Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - Contrato simple para proyecto de puertas y ventanas de aleación de aluminio.

Contrato simple para proyecto de puertas y ventanas de aleación de aluminio.

Con la creciente popularidad de los conceptos jurídicos, cada vez surgen más disputas de intereses en relación con los contratos, y la firma de un contrato es también una de las bases jurídicas más eficaces. Ya sabes, hay una manera de redactar un contrato. La siguiente es una versión simplificada de la plantilla de contrato de puertas y ventanas de aluminio. Bienvenido a compartir.

Proyecto de puertas y ventanas de aluminio contratista (nombre completo) contrato 1 versión simplificada:

Contratista (nombre completo):

Según la “Ley de Contratos de la República Popular China", "Ley de Construcción de la República Popular China" y las leyes y reglamentos administrativos pertinentes, siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, buena fe y buena fe, las dos partes celebraron este contrato después de consultar sobre este proyecto.

1. Descripción general del proyecto

Nombre del proyecto: Edificio integral del Hospital Popular del Condado de Debao de la ciudad de Baise

Dirección del proyecto: Hospital Popular del Condado de Debao de la ciudad de Baise

Contenido del proyecto: Instalación de puertas y ventanas de aleación de aluminio y redes antirrobo de acero inoxidable.

2. Alcance de la contratación del proyecto

Alcance de la contratación: toda la instalación de puertas y ventanas de aleación de aluminio en el edificio integral se realizará mediante contratación de materiales y cooperaremos con el propietario para preparar los documentos pertinentes para la aceptación de finalización.

En tercer lugar, el período del contrato

El período del contrato es de _ _ _ _días calendario.

Cuatro. Estándar de calidad: calificado

Precio de contratación del verbo (abreviatura del verbo)

Este proyecto adopta la forma de contrato de precio unitario La instalación de puertas y ventanas de aleación de aluminio es de aproximadamente ____ m2, y la unidad. El precio es _ _ _ _yuanes/m2. Red antirrobo de acero inoxidable_ _ _ _yuanes/m2. El precio del contrato está en yuanes RMB y el acuerdo se basa en el área de construcción real.

La composición de los documentos contractuales del verbo intransitivo

Acuerdo de contrato, especificaciones estándar y documentos técnicos relacionados, formulario de cotización de licitación del proyecto y otros acuerdos escritos. se considerará parte integrante del presente contrato. Los materiales escritos como acuerdos complementarios, actas de reuniones, memorandos y cartas y documentos contractuales relacionados formados por las dos partes a través de consultas, negociaciones, cambios y ganado sobre este proyecto se considerarán parte integral de este contrato.

7. Calidad e inspección

(1) El contratista debe comprar muestras estándar que hayan sido confirmadas como calificadas por el contratista y hacer que ambas partes las firmen y sellen. El proceso de construcción debe completar los siguientes elementos según la muestra de instalación.

(2) No se utilizarán materiales no calificados.

(3) Tamaño de almacenamiento: calculado en función del área real donde se instalan puertas y ventanas de aleación de aluminio, redes antirrobo de acero inoxidable y puertas corredizas de cocina.

8. Especificaciones del material

El material de aluminio es aluminio y los accesorios son accesorios estándar de aluminio; la red antirrobo está hecha de acero inoxidable grueso.

9. El contratista se comprometerá con el contratista a llevar a cabo la construcción y finalización de acuerdo con el contrato y asumirá la responsabilidad de la garantía de calidad del proyecto dentro del período de garantía de calidad, que es de un año.

X. Forma de pago del proyecto

1. No existe pago por adelantado para este proyecto y los materiales se implantarán en obra. La Parte A pagará a la Parte B el 30% del costo total del proyecto. Cuando la parte restante alcance el 60% y el 90% con base en la cantidad real completada, el 90% del costo real del proyecto completado se pagará en dos cuotas de acuerdo con el progreso. La parte restante se pagará en un solo pago dentro de los 7 días posteriores a la aceptación de la finalización hasta el 97% del costo total del proyecto, y se reservará un depósito de garantía de calidad del 3%.

