Disposiciones sobre el procedimiento de sanción administrativa de protección ambiental municipal de Chongqing
No son válidas las sanciones administrativas que no tengan base legal o no se ajusten a esta normativa. Artículo 4 Al investigar y manejar casos que violen las leyes y reglamentos de protección ambiental, se implementará el principio de separación de la investigación colectiva y la investigación y manejo. Artículo 5 Los departamentos administrativos de protección ambiental de los gobiernos populares en todos los niveles implementarán una supervisión y gestión unificadas de la investigación y el manejo de los casos ilegales de protección ambiental. Otros departamentos autorizados por las leyes y reglamentos y unidades pertinentes con funciones pertinentes deberán, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, investigar y manejar o cooperar en la investigación y el manejo de casos relevantes que violen las leyes y reglamentos de protección ambiental. Artículo 6 Cualquier unidad o individuo tiene el derecho y la obligación de denunciar, acusar y testificar verazmente contra las violaciones de las leyes y reglamentos de protección ambiental.
La persona investigada deberá aportar verazmente los hechos, circunstancias y pruebas de las consecuencias nocivas de la contaminación relacionadas con el acto ilícito. Capítulo 2 Jurisdicción Artículo 7 Los departamentos administrativos de protección ambiental del distrito y del condado (condado autónomo, ciudad) tienen jurisdicción sobre los casos que violan las leyes y regulaciones de protección ambiental dentro de sus propias regiones administrativas y ayudan a los departamentos administrativos de protección ambiental de nivel superior en la investigación y el manejo; casos relevantes. Artículo 8 El departamento administrativo municipal de protección ambiental tendrá jurisdicción sobre los siguientes casos que violen las leyes y reglamentos de protección ambiental:
(1) Casos con mayor impacto social o graves consecuencias nocivas dentro de la región administrativa municipal; p>
(2) Casos que cruzan provincias y ciudades o dentro de distritos y condados (condados y ciudades autónomos) dentro de una ciudad;
(3) Casos designados por superiores para investigación y manejo.
Los departamentos administrativos de protección ambiental de las Zonas de Desarrollo de Wanzhou y Qianjiang tendrán jurisdicción sobre los casos dentro de sus respectivas áreas administrativas con referencia a lo dispuesto en el párrafo anterior. Artículo 9 Los siguientes casos de violaciones ambientales y accidentes de contaminación ambiental estarán bajo la jurisdicción de los departamentos pertinentes de los gobiernos populares en todos los niveles de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes.
(1) Los casos que involucran barcos y otras fuentes móviles de contaminación están bajo la jurisdicción del departamento de supervisión portuaria y marítima.
(2) Los casos de accidentes de contaminación pesquera están bajo la jurisdicción de; la agencia de supervisión y gestión pesquera de conformidad con la ley
(3) Casos de contaminación del agua de fuentes de agua potable bajo la jurisdicción del departamento de salud y prevención de epidemias;
(4) Casos de vida social y contaminación acústica de vehículos bajo la jurisdicción del departamento de seguridad pública;
(5) Economía integral Los departamentos competentes tienen jurisdicción sobre los casos que violan las regulaciones que prohíben la producción, venta e importación de equipos;
(6) Es ilegal arrojar, apilar o eliminar desechos sólidos en el extranjero o importar desechos sólidos como materia prima sin el permiso del departamento competente correspondiente del Consejo de Estado;
(7) Otros casos que estén bajo la jurisdicción de otros departamentos pertinentes de acuerdo con las leyes y reglamentos. Artículo 10 Los casos de transferencia de equipos gravemente contaminantes a unidades sin capacidad de prevención y control de la contaminación estarán bajo la jurisdicción del departamento administrativo de protección ambiental donde se encuentre la parte de la transferencia.
Los casos de contaminación ambiental que ocurran durante el transporte por carretera y ferrocarril estarán bajo la jurisdicción del departamento administrativo de protección ambiental que primero descubra o informe los resultados o acciones. Artículo 11 Si los departamentos administrativos de protección ambiental del distrito/condado (condado autónomo, ciudad) creen que los casos no están bajo su jurisdicción, los transferirán al departamento competente con jurisdicción. El departamento transferido no podrá rechazar ni transferir nuevamente.
Si el departamento administrativo de protección ambiental del distrito/condado (condado autónomo, ciudad) tiene una disputa sobre la jurisdicción del caso, se resolverá mediante negociación entre las dos partes de la disputa. Si la negociación fracasa, el asunto se informará al departamento administrativo municipal de protección ambiental para su determinación. Artículo 12 Si un caso de violación de las leyes y reglamentos de protección ambiental involucra las funciones de gestión de otros departamentos, se informará al gobierno popular del mismo nivel y se ordenará que los departamentos correspondientes lo investiguen y traten.
Los casos que no violen las leyes y regulaciones de protección ambiental deben ser reportados al gobierno popular al mismo nivel y se debe ordenar a los departamentos pertinentes que los investiguen y se ocupen de ellos. Artículo 13 El departamento administrativo de protección ambiental municipal tiene derecho a investigar y manejar casos bajo la jurisdicción del departamento administrativo de protección ambiental del distrito/condado (condado autónomo, ciudad); también puede presentar casos bajo su propia jurisdicción al distrito/condado (; condado autónomo, ciudad) departamento administrativo de protección ambiental para investigación y manejo.
Los departamentos administrativos de protección ambiental de distrito y condado (condado autónomo, ciudad) pueden reportar casos dentro de su jurisdicción al departamento administrativo municipal de protección ambiental para su investigación y manejo. Capítulo 3 Organización Artículo 14 Los departamentos administrativos de protección ambiental en todos los niveles establecen comités de investigación y manejo de casos de violaciones ambientales (en adelante, el comité de mediación), responsables de la revisión de los hechos de los casos que violan las leyes y regulaciones de protección ambiental, la aplicación de leyes y reglamentos, y la aprobación de los tipos y alcance de las sanciones.
Su trabajo diario lo llevan a cabo sus órganos legales o de supervisión. Artículo 15 Cada nivel del comité de mediación tendrá un director, uno o dos subdirectores y varios miembros. El director será el representante legal del departamento administrativo de protección ambiental, y los subdirectores y miembros del comité serán nominados por el representante legal, designados por el consejo permanente e informados al departamento administrativo superior de protección ambiental para su registro.
El Comité de Mediación sigue el principio de presentación por mayoría. Artículo 16 Los organismos de vigilancia ambiental afiliados a los departamentos administrativos de protección ambiental en todos los niveles son responsables del trabajo de vigilancia de la investigación y el tratamiento de casos de violaciones de las leyes y reglamentos de protección ambiental. Si las partes tienen objeciones a los resultados del monitoreo, el organismo de monitoreo ambiental de nivel superior que produjo los resultados del monitoreo será responsable del arbitraje.
Los casos que impliquen daños a la salud humana, contaminación de cultivos y productos agrícolas y secundarios, y otras pérdidas económicas serán identificados por agencias profesionales de las autoridades competentes pertinentes a nivel de condado o superior, y su personal o expertos. podrá participar en la investigación cuando sea necesario.