cambia el contenido de la oferta, no se trata de una aceptación, sino de una contraoferta a la oferta y de una nueva oferta. La coherencia del contenido de la promesa con el contenido de la oferta no significa que el contenido de la promesa sea absolutamente coherente con el contenido de la oferta, sino sólo que el contenido sustancial es coherente. En otras palabras, sólo una promesa de. Realizar cambios sustanciales en el contenido de la oferta constituye una contraoferta, los cambios no sustanciales en la oferta no afectan el establecimiento del compromiso. Actualmente, tanto la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías como el Derecho Contractual de la República Popular China adoptan este enfoque.

El artículo 19 de la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías estipula: (1) La aceptación de una oferta pero una respuesta que contenga adiciones, restricciones u otros cambios es un rechazo de la oferta y constituye una contraoferta. (2) Sin embargo, una respuesta que indique la aceptación de una oferta constituirá, no obstante, aceptación si las condiciones adicionales o diferentes contenidas en ella no alteran materialmente los términos de la oferta, a menos que el oferente pueda hacer objeciones a opiniones diferentes de forma oral o por escrito sin motivos indebidos. demora. Si el oferente no formula tal objeción, los términos del contrato estarán sujetos a los cambios contenidos en los términos de la oferta y en el aviso de aceptación. (3) Condiciones adicionales o diferentes relacionadas con el precio de los bienes, pago, calidad y cantidad de los bienes, lugar y tiempo de entrega, alcance de la responsabilidad de una parte hacia la otra, resolución de disputas, etc. se considerará que alteran sustancialmente las condiciones de la oferta. El artículo 30 de la Ley de Contratos de la República Popular China estipula que el contenido del compromiso deberá ser coherente con el contenido de la oferta. Si el destinatario realiza cambios sustanciales en el contenido de la oferta, se trata de una oferta nueva. Los cambios en el objeto, cantidad, calidad, precio o remuneración, plazo, lugar y método de ejecución, responsabilidad por incumplimiento del contrato y método de resolución de disputas del contrato son cambios sustanciales en el contenido de la oferta. De las disposiciones anteriores se desprende que tanto la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías como el Derecho Contractual de la República Popular China estipulan el precio, la cantidad, la calidad, el plazo de ejecución, el lugar de ejecución y el método de ejecución. , responsabilidad por incumplimiento de contrato y métodos de resolución de disputas de los productos. Los cambios se consideran cambios sustanciales. La diferencia entre los dos es que la "Ley de Contratos de la República Popular China" es más estricta y utiliza una lista exhaustiva. Además de la lista anterior, no se permite ninguna otra interpretación ampliada, mientras que la "Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Contratos". la Compraventa Internacional de Mercaderías" utiliza la palabra "etc." Después de la enumeración anterior, se muestra que la Convención permite al árbitro emitir un juicio sobre lo que es un cambio sustancial en función de las circunstancias específicas del contrato al emitir un juicio, y le otorga un cierto grado de discreción.

En este caso, entre las tres modificaciones a la oferta realizada por el demandante Zhongjia (Singapore) Co., Ltd. a la demandada Sinotrans Shanxi Company, el primer y segundo lugar añadieron que la emisión de una carta de crédito es un requisito previo para el envío, cambiar el tiempo de envío es un cambio en el período de ejecución del contrato. En tercer lugar, no se permite cambiar el transbordo a transbordo, que es un cambio en el método de ejecución del contrato. Las modificaciones anteriores son cambios enteramente sustanciales a la oferta según lo estipulado en la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, y constituyen una nueva oferta. El demandante Sino-Canada (Singapore) Co., Ltd. alegó que las razones para establecer el contrato eran insostenibles y que no debía sustentarse su reclamación de indemnización por parte del demandado.