Contrato de instalación de alta tensión
En una sociedad progresista, la gente utiliza cada vez más contratos, por lo que firmar un contrato es muy necesario. Entonces la pregunta es, ¿cómo debemos redactar un contrato? La siguiente es una plantilla de contrato de instalación de alto voltaje que he recopilado y compilado únicamente como referencia. Bienvenido a leer.
Emisor del contrato de instalación de alta tensión 1 (Parte A):
Representante:
Contratista (Parte B):
Persona responsable:
Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B en el proyecto de instalación de tuberías térmicas de alta presión, bajo la premisa de igualdad y beneficio mutuo, de conformidad con la "Ley de Construcción del Pueblo". República de China" y la "Ley de Contratos" y otras leyes y regulaciones relevantes. De acuerdo con las disposiciones, ambas partes llegaron a un acuerdo sobre asuntos relacionados con este proyecto y celebraron este contrato con el propósito de cumplimiento mutuo por ambas partes.
1. Descripción general del proyecto
1. Contenido del proyecto:
2. Ubicación del proyecto:
3. >
4. Método de firma:
2. Período de construcción
Fecha de inicio: Sujeto al aviso de inicio de la Parte A. Decidido tentativamente como: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Plan Tiempo de finalización:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. Especificaciones del proyecto
La Parte B debe realizar la construcción de acuerdo con los planos de construcción y las normas pertinentes del país y la ubicación del proyecto.
Cuatro. Responsabilidades y obligaciones de ambas partes
Responsabilidades y obligaciones de la Parte A
1 Al firmar el contrato, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B los planos de construcción del proyecto y otra información básica, y completarlos. explicaciones técnicas. La Parte A será responsable de la autenticidad, legalidad e integridad de los materiales.
2. La Parte A tiene derecho a inspeccionar la construcción de la Parte B en cualquier momento y prestar atención a la calidad y la seguridad.
3. Pagar los honorarios a la Parte B en tiempo y forma de acuerdo con lo establecido en el contrato.
3. Después de que la Parte A reciba el aviso de aceptación de finalización de la Parte B, organizará de inmediato al personal para realizar la inspección de aceptación.
Responsabilidades y obligaciones de la Parte B
1. Completar el avance del proyecto con calidad y cantidad de acuerdo con el contrato y ser responsable de la calidad del proyecto. Accidentes de calidad y seguridad de la construcción que ocurren durante el período de construcción.
2. Después de recibir la encomienda, los planos de construcción y otros documentos de la Parte A, formule un plan de construcción de acuerdo con los nodos del proyecto programados y complete el proyecto de acuerdo con el plan de construcción.
3. La Parte B garantizará una construcción segura y civilizada y no operará bajo la influencia del alcohol.
4. El día en que se complete el proyecto, se enviará un aviso de aceptación de finalización a la Parte A.
5. Reelaboración del proyecto
1. revisará el diseño y Si existen dudas sobre los planos o planos de construcción, o si el proyecto cambia o afecta el período de construcción, deberán plantearse por escrito a la Parte A. La Parte A deberá responder por escrito o aprobar las medidas técnicas correspondientes. o medidas especiales de protección en un plazo de _ _ _ _ horas.
2. Antes de la aceptación del proyecto, la Parte A correrá con los costos de las pérdidas de retrabajo causadas por la Parte A, y la Parte B correrá con los costos de las pérdidas de retrabajo causadas por la Parte B.
3.A Después de que la Parte B organice la construcción de la Parte B, si la Parte B detiene el trabajo a mitad de camino, la Parte A deberá hacer sugerencias de manejo y notificar a la Parte B para que reanude el trabajo dentro de _ _ _ _ horas. Si la Parte B detiene el trabajo a mitad de camino por razones no causadas por la Parte A, la Parte B presentará sugerencias de manejo dentro de _ _ _ _ horas y reanudará el trabajo de manera oportuna. No importa qué parte no reanude el trabajo por más de 48 horas, la parte que provocó la reanudación del trabajo deberá compensar a la otra parte por sus pérdidas económicas. El período de construcción se retrasó una y otra vez.
Confirmación de cantidad de verbos intransitivos
1. Si la Parte B propone cambiar el diseño, se debe obtener el consentimiento de la Parte A. De lo contrario, la Parte B correrá con los costos adicionales.
2. La cantidad de este proyecto debe liquidarse según los hechos.
Siete. Liquidación y pago de los fondos del proyecto
1. La Parte B deberá presentar el plan de progreso mensual del proyecto a la Parte A antes del día 25 de cada mes y pagar el 60% del monto confirmado después de la confirmación por parte del propietario.
