Reglamento sobre el progreso científico y tecnológico de la provincia de Heilongjiang
Los gobiernos populares en todos los niveles y en toda la sociedad respetan el conocimiento y los talentos, protegen los derechos de propiedad intelectual, toman medidas para popularizar el conocimiento científico y tecnológico y mejoran el nivel científico y cultural de todos los ciudadanos.
Los gobiernos populares en todos los niveles alientan la investigación científica y el desarrollo tecnológico, transforman las industrias tradicionales, desarrollan industrias de alta tecnología y aplican la ciencia y la tecnología al servicio de la construcción económica y el desarrollo social. Artículo 7 Los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán la orientación sobre el progreso científico y tecnológico en áreas minoritarias y áreas remotas y pobres, aumentarán la inversión en ciencia y tecnología, implementarán políticas preferenciales y ayudarán a desarrollar empresas científicas y tecnológicas. Artículo 8 Los gobiernos populares de todos los niveles alientan a las instituciones de investigación y desarrollo, colegios y universidades, grupos sociales y trabajadores científicos y tecnológicos a establecer diversas formas de relaciones de cooperación con círculos científicos y tecnológicos extranjeros y a llevar a cabo cooperación e intercambios científicos y tecnológicos.
Las instituciones provinciales de I+D, colegios y universidades, empresas tecnológicas y otras organizaciones y empleados tecnológicos pueden establecer diversas formas de instituciones de I+D y empresas tecnológicas en el extranjero o participar en consultoría técnica y servicios técnicos de conformidad con la ley. .
Alentar a empresas nacionales y extranjeras, instituciones de investigación y desarrollo y otras organizaciones e individuos a establecer instituciones de investigación y desarrollo o empresas de tecnología en esta provincia de conformidad con la ley. Artículo 9 El Gobierno Popular Provincial formulará el plan de desarrollo científico y tecnológico de la provincia, determinará los principales proyectos científicos y tecnológicos y organizará su implementación para garantizar que el progreso científico y tecnológico se coordine con la construcción económica y el desarrollo social.
Los gobiernos populares municipales (oficinas administrativas), del condado (ciudad) y los departamentos administrativos de la industria, de acuerdo con el plan provincial de desarrollo de ciencia y tecnología y en combinación con las condiciones reales, formularán y organizarán la implementación de la ciencia y la tecnología. planes de desarrollo tecnológico para sus respectivas regiones administrativas e industrias. Artículo 10 Cuando los gobiernos populares de todos los niveles y los departamentos administrativos de la industria formulen planes y políticas de desarrollo científico y tecnológico, determinen importantes proyectos científicos y tecnológicos y decidan cuestiones importantes en el desarrollo económico y científico y tecnológico, escucharán plenamente las opiniones de los científicos y trabajadores de tecnología e implementar el principio de toma de decisiones científicas. Artículo 11 El departamento administrativo provincial de ciencia y tecnología es responsable de la macrogestión, coordinación integral, inspección y orientación del progreso científico y tecnológico de la provincia.
Los departamentos administrativos de ciencia y tecnología municipales (oficina administrativa) y del condado (ciudad) son responsables del progreso científico y tecnológico en sus respectivas regiones administrativas.
Los departamentos administrativos de la industria son responsables del progreso científico y tecnológico de la industria y aceptan orientación comercial de los departamentos administrativos científicos y tecnológicos del mismo nivel. Capítulo 2 Progreso de la ciencia y la tecnología agrícolas Artículo 12 Los gobiernos populares en todos los niveles darán prioridad a apoyar el progreso de la ciencia y la tecnología agrícolas, promoverán la promoción y aplicación de los logros de la ciencia y la tecnología agrícolas, ajustarán la estructura de producción agrícola de acuerdo con la demanda del mercado y desarrollarán integralmente la agricultura, la silvicultura, la ganadería, la pesca y la industria agrícola y de procesamiento de productos secundarios, y desarrollar una agricultura eficiente, de alta calidad y de alto rendimiento. Artículo 13 Los gobiernos populares en todos los niveles promoverán variedades finas y tecnologías avanzadas de plantación y mejoramiento de acuerdo con las condiciones locales, establecerán un sistema de tecnología de producción agrícola eficiente, de alta calidad y alto rendimiento, desarrollarán y utilizarán de manera integral y racional los recursos y protegerán la entorno ecológico. Artículo 14 Los gobiernos populares provinciales, municipales (oficinas administrativas) y de condado (ciudades) garantizarán eficazmente que las instituciones de ciencia y tecnología agrícolas y las facultades de agricultura y silvicultura gestionen y utilicen de forma independiente bases de prueba y materiales de producción, y lleven a cabo investigación y desarrollo, pruebas. y demostración de nuevas variedades agrícolas y nuevas tecnologías.
Las instituciones de ciencia y tecnología agrícola, las facultades de agricultura y silvicultura y las organizaciones de masas de ciencia y tecnología rural deben promover vigorosamente la aplicación y promoción de los logros de la ciencia y tecnología agrícola y proporcionar servicios gratuitos o pagos de acuerdo con las leyes pertinentes.
Artículo 15 Las instituciones de investigación y desarrollo agrícola y forestal pueden vender semillas, plántulas y variedades mejoradas de excelente calidad que sean autocultivadas, introducidas y aprobadas de conformidad con la ley. Artículo 16 Las provincias y municipios (oficinas administrativas) establecerán y mejorarán sistemas de servicios de extensión de tecnología social para la agricultura, maquinaria agrícola, ganadería, silvicultura, conservación de agua, productos acuáticos, etc., establecerán centros de servicios de extensión de tecnología en los condados (ciudades), y establecer centros de servicios de extensión tecnológica en los municipios (ciudades) y establecer gradualmente grupos de servicios técnicos y oficinas en las aldeas. Artículo 17 Fomentar y apoyar el desarrollo de municipios de demostración de ciencia y tecnología agrícola, aldeas de demostración y hogares de demostración; apoyar a las organizaciones rurales de ciencia y tecnología de masas y a las organizaciones sociales para proporcionar socialización de preproducción, mitad de producción y posproducción para la agricultura, la silvicultura, ganadería, pesca y otras industrias Servicios tecnológicos integrales.