2. De acuerdo con el precio estipulado en el contrato de precio unitario del proyecto, se realizará la liquidación de cambios de diseño, aumento o disminución de la cantidad del proyecto. Debe estar firmado y confirmado por el ingeniero en sitio.

3. Una vez aceptado el proyecto, el contratista debe preparar una declaración de liquidación de la construcción y enviarla al contratista para su revisión. La revisión se completará dentro de los 7 días a partir de la fecha de recepción de la carta de liquidación del contratista, y el saldo restante del proyecto después de deducir el depósito de calidad se pagará dentro de los 7 días posteriores a la finalización de la revisión.

4. El depósito deberá abonarse dentro de los 15 días siguientes al vencimiento del período de garantía.

11. La Parte B cumplirá estrictamente las regulaciones de los departamentos nacionales y locales pertinentes sobre seguridad de producción y construcción civilizada, y formulará un plan especial práctico y factible para la organización y el diseño de la construcción de seguridad basado en la situación real de este proyecto, y formular medidas efectivas de seguridad de producción, tomar medidas de protección efectivas, asumir todas las responsabilidades y gastos para una construcción segura y asumir la responsabilidad por accidentes y gastos causados ​​por medidas inadecuadas.

Doce. Vigencia del contrato

Tiempo de celebración del contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Lugar de firma del contrato: Hospital Popular del Condado de Debao, ciudad de Baise

Trece. Disputas

Cuando surja alguna disputa con motivo de la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular de la ciudad de Baise de conformidad con la ley. Este contrato se redacta en cuatro copias, cada parte posee dos copias y ambas partes deberán cumplirlo.

Catorce. Otros

1. La Parte A es responsable de coordinar la relación entre las unidades de construcción de operaciones cruzadas en el sitio de construcción, proporcionar interfaces de agua y electricidad, aclarar los costos de cooperación y organizar que los trabajadores vivan en lugares designados. durante mucho tiempo para asegurar el progreso de la construcción.

2. Ajuste del período de construcción:

(1) La Parte A no proporcionó las condiciones iniciales de la superficie de trabajo según lo acordado.

(2) La Parte A no lo hizo a tiempo; debido a razones Proporcionar las instrucciones y aprobaciones necesarias hasta que la construcción no pueda continuar normalmente;

(3) Dentro de una semana, los cortes de agua y energía debido a razones no causadas por la Parte B provocarán que la construcción normal se detenga durante 8 horas;

(4) Los cambios en el diseño de ingeniería provocan un aumento o disminución en el volumen del proyecto, lo que tiene un impacto sustancial en los procesos clave;

(5) Se produce fuerza mayor.

3. Proyectos ocultos y aceptación intermedia: Cuando el proyecto cumpla con las condiciones de ocultamiento o alcance la posición de aceptación intermedia, se deberá notificar por escrito al ingeniero y propietario con 48 horas de anticipación el contenido, hora y ubicación. Después de pasar la inspección y aceptación, el contratista puede continuar la construcción de manera oculta después de firmar el acta de aceptación del certificado de ingeniero. Si la inspección falla, se volverá a aceptar después de la rectificación.

4. Si la Parte A no paga el pago del proyecto en el plazo y monto acordados, la Parte B pagará una indemnización equivalente a una milésima parte del monto impago por cada día de retraso.

Empleador:Contratista:

Principal:Principal:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Segunda copia del contrato del proyecto de puertas y ventanas de aleación de aluminio: (en adelante, Parte A)

Contratista: (en adelante, Parte B )

De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y el "Reglamento de Contratos de Construcción e Instalación", ambas partes firmaron este contrato sobre la base de los principios de igualdad, voluntariedad y equidad. , justicia y buena fe, y combinados con las condiciones específicas de este proyecto, con el fin de * * *cumplimiento común.

