Medidas de la provincia de Qinghai para la implementación del "Reglamento provisional de la República Popular China sobre la asignación y transferencia de derechos de uso de suelo urbano de propiedad estatal" (revisado en 2020)
Excluye recursos subterráneos, entierros y servicios municipales. Artículo 4 Los derechos colectivos de uso de la tierra sólo podrán transferirse después de que hayan sido requisados como tierras de propiedad estatal de conformidad con la ley. Artículo 5 El departamento de gestión de recursos naturales del gobierno popular a nivel de condado o superior es el departamento a cargo de la transferencia y transferencia de derechos de uso de la tierra, y es responsable del registro, supervisión e inspección de la transferencia, transferencia, arrendamiento, hipoteca y extinción del derecho de uso del suelo. Si se trata de edificios sobre el suelo y otros anexos, deberá registrarse en el departamento de registro y gestión de bienes raíces del gobierno popular a nivel municipal o de condado.
Los documentos de registro están disponibles públicamente para su inspección. Artículo 6 Si los derechos de uso de la tierra se utilizan como precio de las acciones, se aplicarán las siguientes disposiciones después de la aprobación:
(1) Una empresa por acciones utiliza tierras de propiedad estatal y los derechos de uso obtenidos mediante transferencia se utilizan para acciones, y las acciones pertenecen al usuario de la tierra. Todos los derechos de uso de acciones obtenidos mediante la transferencia se cotizan en acciones. Las acciones son propiedad del estado y son administradas por los departamentos de gestión de recursos naturales municipales y del condado. distribuidos, se entregan al tesoro.
(2) Cuando una empresa por acciones utilice tierras colectivas, el Estado requisará las tierras colectivas como tierras de propiedad estatal de conformidad con la ley y las administrará de conformidad con las disposiciones del párrafo anterior. Los propietarios colectivos originales de tierras pueden utilizar la compensación por la adquisición de tierras y las tarifas de reasentamiento recibidas para invertir en empresas por acciones.
(3) Las organizaciones económicas colectivas rurales pueden invertir en activos de tierras colectivas, pero las acciones de tierras colectivas no pueden transferirse. Capítulo 2 Transferencia de derechos de uso de la tierra Artículo 7 La transferencia de derechos de uso de la tierra seguirá los principios de igualdad, voluntariedad y compensación. Los departamentos de gestión de recursos naturales de los gobiernos populares municipales y de condado y los usuarios de la tierra firmarán un uso de la tierra de propiedad estatal. contrato de transferencia de derechos. Artículo 8 Los gobiernos populares municipales y de condado formularán un plan anual para la transferencia de derechos de uso de la tierra basado en la planificación territorial, la planificación general del uso de la tierra y la planificación urbana, lo incorporarán al plan anual de uso de la tierra y lo presentarán al gobierno popular en el nivel superior para su aprobación antes de su implementación. Artículo 9 El plan de transferencia de derechos de uso de la tierra será formulado por el departamento de gestión de recursos naturales de los gobiernos populares municipales y de condado junto con los departamentos de construcción urbana, planificación y gestión de bienes raíces* * *. Una vez aprobado el plan de transferencia de acuerdo con la autoridad de aprobación estipulada en las "Medidas de la provincia de Qinghai para la implementación de la Ley de gestión de tierras de la República Popular China", será implementado por el departamento de gestión de recursos naturales de la ciudad o condado local. gobierno del pueblo.
El plan de transferencia incluye la ubicación, área, propósito, antigüedad, método de transferencia, precio del terreno y otras condiciones del terreno a transferir. Artículo 10 Antes de la transferencia de los derechos de uso de la tierra, el departamento de gestión de recursos naturales del gobierno popular municipal o del condado, junto con los departamentos pertinentes, proporcionará al solicitante la siguiente información:
(1) La ubicación , área, límites, mapa topográfico, estado del terreno e infraestructura;
(2) uso de la tierra, densidad de construcción, relación de área de piso y restricciones de espacio libre;
(3) geología de ingeniería principal y características hidrogeológicas;
(4) Protección ambiental, ecologización, transporte, resistencia a terremotos y otros requisitos;
(5) Período y método de transferencia;
(6 ) Otra información relacionada con la transferencia.
Artículo 11 La transferencia de derechos de uso de la tierra mediante acuerdo se llevará a cabo de acuerdo con los siguientes procedimientos:
(1) El solicitante de uso de la tierra deberá presentar el informe de diseño aprobado (o informe del estudio de viabilidad) y el certificado de registro de empresa. al cedente Presentar una solicitud de uso de la tierra;
(2) El cedente deberá proporcionar información relevante a los solicitantes calificados de conformidad con las disposiciones del Artículo 10 de estas Medidas dentro de los quince días posteriores a la revisión de la solicitud de uso de la tierra;
(3) Después de recibir la información relevante proporcionada por el cedente, el solicitante deberá presentar el plan de desarrollo y utilización del terreno, el monto de la tarifa de transferencia y el método de pago y otros documentos relevantes al cedente dentro de los 30 días;
(4) Transferencia Después de revisar los documentos pertinentes presentados por el solicitante, la parte dará una respuesta por escrito dentro de los treinta días;
(5) Previo consenso alcanzado por ambas partes, el cedente y el El solicitante de uso de la tierra deberá firmar un contrato de transferencia de derecho de uso de la tierra. Artículo 12 La licitación y transferencia de derechos de uso de la tierra se llevará a cabo de acuerdo con los siguientes procedimientos:
(1) El departamento de gestión de recursos naturales del gobierno popular municipal y del condado emite un anuncio de licitación; >
(2) El postor deberá colocar la oferta sellada en la caja de ofertas en el momento y lugar especificados en el anuncio de licitación y pagar un depósito de oferta de 50.000 yuanes;
(3) El licitador Invitará a profesionales y departamentos relevantes a formar un comité de evaluación de ofertas. Realizar el proceso de licitación públicamente.
El proceso de licitación debe ser asistido por un notario y se debe emitir un certificado notarial;
(4) Después de que el comité de evaluación de ofertas emita un aviso de adjudicación de la oferta, el licitador deberá emitir un aviso de adjudicación de la oferta al postor ganador y Notificar por escrito al postor no seleccionado;
(5) El postor ganador deberá mantener el "Aviso de Ganancia de la Oferta" y firmar un contrato de transferencia de derecho de uso de la tierra con el licitador dentro de el tiempo acordado.
Si el adjudicatario no firma un contrato con el licitador en el plazo acordado, se considerará que desiste de ganar la oferta, no devolviéndosele la fianza y depósito que haya entregado; Si el licitador no firma un contrato con el adjudicatario dentro del plazo acordado, deberá compensar al adjudicatario por sus pérdidas económicas. Dentro de los quince días siguientes a la finalización de la evaluación de las ofertas, se reembolsarán todos los depósitos pagados por los postores no seleccionados.