Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - Acuerdo de certificación de registro de derechos de autor de obras musicales

Acuerdo de certificación de registro de derechos de autor de obras musicales

En la sociedad moderna en constante cambio, hay cada vez más ocasiones en las que las personas utilizan los acuerdos para tener efectos legales y establecer ciertas relaciones legales. ¿Cómo se redacta un acuerdo general? A continuación se muestra el acuerdo de certificación y registro de derechos de autor para las obras musicales que compilé. Puede compartirlo. Acuerdo de certificación de registro de derechos de autor de obras musicales 1

Cliente: (Parte A)

Titular de los derechos de autor de letras y música:

Número de identificación:

Dirección:

Teléfono:

Código postal:

Teléfono móvil:

E-mail:

Retribuciones pago Número de banco y cuenta:

Fiduciario:

Dirección:

Código postal:

Teléfono:

Fax:

En vista de que el trabajo de la Parte A es una canción de creación propia o posee sus derechos de autor y derechos conexos relacionados (el nombre específico del trabajo se muestra en el archivo adjunto "Formulario de registro de trabajo")

En vista de la función de protección de derechos de autor de la Parte B, después de aceptar la encomienda, tendrá certificación de derechos de autor, protección de derechos de autor, agencia de derechos de autor y otros permisos relacionados.

Con base en los aspectos anteriores. , con el fin de permitir que las obras de la Parte A reciban la correspondiente protección de derechos de autor y las medidas de protección de derechos, y para un mejor desarrollo y difusión de las obras. La Parte A decide entregar el trabajo a la Parte B para la certificación de derechos de autor y la agencia. Después del consenso, el acuerdo es el siguiente:

1. Derechos y obligaciones de la Parte A

(1) La Parte A necesita que los materiales relevantes de las obras certificadas, como letras, partituras musicales, mp3 de canciones, información del autor, etc., se carguen en el sitio web de cooperación designado por la Parte B: y autoriza a Original World a exhibir, reproducir y promover las canciones de la Parte A. en este sitio web.

(2) La Parte A debe pagar a la Parte B una tarifa de certificación y registro de derechos de autor de 30 yuanes por primera vez, y la transferencia bancaria debe realizarse a xxx dentro de los tres días posteriores a la carga de los datos: Nombre de la cuenta: Centro de Servicios de Propiedad Intelectual de Cultura y Arte de Shanghai

(3) A partir de la fecha en que la Parte A obtiene el certificado de certificación de registro de derechos de autor, si descubre una infracción por parte de otros, puede informarla a la Parte B. La Parte B recopilará pruebas dentro de los 5 días hábiles y proporcionará abogados para ayudar a salvaguardar los derechos.

(4) La Parte A acepta autorizar a la Parte B a actuar como su agente para la cooperación comercial con terceros. Después de deducir el impuesto comercial de las ganancias, el 70% pertenece al Partido A y el 30% pertenece al Partido B. El impuesto sobre la renta corre a cargo de cada parte.

(5) La Parte A garantiza que tiene derecho a autorizar a la Parte B y no autoriza a otros departamentos de gestión de la misma manera.

(6) La Parte A puede presentar solicitudes a la Parte B sobre disputas que haya enfrentado o que puedan ocurrir, llevar a cabo argumentos y proponer soluciones, o participar en negociaciones, coordinación y mediación no litigiosas.

(7) La Parte A garantiza que tiene los derechos antes mencionados otorgados a la Parte B. Si el ejercicio de los derechos anteriores infringe los derechos de otros, la Parte A asumirá la plena responsabilidad y compensará todas las pérdidas causadas a la Parte B.

2. Derechos y obligaciones de la Parte B

(1) Parte B El registro y certificación de las obras musicales de la Parte A deben completarse dentro de los 30 días hábiles a partir de la llegada de las tarifas de derechos de autor de la Parte A, y el certificado de registro y certificación se enviará por correo a la Parte A para su almacenamiento.

(2) La Parte B es responsable de promover y publicitar las obras registradas y certificadas de la Parte A.