2. Cuando el pago progresivo mensual alcance el 85% del precio del contrato, el pago se detendrá.
3 Una vez entregado el proyecto para su uso después de pasar la auditoría del proyecto, el 5% restante del precio del proyecto se utilizará como depósito de calidad y el período de garantía es _ _ _ _ _ _ _. _.
Si no hay problemas de calidad, se realizará un pago único sin intereses a la Parte B una vez que expire el período de garantía.
4. No hay pago por adelantado para este proyecto.
8. Suministro de Materiales y Equipos
Todos los materiales y equipos adquiridos por la Parte B deben contar con certificados de conformidad del fabricante y cumplir con los estándares de "calificación" requeridos por el estado. Antes de comprar, se deben enviar muestras de materiales y equipos a la Parte A para su confirmación y firma, y las muestras se pueden sellar antes de realizar el pedido. Los materiales sólo podrán utilizarse después de que hayan sido inspeccionados y aceptados por la Parte A y la unidad de supervisión. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que los devuelva. La Parte B será totalmente responsable de cualquier pérdida causada por la calidad de los materiales y equipos.
Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte B no completa el proyecto según lo estipulado en el contrato, la calidad no está calificada, detiene el trabajo por otros motivos sin motivos justificables y no puede reanudar el trabajo dentro de las 48 horas. será responsable del incumplimiento del contrato y rescindirá el contrato.
2. La Parte A deberá cumplir con prontitud las obligaciones pertinentes, incluido el pago, de conformidad con este contrato.
3. Después de que la parte incumplidora asume la responsabilidad por incumplimiento del contrato, ambas partes pueden negociar para continuar ejecutando el contrato.
4. Si cualquiera de las partes propone resolver el contrato por escrito, la otra parte deberá responder en el plazo de siete días. La falta de respuesta se considerará acuerdo.
X. Otros
1. Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes y expirará una vez que ambas partes hayan cumplido con sus obligaciones.
2. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
3. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, ambas partes podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se ubica el proyecto.
4. Las cuestiones no cubiertas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Parte A:
Dirección:
Persona de contacto:
Información de contacto:
Tiempo de contratación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:
Dirección:
Persona de contacto:
Información de contacto:
Hora de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Alto voltaje Contrato de instalación 2: ××× Co., Ltd.
Contratista: ××× Co., Ltd.
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", "Ley de Construcción de la República Popular China" y "Ley de Electricidad" 》, siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, ambas partes llegaron a un acuerdo sobre la construcción de proyectos de suministro y distribución de energía y firmaron este contrato.
1. Descripción general del proyecto
1. Nombre del proyecto: Proyecto de suministro y distribución de energía eléctrica.
2. Ubicación del proyecto: ××××.
3. Contenido del proyecto: tendido, instalación, depuración y aceptación de proyectos de suministro y distribución de energía dentro del alcance de los planos constructivos.
2. Alcance y contenido del contrato
1. Alcance del contrato: para obtener más detalles, consulte los planos de construcción y la cotización de la lista de cantidades (tabla de resumen de costos del proyecto y proyecto). cuadro presupuestario) confirmado por ambas partes.
2. Contenido del contrato: 4 transformadores tipo caja, cables externos de alta tensión, cables internos de baja tensión y su correspondiente excavación y relleno de zanjas; cables que pasan por las aberturas del sótano y su reparación: instalación de alta tensión. equipo de conexión y depuración; la ruta del cable de bajo voltaje cambia desde la caja hasta el punto de conexión superior de la caja de arranque (incluido el cabezal del cable del terminal de entrada) de todos los sistemas técnicos; datos dentro del alcance de la construcción de este proyecto; manejo del proceso de construcción del proyecto de suministro de energía. Varios procedimientos, aprobación y aceptación, inspección del departamento de energía y procedimientos de transmisión de energía relacionados.
3. Período de Construcción
1. Fecha de Inicio de Construcción: El aviso de inicio de construcción deberá ser firmado por el empleador y se computará a partir del día siguiente.
2 Fecha de finalización: 20XX 65438+Las condiciones de suministro de energía temporal para los edificios 1# y 3# se completarán el 30 de febrero de 20XX 065438+1#, 2#, 3#, 4#, 5 en adelante. 25 de octubre El edificio # y todas las tiendas están terminados y oficialmente encendidos.
IV.Requisitos de calidad
Los requisitos de calidad cumplen con las normas nacionales “Código para la Construcción y Aceptación de Proyectos de Instalaciones Eléctricas” (GBJ232-82) y “Estándares Unificados para la Inspección y Evaluación de la Calidad”. de Proyectos de Instalaciones Eléctricas en Edificios" (GBJ300-88) está cualificado.
