Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - Contrato de acuerdo de procesamiento de alimentos

Contrato de acuerdo de procesamiento de alimentos

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, las Partes A y B celebraron un acuerdo con Henan Anxin Food Co., Ltd. basado en los principios de igualdad. , voluntariedad, justicia, beneficio mutuo y honestidad y confiabilidad. Los asuntos de producción de la empresa se han acordado mediante consulta y este contrato se ha celebrado para que ambas partes puedan cumplirlo.

Parte A: Henan XX Food Co., Ltd.

Parte B:

1. Productos del contrato

La Parte A compra el caja exterior y caja interior por sí solas Para los materiales de embalaje, la Parte B se compromete a producir —————————— (en adelante, los productos del contrato) para la Parte A y etiquetarlos con el logotipo de la Parte A. (Consulte los estándares de calidad nacionales para conocer los estándares de productos específicos)

2. Diseño, desarrollo y soporte técnico del producto

La parte A es responsable del diseño y desarrollo de los productos del contrato y proporciona dibujos técnicos a la Parte B para garantizar que la Parte B complete los pedidos de producción de acuerdo con los estándares técnicos.

3. Producción y pedidos

Después de que la Parte B realice una producción de prueba en lotes pequeños y la Parte A confirme la calidad del producto por escrito, la Parte A deberá notificar a la Parte B dentro de los 3 días anteriores. Cada camión sale de fábrica. Presentar el pedido por escrito para el próximo mes. El pedido deberá indicar la cantidad y especificaciones de los productos del contrato solicitados, la fecha de entrega requerida y cualquier información relevante requerida para completar el pedido con precisión a tiempo.

La Parte B deberá confirmar el pedido por escrito dentro de las 24 horas siguientes a la recepción del pedido anterior y proporcionar un plan de producción por escrito. Si la Parte B no confirma o plantea objeciones por escrito a la orden presentada por la Parte A dentro del plazo anterior, se considerará que la Parte B ha confirmado la orden presentada por la Parte A por escrito.

El pedido confirmado por escrito por la Parte B forma parte integrante de este contrato y es vinculante para ambas partes.

La Parte B organizará la producción de acuerdo con el pedido y el plan de producción, e informará la implementación del plan de producción de acuerdo con los requisitos de la Parte A. La Parte B comenzará a suministrar los bienes dentro de los 3 días posteriores a la recepción del pedido por escrito de la Parte A. La cantidad de suministro del lote específico y el tiempo de entrega estarán sujetos a la notificación por escrito de la Parte A.

4. Embalaje, transporte, recepción, inspección

4.1 Embalaje

La Parte A proporciona el estilo de embalaje a la Parte B, es responsable del diseño del embalaje. logotipo y emite el embalaje. Los artículos y los costos de embalaje correrán a cargo de la Parte A. La Parte B utilizará embalaje para los productos del contrato que sea adecuado para el modo de transporte. El embalaje deberá indicar de forma clara y precisa el nombre, las especificaciones, la cantidad, el código, el origen y otra información de los productos del contrato. Después de que los artículos empaquetados de la Parte A se entreguen al almacén de la Parte B, si ocurre algún daño, daño, pérdida, etc., todas las pérdidas económicas correrán a cargo de la Parte B.

4.2 Transporte

La Parte A elegirá el transportista para los productos del contrato. La Parte B correrá con el costo de cargar los productos del contrato en su área de fábrica en el vehículo de transporte del transportista encomendado. por el Partido A. .

4.3 Recepción e inspección

La Parte A recibirá los productos del contrato en el momento oportuno en el lugar de entrega. La Parte B deberá proporcionar un informe de inspección de fábrica y un albarán de entrega triple indicando el nombre, especificación, cantidad y código del producto contratado. La Parte A inspeccionará prontamente las mercancías después de su recepción. Si la Parte A tiene alguna objeción al tipo, embalaje, cantidad, especificación, modelo, etc. de los productos del contrato proporcionados por la Parte B, deberá presentar la objeción a la Parte B por fax, correo electrónico, carta, etc. dentro de ____________ después de la recepción. de las mercancías. La Parte B tomará las medidas correctivas solicitadas por la Parte A en la objeción escrita dentro de las 72 horas posteriores a la recepción de la objeción escrita anterior.