(3) La Parte B acepta ser autorizada por la Parte A para actuar como agente de las obras de la Parte B en cooperación comercial con terceros. Después de deducir el impuesto comercial de las ganancias, el 70% pertenece al Partido A y el 30% pertenece al Partido B. El impuesto sobre la renta corre a cargo de cada parte.

(4) En el proceso de implementación de este Acuerdo, la Parte B respetará el derecho de la Parte A a participar y saber, y la Parte A podrá hacer sugerencias y opiniones razonables a la Parte B.

(5) Para proteger eficazmente los derechos autorizados por la Parte A, la Parte B tiene derecho a contratar a un abogado para presentar una demanda contra el infractor en nombre de la Parte A. La forma de litigar y el costo del litigio, etc., se decidirán mediante consulta con la Parte A *** en función de la situación real.

(6) Los ingresos (incluidos los ingresos por litigios) generados por los derechos encomendados a la Parte B autorizados por la Parte A se pagarán a la Parte A de manera oportuna después de deducir una tarifa de servicio del 10% de los ingresos reales.

(Los impuestos correrán a cargo de cada parte)

(7) La Parte B protegerá los derechos autorizados por la Parte A de la manera más efectiva posible de conformidad con las disposiciones de la Ley de Derecho de Autor.

3. Forma de pago de beneficios:

(1) La Parte B pagará a la Parte A el importe especificado por la Parte A dentro de los diez días hábiles siguientes a cada recepción efectiva del pago. El enlace se paga a la Parte A.

(2) La Parte A y la Parte B pagarán sus respectivos impuestos de conformidad con lo dispuesto en la Ley Tributaria.

4. Este contrato tiene una vigencia de 5 años. Si la Parte A no presenta ninguna objeción por escrito 60 días antes de su vencimiento, este contrato se prorrogará automáticamente por 5 años, y lo mismo se aplicará a partir de entonces.

5. La Parte A tiene derecho a retirar el derecho de autorizar a la Parte B a actuar como agente rescindiendo este contrato, pero deberá notificar por escrito que el contrato firmado antes de la notificación seguirá siendo válido hasta la ejecución. está completo.

6. Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación; cualquier parte que no llegue a un acuerdo tendrá derecho a presentar una demanda en el Tribunal Popular donde se encuentre la Parte B. .

7. Los cambios a este contrato y asuntos no especificados serán acordados por separado por ambas partes y tendrán el mismo efecto legal que este contrato.

8. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Este contrato se realiza por duplicado, quedando cada parte en posesión de un ejemplar.

9. Este contrato tiene la consideración de poder.

Parte A:

Parte B:

Fecha de firma: X, mes, XX

Representante legal:

Fecha de firma: Obras Musicales Acuerdo de Certificación de Registro de Derechos de Autor 2 el /p>

Dirección: Teléfono: Código postal:

Teléfono móvil: correo electrónico:

Banco de pago de remuneraciones y número de cuenta:

Fideicomisario: (Parte B ) Centro de Servicios de Propiedad Intelectual Cultural y Artística de Shanghai

Dirección:

Teléfono:

Fax:

En vista de que las obras de la Parte A son de creación propia, la canción puede poseer sus derechos de autor y derechos conexos relacionados (consulte el archivo adjunto "Formulario de registro de obra" para conocer el nombre específico de la obra).

En vista de que la Parte B tiene la función de protección de derechos de autor, tendrá certificación de derechos de autor, protección de derechos de autor, agencia de derechos de autor y otros derechos relacionados después de aceptar la encomienda.

Con base en los aspectos anteriores, con el fin de garantizar que las obras de la Parte A reciban la correspondiente protección de derechos de autor y las medidas de protección de derechos, y que las obras puedan desarrollarse y difundirse mejor. La Parte A decidió entregar el trabajo a la Parte B para la certificación de derechos de autor y la agencia. Después del consenso, el acuerdo fue el siguiente:

1. Derechos y obligaciones de la Parte A

(1) La Parte A debe cargar materiales relevantes de las obras certificadas, como letras, partituras musicales, canciones mp3, información del autor, etc., en el sitio web de cooperación designado por la Parte B:. Y autoriza a Original World a mostrar, reproducir y promocionar las canciones de Party A en este sitio.