Precio del contrato del verbo (abreviatura del verbo)
1. El precio total del contrato de este proyecto es 300.000.000.000.000.000.000 RMB. Una vez firmado el precio total del contrato, ninguna parte podrá modificarlo sin autorización a menos que ambas partes lleguen a un acuerdo.
El precio del contrato es el precio posterior a la construcción del proyecto y la aceptación de la transmisión de energía. Incluyendo: adquisición de equipos materiales, transporte, almacenamiento (todos los materiales y equipos acordados en el contrato), instalación de construcción, remoción de basura, costos de coordinación con otras unidades, aceptación del proyecto y procedimientos relacionados, tarifas de agua y electricidad de construcción, tarifas de seguridad social, ganancias, impuestos, etc El precio del proyecto es un contrato de precio fijo y el precio total del contrato es el precio total.
2. El precio total del proyecto acordado en este contrato incluye todas las cantidades del proyecto dentro del alcance del contrato del contratista. Si hay cambios en los elementos de la visa, solo se calcularán los cambios y las partes de la visa cuando el proyecto esté completo y liquidado, y no se revisará la cotización de la lista de cantidades original.
3. Este proyecto implementa la contratación a suma global, es decir, contratación de proyectos, contratación de materiales, contratación de calidad, contratación de seguridad, contratación de construcción civilizada, período de contratación, contratación de aumentos de precios de materiales y ajustes gubernamentales, contratación de impuestos y tarifas. , contratación de garantía, aceptación de obra del contrato, suministro eléctrico, etc. El precio del contrato podrá ajustarse en consecuencia si ocurren las siguientes circunstancias:
(1) Verificación técnica, registros de negociación y cambios de diseño dentro del alcance del contrato;
(2) Aprobación de visa por los representantes designados de ambas partes El ajuste del costo del proyecto;
Las tarifas anteriores deben determinarse de acuerdo con el procedimiento de cambio de visa del sitio de construcción del propietario. Si no se completan los procedimientos de cambio de visa a tiempo, se considerará que el contratista renuncia al derecho de realizar cambios adicionales en la tarifa de la visa, y solo se ajustará la parte reducida del cambio según la información del contratista en el acuerdo final.
Método de cálculo de la tarifa de aumento o disminución de cambio: La tarifa de aumento o disminución de cambio se calcula de acuerdo con la cotización aprobada por este contrato, es decir, se calcula un descuento del 7 % después de fijar el precio de la cantidad del proyecto aprobado por ambos. partes del contrato, y los materiales en la cotización aprobada por este contrato se calculan con base en factores de precios de mercado.
(3) Al ajustar el precio del contrato, solo se considerarán las piezas cambiadas y no se revisarán las piezas que no cambiarán.
Verbo intransitivo pago y liquidación del precio del proyecto
1. Una vez que el personal de construcción del contratista ingrese oficialmente al sitio, deberá pagar el 10% del precio total del contrato.
2. Una vez aceptados y aceptados todos los materiales importantes, como equipos y cables de alto voltaje, se pagará el 40% del precio total del contrato.
3. Después de la prueba, la Parte A pagará el 45% del precio total del contrato si la inspección preliminar pasa la inspección y la Oficina de Suministro de Energía de Xinzheng pasa la inspección de aceptación.
4. Una vez entregados todos los datos técnicos, se pagará el 5% del coste total del sistema de suministro de energía exterior de alta tensión (sistema de red de tuberías interna y externa, transformador tipo caja).
5. El contratista deberá cumplir con las obligaciones de garantía de las piezas especiales (talleres, ascensores, alumbrado público y equipos de cuarto de bombas). Esta parte del fondo de garantía es de 54.500 RMB, que se pagará a la Parte B en una suma global sin intereses una vez que expire el período de garantía (un año) y la Parte B cumpla con sus obligaciones de garantía.
6. Antes de cada pago, el contratista deberá presentar una solicitud de pago por escrito al contratista y emitir una factura por el mismo monto por el período actual que cumpla con las normas tributarias nacionales, de lo contrario, el empleador podrá negarse; para pagar.