1. Descripción general del proyecto

1. Nombre del proyecto: Proyecto de puertas y ventanas del Centro de alerta temprana y monitoreo de desastres meteorológicos de Jingning.

2. Ubicación del proyecto: Distrito Norte de Jingning

3. Contenido del contrato: Producción e instalación de puertas y ventanas de vidrio hueco de puente roto con aislamiento térmico de aluminio de color.

4. Formulario de contrato; contrato de mano de obra y materiales

En segundo lugar, la Parte A y la Parte B trabajan juntas

1. proyecto y formula Verifique las condiciones específicas de construcción en el sitio de construcción y verifique el avance, la calidad y la duración del proyecto.

2. La Parte A pagará el proyecto de acuerdo con el contrato y la Parte B garantizará el avance del proyecto.

3. La Parte B organizará oportunamente el personal y las materias primas necesarios para llegar al sitio de construcción de acuerdo con la notificación de la Parte A y obedecerá la administración en el sitio de la Parte A (los materiales deberán proporcionar certificación y reinspección de materiales). ).

4. La Parte B organizará la construcción de acuerdo con los estándares y procedimientos operativos actuales de la industria nacional, aceptará la supervisión de la Parte A y el supervisor y reelaborará incondicionalmente los problemas de calidad para garantizar la calidad de la construcción y la ingeniería. .

En tercer lugar, dibujos

La Parte A y la Parte B acuerdan revisar conjuntamente los planos y llevar a cabo la construcción de acuerdo con los planos aprobados por la Parte A. Consulte el archivo adjunto para ver los planos.

4. Cantidad del proyecto y precio del proyecto

La cantidad del proyecto se liquida en función del área real de puertas y ventanas producidas. El precio unitario unificado de puertas y ventanas es de 420 yuanes/m2.

Pago del fondo del proyecto del verbo (abreviatura del verbo)

La Parte A y la Parte B pagarán el 40% del costo total del proyecto después de instalar el marco exterior y el 50% del costo total. costo del proyecto después de que se acepte la instalación de la ventana interior%, la Parte B pagará el 5% del costo total del proyecto después de decorar y limpiar las ventanas, y el 5% restante se pagará en una suma global después de que expire la garantía de un año.

Los verbos intransitivos incluyen fechas de inicio y finalización, acuerdos de calidad del proyecto, etc.

1, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2 .La fecha de inicio se computará a partir de la fecha de firma del contrato. Debido a que la Parte A no completó el trabajo según lo acordado, lo que afectó el progreso del proyecto, el período de construcción se pospuso debido a factores imprevistos como desastres naturales de fuerza mayor y cortes de energía, el período de construcción se pospuso; Si por motivos propios de la Parte B, el período de construcción no se ampliará.

3. La calidad del proyecto se construirá de acuerdo con las especificaciones de aceptación de calidad del proyecto nacional de construcción y decoración, y se aceptará de acuerdo con las normas nacionales de inspección y evaluación de calidad del proyecto pertinentes. La Parte B controlará estrictamente la tecnología de construcción alrededor de las paredes y ventanas exteriores para evitar la filtración de agua alrededor de las puertas y ventanas (incluida la aceptación del ahorro de energía).

4. Una vez completado el proyecto, la Parte B notifica a la Parte A, la Parte A organiza de inmediato al personal relevante para realizar la inspección de aceptación y la Parte B presenta información relevante a la Parte A (el tiempo de aceptación del proyecto se determina en función de el tiempo total de aceptación de finalización del proyecto). Si la calidad del proyecto no está calificada, la Parte B enviará rápidamente personal para reelaborar el trabajo, y el costo de la reelaboración correrá a cargo de la Parte B.