(2) La Parte A debe pagar a la Parte B una tarifa de certificación y registro de derechos de autor de 30 yuanes por primera vez, y la transferencia bancaria debe realizarse dentro de los tres días posteriores a la carga de los datos en: Nombre de cuenta: Shanghai Centro de servicios de propiedad intelectual de cultura y arte

Banco de apertura de cuenta: 022553—ICBC Jing'an Temple Branch

Número de cuenta: 1001255309214443206

O remesa postal: Beneficiario : Centro de Servicios de Propiedad Intelectual de Cultura y Arte de Shanghai

Dirección: Sala 106, No. 238, Yan'an West Road, Shanghai

(3) A partir de la fecha en que la Parte A obtenga la certificado de certificación de registro de derechos de autor, si descubre una infracción por parte de otros, puede informarlo a la Parte B. La Parte B recopilará pruebas dentro de los 5 días hábiles y proporcionará abogados para ayudar a salvaguardar los derechos.

(4) La Parte A acepta autorizar a la Parte B a actuar como su agente para la cooperación comercial con terceros. Después de deducir el impuesto comercial de las ganancias, el 70% pertenece al Partido A y el 30% pertenece al Partido B. El impuesto sobre la renta corre a cargo de cada parte.

(5) La Parte A garantiza que tiene derecho a autorizar a la Parte B y no autoriza a otros departamentos de gestión de la misma manera.

(6) La Parte A puede presentar solicitudes a la Parte B sobre disputas que haya enfrentado o que puedan ocurrir, llevar a cabo argumentos y proponer soluciones, o participar en negociaciones, coordinación y mediación no litigiosas.

(7) La Parte A garantiza que tiene los derechos antes mencionados otorgados a la Parte B. Si el ejercicio de los derechos anteriores infringe los derechos de otros, la Parte A asumirá la plena responsabilidad y compensará todas las pérdidas causadas a la Parte B.

 2. Derechos y obligaciones de la Parte B

(1) La Parte B debe completar el registro y la certificación de las obras musicales de la Parte A dentro de los 30 días hábiles a partir de la llegada de los derechos de autor de la Parte A y enviar por correo el certificado de certificación de registro a la Parte A. para almacenamiento.

(2) La Parte B es responsable de promover y publicitar las obras registradas y certificadas de la Parte A.

(3) La Parte B acepta ser autorizada por la Parte A para actuar como agente de las obras de la Parte B en cooperación comercial con terceros. Después de deducir el impuesto comercial de las ganancias, el 70% pertenece al Partido A y el 30% pertenece al Partido B. El impuesto sobre la renta corre a cargo de cada parte.

(4) En el proceso de implementación de este Acuerdo, la Parte B respetará el derecho de la Parte A a participar y el derecho a saber. Al mismo tiempo, la Parte A puede hacer sugerencias y opiniones razonables a la Parte B.

(5) Para proteger eficazmente los derechos autorizados por la Parte A, la Parte B tiene derecho a contratar a un abogado para presentar una demanda contra el infractor en nombre de la Parte A. La forma de litigar y el costo del litigio, etc., se decidirán mediante consulta con la Parte A *** en función de la situación real.

(6) Los ingresos (incluidos los ingresos por litigios) generados por los derechos encomendados a la Parte B autorizados por la Parte A se pagarán a la Parte A de manera oportuna después de deducir una tarifa de servicio del 10% de los ingresos reales. (Los impuestos correrán a cargo de cada parte)

(7) La Parte B protegerá los derechos autorizados por la Parte A de la manera más efectiva posible de conformidad con las disposiciones de la Ley de Derecho de Autor.