Siete. Suministro de materiales y equipos
El contratista es responsable de comprar y suministrar todos los equipos, materiales principales y materiales auxiliares necesarios para el proyecto. Deberán ser productos calificados, cumplir con los requisitos del diseño y especificaciones nacionales. y estar acompañado de certificados de fábrica O el certificado de material cumple con los requisitos pertinentes de la Oficina de suministro de energía de Xinzheng. Todos los equipos, materiales principales y materiales auxiliares necesarios para el proyecto deben entregarse por escrito con antelación y solo pueden ingresarse después de la confirmación del propietario. Los equipos y materiales que no hayan sido confirmados por el propietario se consideran materiales no calificados. Si los equipos y materiales proporcionados no pasan la aceptación o no son aceptados por Xinzheng Power Supply Bureau, el contratista correrá con las pérdidas.
8. Cambios de diseño y liquidación del proyecto
1. Durante el período de construcción, el contratista necesita realizar cambios o adiciones al diseño original del proyecto. El empleador deberá enviar una notificación de cambio al contratista por escrito, comunicarse con el instituto de diseño y manejar los procedimientos de dibujo, y el contratista deberá cooperar.
2. Durante el período de construcción, el contratista no deberá modificar el diseño original del proyecto. Los costos incurridos por el contratista al cambiar el diseño sin autorización y las pérdidas directas causadas al contratista serán asumidos por el contratista, y el período de construcción retrasado no se extenderá.
3. Las sugerencias razonables presentadas por el contratista durante la construcción que impliquen cambios en los planos de diseño o en el diseño de la organización de la construcción y el reemplazo de materiales y equipos deben ser aprobadas por escrito por el ingeniero supervisor y el contratista. En caso de modificación o reemplazo no autorizado, el contratista correrá con los costos resultantes y compensará al empleador por las pérdidas relacionadas, y el período de construcción retrasado no se extenderá.
4. Si el contratista propone cambiar el diseño, deberá obtener el consentimiento por escrito del contratista y la unidad de diseño emitirá un aviso de cambio de diseño.
5. El contratista deberá presentar un informe de cambio de precio del proyecto dentro de los 7 días posteriores a la confirmación del cambio del proyecto y ajustar el precio del contrato después de la confirmación por escrito del ingeniero supervisor y el contratista. Cambie el precio del contrato de acuerdo con los siguientes métodos:
(1) Este contrato se aplica a cambiar el precio del proyecto y cambia el precio del contrato de acuerdo con el precio del contrato existente;
(2) Si solo hay cambios en el precio de proyectos similares, el precio del contrato se puede cambiar con referencia a precios similares;
(3) Este contrato no se aplica ni es similar al Cambio de precio del proyecto. El contratista propone un cambio de precio apropiado, y el ingeniero supervisor se implementará después de la confirmación por escrito de la parte emisora del contrato.
6. Cuando se produce un proyecto adicional, el empleador debe notificarlo por escrito. Una vez que el contratista confirme la cotización del contratista, el contratista debe presentar de manera veraz y rigurosa la visa del proyecto al contratista dentro de los 7 días posteriores a la finalización del proyecto. De lo contrario, el contratista tiene derecho a negarse y el proyecto adicional se considerará no realizado. implicar un incremento en el precio del contrato.
7. El contratista reconocerá el incremento en el precio de cambio del proyecto como precio adicional del contrato y lo pagará al finalizar y liquidar.
8. Si el proyecto cambia por motivos propios del contratista, éste no tiene derecho a exigir un precio adicional del contrato.
9. Si se emite una visa para este proyecto, se deben cumplir las siguientes condiciones al mismo tiempo:
(1) El contratista debe presentar la solicitud por escrito dentro de los 7 días. ;
2. Firmado y sellado por el director de obra del contratista;
(3). Firmado y sellado por el ingeniero supervisor jefe;
(4). Firmado y sellado por el responsable en obra del propietario, costo. El director del departamento de control, el vicepresidente de proyectos, el director general y el asistente del presidente firman y la empresa lo sella para su archivo.
10. Dentro de los 28 días posteriores a la aprobación por escrito del informe de aceptación de finalización del proyecto por parte del empleador, el contratista deberá presentar un informe de liquidación de finalización y la información completa de la liquidación al empleador. Precio del contrato y precio del contrato pactado en el contrato al finalizar el proyecto.
9. Aceptación del proyecto
1. Una vez completada la instalación del proyecto, el contratista será responsable de gestionar todos los procedimientos pertinentes, como la aceptación y el suministro formal de energía, de manera oportuna. Las pruebas resultantes y los gastos relacionados correrán a cargo del contratista. Una vez finalizado el suministro eléctrico, el proyecto se considerará totalmente terminado.
2. Después de que el proyecto sea inspeccionado y aceptado y la energía se entregue oficialmente, el contratista completa dos copias del certificado de entrega del proyecto. Después de que ambas partes lo firmen y sellen, cada parte tiene una copia, que es la. entrega del proyecto.
