Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - Lista completa de nombres de personajes de Dragon Ball

Lista completa de nombres de personajes de Dragon Ball

LA FAMILIA DE SON GOKU:

SON GOKU: VIAJE AL OESTE

SON GOHAN: EL ARROZ BLANCO (KHAN) DE LA FAMILIA DE SON GOKU

SON GOKU: VIAJE AL OESTE p>

SON GOTEN: El que está más alto que "vacío" es "Cielo" (Cascada Khan)

Pan (hija de Gohan) (PAN): La pronunciación del pan en japonés es "PAN"”

El Rey Toro Demonio: Personajes en Viaje al Oeste

Chichi (CHICHI): Por ser hija del Rey Toro Demonio, su nombre es “Ru”, se pronuncia “CHICHI” en japonés

Familia Bulma:

BULMA: Shorts deportivos de colegiala

BRAGUITAS: Ropa interior masculina

Mamá de Bulma: No hay un nombre oficial, pero el maestro de los pájaros una vez planeó llamarlo PANTIES, que son pantalones

Trunks (TRUNKS): pantalones cortos deportivos para hombres

Puna ( BRA): sujetador, como La hija menor finalmente ha pasado a la parte superior del cuerpo. No es fácil.

La familia Kobayashi:

KRILLIN: La pronunciación de la parte de castaño (KURI). ) se usa para describir el nombre del calvo

MARRON: la hija de Xiaolin, por lo que la pronunciación es la pronunciación francesa “MARRON” de “Li”

Familia Satanás:

Satanás (MR SATAN): Similar al nombre artístico dado por los luchadores profesionales, SATAN, Satán

VIDEL: Por ser hija de Satán, su nombre es el orden alfabético de DIABLO.

Familia Saiyan:

Saiyan (SAIYA): En realidad es un vegetal, la pronunciación japonesa de "YASAI" es invertida

KAKAROT): Zanahoria Pronunciación en francés "CALOTTE"

VEGETA: Las primeras letras de la verdura "VEGETALBE"

RADITZ: rábano inglés "RADISH"

BARDOCK: "BURDOCK" inglés para bardana

NAPPA: "NAPPA" para hojas vegetales

Broly (BRILO): Elimina una sílaba del brócoli japonés "Brocoli"

Sistema ejército de seda roja (negro la seda está mal, de lo contrario por qué estaría marcada con R)

Coronel Silver, El ayudante verde, el general blanco, el comandante negro, el cao morado, el sargento de hierro, el general azul y el morado el mayor general son todos del mismo color

Sistema Piccolo Demon King:

Piccolo, pandereta, pianos, platillos y bombos son todos instrumentos musicales (por lo que Piccolo no podía soportar el de Gohan). silbido en la versión cinematográfica? ¿Porque era de un nivel demasiado bajo? Risas)

Sistema universal:

Eph FRIEZA: Porque ella es la jefa de todas las personas en el universo, lo es. el CONGELADOR que puede albergar todos los alimentos

ENFRIADOR: Frigorífico

Geldo KING COLD: Por ser el padre del frigorífico, es el rey del frío

Qiu Yi (KUWI): Por ser el personaje que murió a manos del príncipe vegetal, es una fruta, y se llama "KIUI" La pronunciación cambia de "ZABON"

ZARBON: La pronunciación de la fruta japonesa "ZABON" también murió a manos del príncipe vegetal

DODORIA: Igual que su apariencia, tomado del durian (DORIAN)

MANZANA: El extraterrestre con la cabeza alienígena que murió instantáneamente después de curar al príncipe vegetal, su nombre es Apple

Fuerzas Especiales Ginyu:

GINYU: la pronunciación japonesa de la leche

GILDO : la última mitad del "YOGHURT" alemán para yogur

JEICE: Queso "CHEESE" en inglés

BURTER: Mantequilla "BUTTER" en inglés

RECOOME : Crema "CREAM" en inglés

(Todos son productos lácteos)

Namekiano:

NAMEKI (NAMEKUJI): babosa se pronuncia "NAMEKUJI" porque es lo mismo que caracol Se parecen, por eso todos los namekianos llevan nombres de caracoles

MURI: la última pronunciación de caracol (KATATSUMURI)

KARUGO: dijo La última parte de la palabra del argot " ESUKARUGO" para comer caracoles

DENDE: la primera mitad de "DENDENMUSHI", otro nombre para los caracoles en Japón, se pronuncia como gusano de concha

TSUNO: fuente La pronunciación japonesa de "TSUNO " para los tentáculos del caracol

NAIL: el famoso nombre del caracol "SNAIL"

Humano Artificial:

Todos ellos Números, excepto Cell, que está tomado de la celda "CELL"

Serie Majin Buu:

DABURA: tomado del famoso hechizo "Abracadapura" "(Un hechizo mágico utilizado para ahuyentar a los espíritus malignos. Es se dice que puede reducir la fiebre, pero si se usa incorrectamente, también puede ser un hechizo para convocar demonios)