5. . El material de puertas y ventanas es: perfil aislante de puente roto inyectado con pegamento, espesor de pared de 1,4 mm (con ventana mosquitera). El color aluminio de puertas y ventanas es gris oscuro (sujeto a la muestra confirmada por la Parte A). Todos los accesorios de hardware están hechos de productos nacionales calificados de alta calidad y el vidrio está hecho de vidrio templado hueco blanco 6+12A+6. Todos los materiales anteriores se presentarán a la Parte A para su aprobación antes de la producción e instalación. Las especificaciones del perfil, el hardware y los materiales auxiliares seleccionados en el formulario de cotización serán fabricados e instalados por la Parte B y no podrán modificarse a voluntad (el formulario de cotización de la Parte B se adjunta al contrato). El período de garantía es de 2 años.

6. Los honorarios de coordinación de la construcción y los impuestos del proyecto correrán a cargo de la Parte A. Otros, como honorarios de producción e instalación, honorarios de embalaje y transporte, honorarios de medición, honorarios de inspección, honorarios de seguridad, honorarios de gestión, ganancias, etc. Están incluidos en el precio unitario integral medio.

Siete. Producción segura y construcción civilizada

El personal de construcción debe llevar a cabo la construcción de acuerdo con los procedimientos operativos técnicos de seguridad. Si ocurre un accidente de seguridad, la Parte B será responsable por su cuenta. No ensucie el sitio de construcción, asegurando la limpieza del sitio de construcción.

Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B no completa el proyecto a tiempo debido a incumplimiento de contrato, se impondrá una multa de 2.000 yuanes por cada día de retraso en el proyecto, y así sucesivamente. La Parte A lo deducirá del pago del proyecto de la Parte B. La Parte B no es responsable de ninguna extensión del período de construcción debido a fuerza mayor o motivos de la Parte A.

2. La Parte A asumirá todas las responsabilidades y gastos por gastos adicionales y pérdidas causados ​​por el paro laboral por culpa de la Parte A...

9. Garantías, disputas, etc.

El período de garantía de este proyecto es de 2 años. Durante el período de garantía, la Parte B proporcionará una garantía gratuita incondicional por problemas de calidad causados ​​por daños no humanos. Si ocurren problemas de calidad después de que expire el período de garantía, la Parte B es responsable de la reparación o reemplazo y solo cobra tarifas de material. No se podrán subcontratar los derechos de propiedad y gestión del proyecto. Si la Parte B subcontrata, la Parte A tiene derecho a recuperar el derecho de contratación. Cualquier disputa que surja de este contrato podrá ser sometida a arbitraje, y los costos del arbitraje y del litigio correrán a cargo de la parte infractora.

X. Este contrato se fabricará e instalará de acuerdo con todos los requisitos técnicos previstos en el plan de diseño de puertas y ventanas y los requisitos de calidad del tipo de ventana, material, vidrio y accesorios de hardware.

XI. Vigencia y Terminación del Contrato

Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Tendrá efectos desde la fecha de la firma y sello hasta la finalización y liquidación y pago de los honorarios del proyecto. Para cualquier materia no cubierta, se firmará por separado un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato.

Nombre del propietario (sello): Líder del proyecto:

Nombre del contratista (sello): Representante legal:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tres copias simplificadas del contrato del proyecto de puertas y ventanas de aleación de aluminio Parte A:

Parte B:

p>

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la "Ley de Contratos de Ingeniería de Construcción e Instalación", la Parte A y la Parte B decidieron mediante negociación amistosa subcontratar el procesamiento, la producción y la instalación. de ventanas de aleación de aluminio y barandillas de aire acondicionado de aleación de aluminio al Partido B para la construcción.

Los detalles son los siguientes:

1. Nombre del proyecto:

Alcance del trabajo: procesamiento, fabricación e instalación de ventanas correderas de aleación de aluminio ordinarias, ventanas interiores de aleación de aluminio con puente roto, puente roto. Ventanas giratorias exteriores de aleación de aluminio, Ventanas giratorias exteriores de aleación de aluminio ordinarias, persianas de aleación de aluminio ordinarias, barandillas de aire acondicionado de aleación de aluminio ordinarias.