3. Dentro de los 14 días posteriores a la aceptación del proyecto, el contratista deberá proporcionar tres juegos de materiales completos de finalización del proyecto (incluidos los planos de finalización del proyecto y los documentos electrónicos) al contratista.
X. Seguridad en la Construcción
1. El contratista es responsable de los trabajos de seguridad tales como prevención de incendios, prevención de robos y protección del producto terminado en el área del contrato de construcción. Siga el régimen de seguridad del empleador en el sitio.
2. Durante el proceso de construcción, el contratista asumirá toda la responsabilidad por accidentes o pérdidas causadas por la violación de las regulaciones u operaciones ilegales por parte del contratista, y el contratista no asumirá responsabilidad solidaria.
XI. Responsabilidades y obligaciones de ambas partes
1. Responsabilidades y obligaciones del empleador
(1) Designar a XXX como líder del proyecto de la parte contratante y ser responsable de la ejecución del contrato. .
(2) Antes de comenzar la construcción, el propietario debe confirmar por escrito la dirección del cable y la ubicación de la interfaz de salida del sistema de suministro de energía de bajo voltaje.
(3) El contratista es responsable de proporcionar los sitios de construcción y los lugares de almacenamiento de materiales en el sitio.
(4) El contratista es responsable de coordinar la construcción del punto de acceso temporal de agua y electricidad. El contratista instala el medidor de electricidad por sí mismo. Después de instalar el medidor, notifica al contratista el número de personas. negociar con Los costos incurridos durante la construcción corren a cargo del contratista.
⑸. Proporcione tres juegos de planos de construcción.
⑹. Responsable de organizar la revisión conjunta de planos por parte de propietarios, contratistas, diseñadores, supervisores y otras unidades.
1. Este proyecto implementa un sistema de supervisión del proyecto. Antes de implementar la supervisión, el contratista notificará al contratista por escrito el nombre, el contenido y la autoridad de la unidad de supervisión encomendada. con las normas nacionales de supervisión pertinentes.
⑻ Supervisar e inspeccionar el progreso del proyecto, la calidad del proyecto, los proyectos ocultos y la ejecución del contrato, ser responsable del procesamiento de los planos de diseño y las visas de cambio de diseño, y ser responsable de la aceptación intermedia de los proyectos, las visas de progreso del proyecto y otros. visas necesarias.
⑼. Asistir al contratista general para coordinar la relación con el contratista general del proyecto.
⑽. Cuando el empleador descubre que el contratista ha comprado y utilizado materiales y equipos que no cumplen con los requisitos de diseño y norma, tiene derecho a exigir al contratista que los vuelva a comprar dentro de un plazo. Los costes resultantes correrán a cargo del contratista, y los posibles retrasos. Si no se prorroga el plazo de construcción, la empresa asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato.
⑾. El promotor tiene derecho a exigir al contratista la sustitución del personal de dirección de obra no cualificado en un plazo determinado. El plazo de construcción retrasado no se ampliará, y el contratista asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato. .
⑿ Una vez que el contratista complete el trabajo, deberá manejar y aprobar de inmediato la inspección de aceptación especial por parte del departamento de energía y encender y pagar el pago del proyecto a tiempo.
2. Responsabilidades y obligaciones del contratista
(1) Responsable de solicitar a Xinzheng Power Supply Bureau un acuerdo de energía y todos los procedimientos relacionados.
Ser designado como representante en el sitio del contratista, ejecutar completamente el contrato en nombre del contratista, ser responsable de organizar todos los trabajos de construcción de este proyecto y manejar todos los informes de atraque y construcción relacionados con los asuntos relevantes. departamentos gubernamentales y unidades de diseño en este proyecto, aprobación, prueba, aceptación, entrega y capacitación.
(2) Después de recibir la notificación de confirmación por escrito del contratista con respecto a la dirección del cable y la ubicación de la interfaz de salida del sistema de suministro de energía de bajo voltaje, el contratista deberá medir la ruta del cable y proceder con la adquisición y la construcción según en la opinión de confirmación, y solo ajuste el número de cables durante la liquidación.
(3) Completar las tareas de construcción dentro del tiempo acordado en el contrato, y la calidad de la construcción debe cumplir con los requisitos del diseño y las especificaciones nacionales de ingeniería eléctrica vigentes.
(4) Después de recibir el aviso del propietario para comenzar la construcción, organizar el personal de construcción, los materiales y el equipo mecánico para ingresar al sitio al día siguiente. Los materiales y equipos utilizados en la construcción deben ser aceptados por el propietario y la unidad de supervisión antes de que puedan utilizarse.