5. Requisitos de calidad:

La Parte B proporcionará a la Parte A el apoyo técnico necesario, como técnicos y capacitación técnica, para garantizar la calidad del producto, y adoptará un enfoque flexible para la producción de la Parte B. Realizar inspecciones aleatorias. La Parte B producirá de acuerdo con las normas técnicas y los productos producidos cumplirán con las normas de calidad nacionales. La Parte B asumirá la plena responsabilidad por cualquier problema económico y legal que surja de los problemas de calidad del producto.

6. Otros Acuerdos

6.1 Modificación del Producto

Si la Parte A lo requiere, la Parte B está obligada a ayudar a la Parte A a modificar este tipo de producto, específicamente El el costo será sufragado por la Parte A.

6.2 Obligaciones de confidencialidad

La Parte B tiene conocimiento de la Parte A (incluida, entre otras, la propia Parte A, su empresa matriz, sus filiales, empresas relacionadas y toda la información entre clientes) y la propiedad intelectual. Los logros generados por la Parte B utilizando la información anterior se considerarán información confidencial.

La información confidencial incluye, entre otros, información relacionada con los productos, precios, proveedores, clientes, estrategias comerciales, gestión, finanzas, etc. de la Parte B. La información confidencial pertenece a la Parte A y la Parte B utilizará la información confidencial dentro del alcance autorizado por la Parte A. Sin la autorización previa por escrito de la Parte A, la Parte B no divulgará, utilizará ni permitirá que un tercero divulgue o utilice dicha información para ningún propósito ni de ninguna manera.

Durante el período de validez de este contrato, a menos que sea por necesidades comerciales y con el consentimiento de una de las partes, la otra parte no permitirá ni inducirá al personal de la otra parte a trabajar para sí misma o para sus empresas afiliadas controladas por sí mismo.

Una vez que la Parte B descubre cualquier fuga de información confidencial, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A y tomará las medidas correspondientes para evitar ampliar el impacto. La obligación de confidencialidad permanecerá vigente durante 5 años después del vencimiento o terminación anticipada de este contrato.

6.3 Protección de la propiedad intelectual

La Parte A es responsable de proporcionar a la Parte B la protección de la propiedad intelectual necesaria para la producción y venta del producto. La Parte A es responsable de cualquier disputa y litigio que surja de cuestiones intelectuales. derechos de propiedad.

La Parte B tiene derecho a utilizar las marcas registradas, nombres comerciales, logotipos corporativos, códigos, textos explicativos, etc. de la Parte A en los productos del contrato y sus materiales de embalaje para poder ejecutar este contrato.

Sin el permiso previo por escrito de la Parte A, la Parte B no solicitará el registro de ningún logotipo, tamaño de fuente, etc. que sea idéntico o similar a la marca o nombre comercial de la Parte A, ni permitirá que otros lo registren.

La Parte B no producirá para ningún tercero ni venderá a ningún tercero ningún producto que infrinja los derechos de autor, marcas registradas, patentes, nombres comerciales y otros derechos de propiedad intelectual o derechos similares de la Parte A.

Durante la ejecución de este contrato, la Parte B salvaguardará activamente todos los derechos de propiedad intelectual y derechos e intereses similares de los que disfrute la Parte A. Una vez que la Parte B descubra cualquier infracción o posible infracción de los derechos de propiedad intelectual de la Parte A o derechos e intereses similares, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A y ayudará a la Parte A a salvaguardar sus propios derechos e intereses.

7. Precio

7.1 Precio del contrato

La Parte A se compromete a comprar los productos del contrato a la Parte B al precio acordado por ambas partes. El precio incluye impuestos.