3. Leyes y reglamentos aplicables a este contrato: "Ley de Construcción", "Reglamento de Gestión del Mercado de Construcción de la Provincia de Henan", "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China" y el correspondiente diseño nacional, construcción. y especificaciones de aceptación.

Cuatro. Costo del proyecto: Área del proyecto (m2) Precio unitario (yuanes) Monto total (yuanes) Ventana corrediza de aleación de aluminio común puente roto Ventana interior de aleación de aluminio puente roto Ventana abatible externa de aleación de aluminio común Persianas de aleación de aluminio común Barandilla de aire acondicionado de aleación de aluminio común Total: 2.6022 millones de yuanes Monto total (yuanes): 2,6022 millones de yuanes.

V. Calidad del proyecto y requisitos técnicos:

1. La calidad de los perfiles de aluminio cumple con los estándares GB/T 5237-2008.

2. El vidrio aislante cumple con la norma GB11944-2001.

3. Para conocer los requisitos técnicos detallados, consulte los dibujos de diseño presentados por la Parte B.

4. Para materiales de ingeniería, consulte el informe de inspección de perfiles y accesorios principales y auxiliares proporcionado por la Parte B.

5. Calidad: Según las normas de aceptación de construcción correspondientes vigentes, la aceptación es excelente.

Condiciones de pago del verbo intransitivo:

1. Una vez firmado el contrato, la Parte A pagará a la Parte B un anticipo del 30% del monto total del proyecto.

2. Después de que la Parte B complete la instalación del marco de la ventana, la Parte A pagará a la Parte B un pago anticipado del 30% del monto total del proyecto.

3. Una vez completado y aceptado el proyecto, la Parte A pagará a la Parte B un pago anticipado del 35% del monto total del proyecto.

4. Un año después de la finalización y aceptación del proyecto, si ambas partes no tienen objeciones de calidad, la Parte A pagará el 5% restante del saldo en una sola suma.

Siete. Período de construcción: ingresaremos al sitio para instalar el marco de la ventana dentro de los 15 días a partir de la fecha de firma del contrato, y el período total de construcción es de aproximadamente 80 días.

Ocho. Liquidación del proyecto: La liquidación del proyecto se basa en las regulaciones de cuotas presupuestarias nacionales y provinciales pertinentes. El área de liquidación se calcula en función del tamaño del marco de la ventana realmente procesado por la Parte B + 1, 5 cm por lado.

9. Aceptación del proyecto:

Si el proyecto cumple con las condiciones para la aceptación, la Parte B proporcionará un informe de aceptación completo e información al representante de la Parte A de acuerdo con las normas nacionales y locales. regulaciones sobre la finalización del proyecto, el representante de la Parte A organizará la aceptación dentro de los 15 días posteriores a la recepción del informe de aceptación y la información relevante proporcionada por la Parte B. La Parte B resolverá rápidamente los problemas de calidad descubiertos durante el proyecto. completar el problema dentro del tiempo especificado por la Parte A. La Parte B será totalmente responsable de las pérdidas. La firma del representante de la Parte A en el informe de aceptación se considerará la finalización del proyecto. Si no se firma dentro de los 15 días siguientes a su aceptación, el informe final se considerará aprobado. La aceptación se realizará de acuerdo con JGJ 73-91 "Código de Ingeniería y Aceptación de Decoración de Construcción".