⑸ Preparar el diseño de la organización de la construcción o el plan de construcción, el plan de avance de la construcción, el plan de ingreso de equipos, materiales, productos terminados y productos semiacabados, presentarlos al ingeniero supervisor para su revisión y luego enviarlos a. el contratista.
⑹ Cuando los contratistas ingresan al sitio, deben recibir educación sobre seguridad y usar el equipo de protección de seguridad relevante, cumplir con las reglas y regulaciones de seguridad en el sitio y lograr una construcción segura y civilizada. Todos los accidentes, responsabilidades y pérdidas causados por el contratista correrán a cargo del contratista.
1. El contratista es responsable del almacenamiento de los equipos, materiales y herramientas de construcción durante el período de construcción, y es responsable de la protección del proyecto terminado.
⑻ Durante el proceso de construcción, el contratista deberá notificar por escrito al contratista, al supervisor y al departamento de aceptación de energía correspondiente durante los primeros tres días de la cobertura oculta del proyecto para realizar inspecciones intermedias. De existir no conformidades, el contratista deberá realizar las rectificaciones en un plazo determinado con base en las opiniones del propietario, de los departamentos de supervisión y toma de energía. Después de la rectificación, vuelva a solicitar la reinspección de proyectos ocultos. Los proyectos ocultos solo pueden cubrirse después de pasar la inspección.
⑼ De acuerdo con los planos e instrucciones de construcción, las modificaciones de diseño (cambios o notificaciones), las especificaciones nacionales de construcción y aceptación técnica vigentes, y con base en la inspección y supervisión del contratista o ingeniero de supervisión en sitio, Mantenga registros e inspecciones de construcción, registros de ingeniería ocultos e información técnica de construcción.
⑽ Se debe llevar a cabo una construcción segura y civilizada durante la construcción del proyecto, la basura debe retirarse a tiempo y las oficinas y materiales del personal de construcción del contratista deben apilarse en un área aprobada por el contratista.
⑾. El contratista deberá evitar posibles accidentes durante el proceso de construcción. Por cualquier accidente causado por el contratista, el contratista correrá con la responsabilidad por accidentes y los gastos de pérdida correspondientes.
⑿ Los materiales, productos terminados y productos semiacabados adquiridos por el contratista deben tener certificados de fábrica y certificados de garantía de calidad, y ser inspeccionados por el ingeniero supervisor y el ingeniero en el sitio del contratista al ingresar. sitio.
⒀. El contratista es responsable de proporcionar listas detalladas de equipos e instrucciones de funcionamiento al contratista, al supervisor y a los departamentos funcionales pertinentes.
[14]. El contratista deberá realizar la construcción de acuerdo al plan de construcción. Una vez finalizadas la construcción y las pruebas de todos los proyectos, la solicitud de aceptación y el informe de finalización se presentarán por escrito al propietario, a los departamentos de supervisión y de aceptación de energía pertinentes, y se gestionarán los procedimientos de aceptación de finalización y encendido.
⒂Después de la finalización y aceptación del proyecto, el contratista es responsable del mantenimiento diario, la capacitación operativa y la entrega de equipos para el personal relevante en el departamento de propiedad de la comunidad.
⒁. El contratista debe designar un gerente de proyecto, un ingeniero profesional y un técnico para que sean responsables del sitio de construcción (debe tener una licencia válida) y proporcionar instrucciones de construcción en el sitio al ingeniero supervisor y unidad de construcción. Listados de trabajos y calificaciones del personal, copias de licencias y números de contacto.
⒄ Entregar tres juegos completos de documentos de finalización al propietario dentro de los 14 días posteriores a la aceptación de la finalización y ser responsable de capacitar al personal del propietario.
⒅. El contratista debe pagar los salarios del personal de ingeniería, construcción y administración en su totalidad y de manera oportuna, y adquirir un seguro válido contra lesiones relacionadas con el trabajo durante el período del proyecto para garantizar que la construcción del proyecto se lleve a cabo. no afectado por las razones anteriores, de lo contrario causará Todas las pérdidas incurridas serán asumidas por el contratista si el contratista no paga los salarios en su totalidad y a tiempo, lo que resultará en una suspensión o suspensión parcial del trabajo, el empleador podrá deducir los salarios; a pagar del pago del proyecto adeudado al contratista y pagarlos al personal de construcción y administración al mismo tiempo, el empleador. El contratista puede estar obligado a asumir la responsabilidad por incumplimiento de contrato y compensar las pérdidas;
⑨El contratista deberá manejar los procedimientos de aprobación y solicitud de construcción de acuerdo con este contrato, o cooperar incondicionalmente con el contratista para manejar los procedimientos de solicitud, aceptación y archivo de registros de construcción. Si el contratista viola las disposiciones de este artículo, correrá con las pérdidas económicas directas e indirectas que cause el empleador, y el empleador tiene derecho a rescindir este contrato.