BIBIDI, BABI

DI), Buu (BUU): El famoso hechizo "Bibi Di Buu" se divide en tres partes (de la película "Cenicienta")

Los amigos de Sun Wukong:

El maestro Wutian y Kamesenren: El señor Wutian lo hizo para sonar más guapo, y Kamisenren lo hizo para sonar más chino

Leping (YAMCHA): La pronunciación de "drinking tea" en japonés es "YAMUCHA"

Oolong y Pu'er: al igual que los nombres, son dos tipos de té: té Oolong y té Pu'er

Arroz Tianjin (TIEN): arroz de Tianjin de la cocina china

Dumplings: como su nombre indica

ALMUERZO: El significado de almuerzo...

NIEVE: La chica de Bell Village frente a la Torre Marcel (la que rescató a Wukong de la nieve) Ese se llama Nieve

Tía Baozi: Es un panecillo al vapor

KARIN: Parte de la pronunciación está tomada de la pronunciación del bocadillo japonés "Karintou" p>

BORA: El sonido del chirrido

UPA: El nombre del perro de Matsuyama Jun, el famoso asistente del Dios Pájaro...

Biru ( BEE): Inglés para abeja

Hai Ji/Huo Ge/Li: Los nombres reales de las niñas secuestradas por Oolong son "HEDGEHOG", que significa erizo, y describe lo difícil que es cuidar de ellas después de ser arrebatado por Oolong, también es el nombre de un modelo de tanque en la casa de Bird Master

Uub: Es el nombre de Buu al revés

Dios/Sr. Shen: Es la pronunciación de “Dios. ”

Qinlong (JACKIE CHUN): Es la modificación del nombre JACKIE CHEN de Jackie Chan, seudónimo de Kame Sennin

Marcial Taito: Es las artes marciales supremas, la simplificación de Taishan Beidou

Yajiro Hebei: Debido a que necesitábamos un carácter de estilo japonés, era un nombre tradicional japonés

KAIOH: El significado de Rey del Mundo

BUBBLES: El orangután de Kaio tiene el mismo nombre que el orangután criado por Michael Jackson (lo podemos ver en el vídeo de MOONWALKER)

Xin: Kaio Shen

Mr Popo (MR. POPO): Eso es. El sonido de hacer burbujas

KIBITO: Debido a que es un subordinado de Kaiōgami, son los últimos sonidos de "sírveme" (pronunciado TSUKIBITO)

Enemigos de Sun Wukong:

Crane Immortal: Debido a que es enemigo de Turtle Immortal, se le llama Crane Immortal (¿un malentendido del conflicto entre agachadiza y almeja?)

Tao Baibai: Dios pájaro pensó en ese momento. Es el nombre de una linda niña china, ¡y dice "matarte" escrito en su espalda! (kill you) en inglés...

Rabbit ginseng: (jefe del grupo de conejos): significa conejo que convierte a las personas en ginseng (rábano)

Pilaf: Rey del Arroz Frito

SOBA, Wu: (SOBAMAI): Es Siomai, arroz frito y Siomai, estarás lleno...

SUKE: Hombre Transparente en japonés La pronunciación de "SUKERI"

Hell Messenger (AKKUMAN): Otra obra maestra de Bird Master "GO!" ¡IR! El nombre del personaje principal de ACKMAN" (Devil Boy) ha cambiado

Jugadores de Budokai:

NAMU: Es quien usa el puño en forma de X en el cielo, y su nombre está tomado de "South" La pronunciación de los dos primeros caracteres de "No Amitabha"

BACTERIUM: Un hombre que nunca se baña, por eso su nombre es una variación del inglés "BACTERIA" de bacteria

LAN LANFAN: La abreviatura de LINGERIE FOUNDATION, por lo que usa tácticas de desnudamiento para atacar

GIRAN: El nombre del monstruo en Ultraman, por lo que ella es un monstruo

KING CHAPA: La pronunciación japonesa de la cocina india "CAPATI", por lo que es indio

Panput: Por ser un boxeador de Muay Thai, tiene un nombre tailandés (la persona que fue asesinada instantáneamente por Wukong )

IDASA (IKOSE): Los dos hermanos que son asesinados instantáneamente por Trunks y Goten. Sus nombres son el orden de las palabras DASAI y SEKOI en japonés. Un momento.

WEBLEY: Un nombre británico famoso

KILLER: Mira, antes de actuar, yo era boxeador

JEWEL: Usando la palabra inglesa "jewel" para describirlo , en realidad es un tipo torpe.

CAPTAIN CHICKEN: Edición Pollo Frito del Coronel Americano

MIGHTY MASK: Hace honor a su nombre

MOUKEKKO): El nombre chino mola mucho, pero la verdad es que Bird Master no pudo soportarlo después de que se le ocurrieron demasiados nombres de jugadores, así que lo llamó “MOUKEKKOU” en japonés que significa “suficiente”