X. Responsabilidades y obligaciones de ambas partes:

(1) La Parte A es responsable de crear condiciones convenientes para que la Parte B ingrese al sitio de construcción y coordinar la solución de andamios. esparcidores de transporte vertical, Agua, electricidad y tres líneas (línea de superficie, línea horizontal, línea vertical); coordinar y resolver la ubicación del patio, suministro de agua y electricidad de la Parte B. Supervisar e inspeccionar la calidad del proyecto. Si la calidad de la construcción no cumple con el acuerdo, la Parte A tiene derecho a exigir al personal de construcción que repare o vuelva a trabajar de forma gratuita dentro de un tiempo razonable. Dado que la Parte A no proporcionó la ubicación de la tercera línea ni la cooperación para la construcción en el plazo y los requisitos acordados, la Parte B puede posponer la fecha del proyecto.

(2) La Parte B es responsable de la construcción de acuerdo con el período de construcción y los requisitos de calidad propuestos por la Parte A, y es responsable de los servicios de mantenimiento después de la finalización y aceptación del proyecto. El período de garantía de la Parte B es de dos años y la Parte B es responsable del mantenimiento de por vida. Durante el período de garantía, la Parte B reparará los problemas de calidad causados ​​por la Parte B de forma gratuita. La Parte B será responsable de las reparaciones de daños y otros problemas no causados ​​por la Parte B, y la Parte A correrá con los costos de material e instalación. Fuera del período de garantía, la Parte B es responsable de las reparaciones y todos los costos corren a cargo de la Parte A.

(3) La Parte B organizará la construcción de acuerdo con las especificaciones de aceptación de la construcción, los estándares de inspección de calidad y los requisitos de diseño promulgados por el estado.

(4) La construcción se llevará a cabo de acuerdo con los planos y ninguna de las partes cambiará el diseño a voluntad. En las siguientes circunstancias, si la otra parte sufre pérdidas debido a retrasos en el trabajo, retrabajo, retrasos en los materiales y componentes, reubicación de la fuerza y ​​maquinaria de construcción, etc., la parte responsable asumirá la responsabilidad:

1. Durante el proceso de construcción, si hay un error o una irracionalidad grave en el diseño, la Parte B notificará a la Parte A por escrito y propondrá modificaciones o cambios a los documentos de diseño dentro de los 7 días. La construcción solo puede comenzar después de que ambas partes firmen. un acuerdo.

El retraso en la construcción y la pérdida de material resultantes correrán a cargo de la Parte B.

2 Durante el proceso de construcción, si los cambios de diseño exceden los estándares o especificaciones de diseño originales, se volverán a presentar a la Parte A para su aprobación de acuerdo. a los procedimientos de aprobación antes de la construcción. La construcción sólo se puede llevar a cabo después de la aprobación de la Parte A y las firmas de ambas partes. En caso contrario, ninguna parte forzará la construcción, y las responsabilidades y gastos resultantes serán de cuenta de la parte que impone la construcción.

(5) Durante la aceptación de finalización, si se determina que la calidad del proyecto no cumple con los requisitos, la Parte B será responsable de la reparación o reelaboración gratuita y de completarlo dentro de las medidas y el plazo acordados. por ambas partes. Después de pasar la inspección, entregue. Si como resultado de ello se retrasa la entrega del proyecto, la Parte B pagará a la Parte A una multa de una milésima parte del costo presupuestado cada día.

(6) Durante el período de construcción, la Parte B garantizará una producción segura y cumplirá estrictamente con las normas y medidas pertinentes para la producción segura en proyectos de construcción. Si ocurren víctimas, accidentes de calidad y otros problemas, la Parte B correrá con todas las responsabilidades y gastos. El personal en el sitio de la Parte A tiene derecho a brindar opiniones y sugerencias sobre la calidad y el progreso del proyecto para garantizar el buen progreso de la construcción.

XI. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si alguna de las partes incumple el contrato, la pérdida causada será asumida por la parte responsable.

Doce. Para asuntos no cubiertos en este contrato, se pueden agregar términos complementarios después de la negociación entre las dos partes.

Trece. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por los representantes de ambas partes. Este contrato se redacta en cuatro copias, y la Parte A y la Parte B tienen dos copias cada una.

Partido A: Partido B:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

p>