⒇Durante el período de construcción, el proyecto estará sujeto a la gestión del contratista general y del contratista.
Doce. Garantía del proyecto
Durante el período de garantía de calidad, el contratista asumirá la responsabilidad de la garantía de calidad para este proyecto de acuerdo con las disposiciones de gestión de las leyes, reglamentos y normas pertinentes y el acuerdo entre las partes.
1. Alcance y contenido de la garantía de calidad del proyecto: El alcance de la garantía de calidad incluye el daño y el mantenimiento funcional de todas las líneas y equipos del proyecto de suministro y distribución de energía del proyecto Washington International Eco-city Washington Oasis.
2. Período de garantía de calidad del proyecto
De acuerdo con el "Reglamento de Gestión de Calidad del Proyecto de Construcción" y las regulaciones pertinentes, las dos partes acordaron que el período de garantía de calidad de este proyecto es el siguiente:
( 1) El período de garantía del proyecto de suministro y distribución de energía es de un año, durante el cual el contratista brinda servicios de soporte técnico y mantenimiento gratuitos.
(2) Dentro de los 15 días posteriores al vencimiento del período de garantía gratuita y después de completar los procedimientos posteriores de aceptación y liquidación de la garantía, ambas partes pagarán un depósito único de garantía de calidad del proyecto (sin intereses).
(3). El período de garantía de calidad se calculará a partir de la fecha de encendido oficial después de la finalización y aceptación del proyecto.
3. Responsabilidad de la garantía de calidad
(1) Para los proyectos que están dentro del alcance y contenido de la garantía, el contratista deberá brindar opiniones sobre los problemas de calidad del contratista durante la garantía. período y exigir que el contratista llegue al sitio dentro de las 24 horas posteriores a la recepción del aviso del contratista para realizar las reparaciones y asumir la responsabilidad de las reparaciones. Si el contratista no envía a alguien para realizar las reparaciones en garantía dentro del período acordado, podrá confiar a otros la reparación del daño. La responsabilidad y todas las pérdidas que de ello se deriven correrán a cargo del contratista.
(2) Cuando ocurre un accidente de reparación de emergencia, el contratista debe llegar al lugar del accidente inmediatamente después de recibir la notificación del accidente para realizar reparaciones de emergencia.
(3). Establecer archivos de usuarios del proyecto, y el contratista los visitará periódicamente para escuchar opiniones y brindar comentarios oportunos.
(4) Una vez completada la garantía de calidad, el contratista organizará la inspección de aceptación.
4. Gastos de garantía
(1) Durante el período de garantía gratuita, si las reparaciones posteriores son causadas por la calidad de la construcción del contratista o el contratista no cumple con la garantía dentro del período acordado. , el empleador El costo de las reparaciones encargadas correrá a cargo del contratista.
(2) Si el contratista viola el compromiso de garantía o tiene problemas de calidad, causando pérdidas al contratista, el contratista tiene derecho a compensar al desarrollador por las pérdidas en parte o en su totalidad con el pago final del contratista. para el proyecto. Si el pago final es insuficiente para compensar al empleador por sus pérdidas, el empleador tiene derecho a solicitar una compensación al contratista.
Trece. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si el contratista rescinde el contrato sin el consentimiento del contratista, deberá devolver el dinero pagado por el contratista y pagar el 20% del precio total del proyecto como compensación.
2. Cualquier paralización de obras, retrabajos, pérdida de materiales y equipos ocasionados por el contratista será de cuenta del contratista. Si la finalización del proyecto se retrasa debido a la responsabilidad del contratista, se pagará al contratista una indemnización del 3% del costo total del proyecto por cada día de retraso a partir del día siguiente a la fecha de retraso si el retraso supera los 30 días; , el desarrollador tiene derecho a rescindir el contrato y el contratista pagará el costo total del proyecto de acuerdo con el monto total del contrato. El 20% del precio se pagará al contratista como indemnización por daños y perjuicios.