7.2 Ajuste del precio del contrato

La Parte A y la Parte B acuerdan ajustar el precio de venta en función de los cambios en las materias primas. El precio de venta original de la Parte B se desvía más del precio justo del mercado relevante. superior al ________% y alcanza los _______ días, tanto la Parte A como la Parte B tienen derecho a solicitar un ajuste del precio del contrato. Si las dos partes llegan a un acuerdo sobre el ajuste del precio del contrato, firmarán un acuerdo complementario. Si las dos partes no pueden llegar a un acuerdo sobre el ajuste del precio del contrato, cualquiera de las partes tiene derecho a rescindir este contrato dentro de _________ días. avance.

Si la Parte A cree que las materias primas y las piezas enumeradas en el Apéndice 1 se pueden comprar a un precio más bajo en el mercado (sobre la base del cumplimiento de los requisitos de calidad, tecnología, protección ambiental y desempeño del producto del contrato) , La Parte A tiene derecho a solicitar por escrito ajustar el precio de los productos del contrato, y la Parte B no se negará. Si la Parte B no puede comprar por sí sola materias primas y piezas a precios más favorables, la Parte A tiene derecho a elegir (a) comprar por sí misma las materias primas y piezas pertinentes y proporcionárselas a la Parte B o (b) comprarlas; ayudar a la Parte B en el suministro de materiales y repuestos relevantes. Los empresarios firman un contrato.

Cualquier ajuste en el precio del contrato surtirá efecto el primer día del mes siguiente a que ambas partes lleguen a un acuerdo y firmen el acuerdo complementario. Si la orden que la Parte B ha confirmado por escrito no se ha completado en la fecha en que el ajuste de precio entre en vigor, la parte no cumplida aún se ejecutará al precio anterior al ajuste. Sin embargo, si la Parte B retrasa la entrega, la Parte A tiene derecho a elegir un precio que le resulte más favorable antes o después del ajuste de precios.

8. Pago

8.1 Plazo de pago

La Parte A y la Parte B acuerdan pagar según el método de pago una vez entrega. La Parte B garantiza que la Parte A. ________ después de recibir el pago. Los bienes serán enviados dentro del día si

todas las pérdidas económicas causadas por la falta de entrega serán asumidas por la Parte B.

8.2 Forma de pago

La Parte A pagará el precio de cualquiera de las siguientes formas:

a.pago en efectivo;

b. . Transferencia bancaria a la cuenta bancaria designada por la Parte B por escrito

9. Garantía de ventas

Cada vez que la Parte A realiza un pedido, no será inferior a 1000 piezas, y cada una; El envío no será inferior a 1.000 piezas.

Después de que la Parte A y la Parte B acuerden expandir la producción y la producción de la Parte B aumente, ambas partes firmarán la cantidad mínima de productos comprados por la Parte A a la Parte B cada mes en un acuerdo complementario

; p>

En caso de que la Parte A no pueda hacerlo debido a cambios en el mercado. En el caso de garantizar el plan de compra mensual, la Parte A notificará a la Parte B dentro de la fecha de vencimiento del plan de producción el próximo mes y volverá a firmar. un acuerdo complementario sobre la cantidad mínima de productos comprados cada mes;

Cualquier ajuste a la cantidad de compra será Ambas partes entrarán en vigor el primer día del mes siguiente después de que las dos partes lleguen a un consenso y firmen. el acuerdo complementario.

10. Incumplimiento del Contrato

Si cualquiera de las Partes A o B incumple el acuerdo bajo este contrato, compensará a la otra parte por todas las pérdidas sufridas por ello. Si el contrato estipula el pago de daños y perjuicios, la parte infractora compensará la diferencia entre los daños y perjuicios y las pérdidas reales de la otra parte.

11. Fuerza mayor

Fuerza mayor se refiere a algo que es imprevisible o incontrolable por cualquiera de las partes de este contrato, o incluso si es previsible, es inevitable y ocurre después de la firma. fecha de este contrato, impidiendo a cualquiera de las partes hacerlo. Cualquier evento que resulte en el cumplimiento parcial o total de este Contrato por una de las partes. Los eventos de fuerza mayor incluyen, entre otros, huelgas, incendios, inundaciones, terremotos, tifones u otros desastres naturales, epidemias o guerras.