3. Método de pago de ganancias:

(1) La Parte B pagará el monto pagadero a la Parte A a la Parte A de acuerdo con el método de pago designado por la Parte A dentro de los diez días hábiles posteriores a cada recepción real del pago.

(2) La Parte A y la Parte B pagarán sus respectivos impuestos de conformidad con lo dispuesto en la Ley Tributaria.

4. Este contrato tiene una validez de 5 años. Si la Parte A no presenta ninguna objeción por escrito 60 días antes de su vencimiento, este contrato se prorrogará automáticamente por 5 años y lo mismo se aplicará a partir de entonces.

5. La Parte A tiene derecho a retirar el derecho de autorizar a la Parte B a actuar como agente rescindiendo este contrato, pero deberá notificar por escrito que el contrato firmado antes de la notificación seguirá siendo válido hasta que se complete la ejecución.

6. Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes; cualquier parte que no llegue a un acuerdo mediante negociación tendrá derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte B.

7. Los cambios y asuntos no especificados en este contrato serán acordados por separado por ambas partes y tendrán el mismo efecto legal que este contrato.

8. Este contrato entra en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Este contrato se realiza por duplicado, quedando cada parte en posesión de un ejemplar.

9. Este contrato se considera un poder.

Parte A: Parte B:

Representante legal: Obras Musicales Acuerdo de Certificación de Registro de Copyright 3

Cliente: (Parte A) Titular de los derechos de autor de composición:

Número de DNI:

Dirección: Teléfono: Código postal:

Teléfono móvil: e-mail:

Banco de pago de remuneraciones y número de cuenta:

Fideicomisario: (Parte B) Centro de Servicios de Propiedad Intelectual de Cultura y Arte de Shanghai

Dirección: Sala 106, No. 238, Yan'an West Road, Shanghai, Código postal: XX40

Teléfono: 021-62481351 021-62483323-106

Fax: 021-62481351

En vista de que el trabajo del Partido A es una canción de creación propia o posee sus derechos de autor y derechos conexos relacionados (consulte el archivo adjunto para conocer el nombre específico de la obra) Formulario de registro de obras ").

En vista de que la Parte B tiene funciones de protección de derechos de autor, tendrá certificación de derechos de autor, protección de derechos de autor, agencia de derechos de autor y otros derechos relacionados después de aceptar la encomienda

Con base en los aspectos anteriores, para permitir que las obras de la Parte A reciban la protección de derechos de autor y las medidas de protección de derechos correspondientes, y las obras se desarrollarán mejor y diseminado.

La Parte A decide entregar el trabajo a la Parte B para la certificación de derechos de autor y la agencia. Después del consenso, el acuerdo es el siguiente:

1. Derechos y obligaciones de la Parte A

(1) La Parte A necesita que los materiales relevantes para trabajos certificados, como letras, partituras musicales, mp3 de canciones, información del autor, etc., se carguen en el sitio web de cooperación designado por la Parte B:. Y autoriza a Original World a mostrar, reproducir y promocionar las canciones de Party A en este sitio.

(2) La Parte A debe pagar a la Parte B una tarifa de certificación y registro de derechos de autor de 30 yuanes por primera vez, y la transferencia bancaria debe realizarse dentro de los tres días posteriores a la carga de los datos en: Nombre de cuenta: Shanghai Centro de servicios de propiedad intelectual de cultura y arte

Banco de apertura de cuenta: 022553-ICBC Jing'an Temple Branch

Número de cuenta: 1001255309214443206

O remesa postal: Beneficiario : Centro de Servicios de Propiedad Intelectual de Cultura y Arte de Shanghai

Dirección: Sala 106, No. 238 Yan'an West Road, Shanghai

(3) A partir de la fecha en que la Parte A obtiene los derechos de autor certificado de certificación de registro, si descubre una infracción por parte de otros, puede informarlo a la Parte B. La Parte B recopilará pruebas dentro de los 5 días hábiles y proporcionará abogados para ayudar a salvaguardar los derechos.

(4) La Parte A acepta autorizar a la Parte B a actuar como su agente para la cooperación comercial con terceros. Después de deducir el impuesto comercial de las ganancias, el 70% pertenece al Partido A y el 30% pertenece al Partido B. El impuesto sobre la renta corre a cargo de cada parte.

(5) La Parte A garantiza que tiene derecho a autorizar a la Parte B y no autoriza a otros departamentos de gestión de la misma manera.

(6) La Parte A puede presentar solicitudes a la Parte B sobre disputas que haya enfrentado o que puedan ocurrir, llevar a cabo argumentos y proponer soluciones, o participar en negociaciones, coordinación y mediación no litigiosas.

(7) La Parte A garantiza que tiene los derechos antes mencionados otorgados a la Parte B. Si el ejercicio de los derechos anteriores infringe los derechos de otros, la Parte A asumirá la plena responsabilidad y compensará todas las pérdidas causadas a la Parte B.

2. Derechos y obligaciones de la Parte B

(1) Parte B El registro y certificación de las obras musicales de la Parte A deben completarse dentro de los 30 días hábiles a partir de la llegada de las tarifas de derechos de autor de la Parte A, y el certificado de registro y certificación se enviará por correo a la Parte A para su almacenamiento.

(2) La Parte B es responsable de promover y publicitar las obras registradas y certificadas de la Parte A.

(3) La Parte B acepta ser autorizada por la Parte A para actuar como agente de las obras de la Parte B en cooperación comercial con terceros. Después de deducir el impuesto comercial de las ganancias, el 70% pertenece al Partido A y el 30% pertenece al Partido B. El impuesto sobre la renta corre a cargo de cada parte.

(4) En el proceso de implementación de este Acuerdo, la Parte B respetará el derecho de la Parte A a participar y el derecho a saber. Al mismo tiempo, la Parte A puede hacer sugerencias y opiniones razonables a la Parte B.

(5) Para proteger eficazmente los derechos autorizados por la Parte A, la Parte B tiene derecho a contratar a un abogado para presentar una demanda contra el infractor en nombre de la Parte A. La forma de litigar y el costo del litigio, etc., se decidirán mediante consulta con la Parte A *** en función de la situación real.

(6) Los ingresos (incluidos los ingresos por litigios) generados por los derechos encomendados a la Parte B autorizados por la Parte A se pagarán a la Parte A de manera oportuna después de deducir una tarifa de servicio del 10% de los ingresos reales. (Los impuestos correrán a cargo de cada parte)

(7) La Parte B protegerá los derechos autorizados por la Parte A de la manera más efectiva posible de conformidad con las disposiciones de la Ley de Derecho de Autor.

3. Forma de pago de las ganancias:

(1) La Parte B pagará el monto pagadero a la Parte A según la designación de la Parte A dentro de los diez días hábiles siguientes a cada recepción efectiva del beneficio. método de pago a la Parte A.

(2) La Parte A y la Parte B pagarán sus respectivos impuestos de conformidad con lo dispuesto en la Ley Tributaria.

4. Este contrato tiene una vigencia de 5 años. Si la Parte A no presenta ninguna objeción por escrito 60 días antes de su vencimiento, este contrato se prorrogará automáticamente por 5 años, y lo mismo se aplicará a partir de entonces.

5. La Parte A tiene derecho a retirar el derecho de autorizar a la Parte B a actuar como agente rescindiendo este contrato, pero deberá notificar por escrito que el contrato firmado antes de la notificación seguirá siendo válido hasta la ejecución. está completo.

6. Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes; cualquier parte que no llegue a un acuerdo tendrá derecho a presentar una demanda en el Tribunal Popular donde esté la Parte B. se encuentra.

7. Los cambios a este contrato y asuntos no especificados serán acordados por separado por ambas partes y tendrán el mismo efecto legal que este contrato.

8. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Este contrato se realiza por duplicado, quedando cada parte en posesión de un ejemplar.

9. Este contrato tiene la consideración de poder.

Parte A:

Parte B:

Representante legal:

Fecha de firma: 200 días mes Fecha de firma: 200 años mes día