3. Una vez completado el proyecto, si la Oficina de Suministro de Energía de la ciudad de Xinzheng no pasa la inspección, el contratista será responsable de volver a trabajar por su cuenta y será responsable del incumplimiento del contrato, como la construcción vencida. tiempo y otras responsabilidades para el emisor del contrato. Si el proyecto no puede proporcionar el suministro normal de energía a tiempo debido a culpa del contratista, el contratista asumirá toda la responsabilidad por incumplimiento del contrato y compensará al desarrollador por daños y perjuicios del 30% del precio total del contrato.
4. El contratista debe realizar estrictamente la construcción de acuerdo con los materiales especificados en los planos y en la hoja de cotización. Si los materiales se cambian sin el consentimiento del contratista, el contratista deberá reemplazar incondicionalmente los materiales que cumplan con los requisitos del contrato, y el contratista también podrá imponer una indemnización por daños y perjuicios del 5% del precio total del contrato.
5. Sin el consentimiento del contratista, el proyecto no podrá subcontratarse ni subcontratarse a otras unidades de construcción o personas físicas, en caso contrario, el contratista tendrá derecho a rescindir unilateralmente este contrato y negarse a pagar el proyecto. precio El contratista deberá pagar el 20% del precio del contrato en concepto de indemnización por daños y perjuicios.
Catorce. Condiciones para la modificación o terminación del contrato
1. Ambas partes acuerdan mediante negociación voluntaria, y no se perjudicarán los intereses públicos del país y de la sociedad.
2. Debido a fuerza mayor, no se pueden cumplir todas las obligaciones derivadas de este contrato.
3. Por otra parte, el contrato no se ejecutó dentro del plazo especificado en el contrato, y no se ejecutó dentro de un plazo razonable de retraso en su ejecución.
4. El incumplimiento del contrato por una de las partes del contrato afecta gravemente al fin previsto en el momento de la celebración del contrato del proyecto o hace innecesaria la ejecución del contrato.
Quince. Método de manejo de disputas
Si surge una disputa entre las dos partes durante la ejecución de este contrato, las dos partes pueden resolverla mediante negociación sin afectar el progreso del proyecto. Si las dos partes no logran llegar a un acuerdo mediante negociación, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular de la ciudad XX.
Dieciséis. Términos complementarios
1. Dentro de los 7 días posteriores a la finalización y aceptación del proyecto, el contratista deberá presentar la carta de garantía del proyecto al contratista como certificado de garantía. Si está vencido, el empleador tiene derecho a ampliar el plazo de liquidación.
2. El presente contrato se realiza en dos ejemplares originales, quedando cada parte en posesión de un ejemplar y en cuatro ejemplares, cada parte en posesión de dos ejemplares; Todos tienen el mismo efecto jurídico, surten efectos a partir de la fecha en que los representantes de ambas partes firmen y coloquen sus sellos oficiales, y caducan después de que ambas partes hayan cumplido con sus derechos y obligaciones estipulados en el contrato.
3. Si las dos partes negocian la resolución del contrato, los términos del contrato relacionados con la liquidación, compensación y liquidación seguirán vigentes hasta que se complete la correspondiente liquidación, compensación y liquidación.
4. Como contratista de construcción maduro, el contratista ha dado consideración total y exhaustiva a este contrato y a cualquier riesgo que cubra, y ejecutará el contrato y su contenido de acuerdo con los requisitos de profesionalismo.
5. Cuando exista una disputa entre las dos partes debido a la calidad del proyecto, la unidad técnica designada por el gobierno local XXX realizará una evaluación de calidad.
6. Durante la ejecución de este contrato, si hay asuntos pendientes, ambas partes firmarán un acuerdo complementario sobre la base de una negociación amistosa para facilitar la buena ejecución de este contrato.
7. Los anexos a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato. Sin embargo, si hay algún conflicto entre los anexos y este contrato, prevalecerán los términos de este contrato.
8. La Parte A y la Parte B acuerdan enviar diversas cartas de notificación y documentos a la otra parte mediante entrega urgente a la dirección especificada en este contrato. Si la dirección de cualquiera de las partes cambia, se notificará a la otra parte por escrito dentro de los 7 días posteriores al cambio.
Diecisiete. Anexos del contrato
1. Planos de construcción
2. Cotización de la lista de cantidades (tabla resumen de costos del proyecto y tabla de presupuesto del proyecto) aprobada por ambas partes del contrato
Contratista (Sello): Contratista (Sello):
Representante legal (Firma): Representante legal (Firma):
O agente autorizado (Firma): O agente autorizado Persona (firma) :
Banco de cuenta: Banco de cuenta:
Número de cuenta: Número de cuenta:
Xx año x mes xx día xx año x mes xx día p>p>
;