Si ocurre un evento de fuerza mayor, la parte afectada por el evento de fuerza mayor tiene derecho a suspender el cumplimiento de sus obligaciones bajo este contrato dentro del período y alcance afectados por el evento de fuerza mayor, y no debe asumir la responsabilidad por incumplimiento de contrato. El plazo para el cumplimiento de sus obligaciones se prorrogará automáticamente, lo que equivale al período de interrupción del cumplimiento de las obligaciones.

La parte afectada por el evento de fuerza mayor deberá notificar a la otra parte por escrito dentro de los 3 días posteriores al conocimiento del evento de fuerza mayor y proporcionar evidencia sustancial razonable de la ocurrencia del evento de fuerza mayor y la duración del mismo. el impacto adverso. La parte que reclame un evento de fuerza mayor deberá hacer todos los esfuerzos razonables para reducir o eliminar el impacto de la fuerza mayor en sus obligaciones bajo este contrato.

Una vez que ocurre un evento de fuerza mayor, ambas partes deben discutir inmediatamente entre sí para encontrar una solución justa y deben hacer todos los esfuerzos razonables para reducir el impacto de dichos eventos de fuerza mayor.

12. Plazo

Este contrato tiene una vigencia de _______año__mes_____día a_______año_____mes_____día.

13. Terminación anticipada

Una vez que ocurran las siguientes circunstancias, cualquiera de las partes de este contrato tiene derecho a enviar una notificación por escrito a la otra parte para rescindir el contrato, y el contrato se resolverá. rescindirse inmediatamente:

a. la otra parte se somete a liquidación, suspensión de negocios, disolución o cancelación;

b. La otra parte no puede pagar sus deudas vencidas, entra en quiebra. procedimientos, o tiene algún evento que pueda afectar seriamente su estado crediticio c. El evento de fuerza mayor dura más de un mes y las dos partes no pueden resolverlo de manera justa mediante negociación;

Cuando el plazo de este contrato expire o se rescinda anticipadamente por cualquier motivo, cualquiera de las partes deberá, dentro de los 30 días siguientes a la fecha de vencimiento o terminación, devolver los artículos y materiales proporcionados por la otra parte para la ejecución. de este contrato entre sí.

14. Otros

14.1

14.2 Modificaciones y complementos Resolución de controversias Cualquier modificación o complemento a este contrato deberá realizarse por escrito y firmado por ambas partes. .

Cualquier disputa relacionada con este contrato, incluida cualquier disputa sobre la existencia, validez y terminación de este contrato, se resolverá primero mediante una negociación amistosa. Si las dos partes no pueden resolver la disputa mediante negociación dentro de los 15 días siguientes a la fecha en que una de las partes envía una notificación por escrito a la otra sobre la disputa, cualquiera de las partes tiene derecho a someter la disputa a un tribunal con jurisdicción en el lugar donde se firma el contrato.

14.3 Notificación

Una vez que ocurra cualquier asunto que pueda causar disputas o afectar el cumplimiento de este contrato por cualquiera de las partes, la parte que esté informada del asunto deberá notificar a la otra parte del asunto en un plazo razonable.

 14.4

 14.5 Transferencia del Contrato Completo Sin el consentimiento previo por escrito de la Parte B, la Parte A no transferirá ningún derecho u obligación bajo este Contrato a ningún tercero.

Este contrato reemplaza cualquier acuerdo previo oral o escrito entre las partes sobre el objeto de este contrato. Este contrato, los archivos adjuntos, el pedido de la Parte A, la carta de confirmación de la Parte B, etc. constituyen un acuerdo completo y son vinculantes para ambas partes.

14.6 Vigencia

Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.

14.7 Texto

Este contrato se realiza en dos (2) copias. La Parte A conservará una (1) copia original y la Parte B conservará una (1) copia original.

Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

Parte A:Parte B:

Fecha: Fecha: