Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - ¿Algún buen libro para recomendar si quieres aprender inglés jurídico?

¿Algún buen libro para recomendar si quieres aprender inglés jurídico?

1. Diccionario de derecho de Black

Décima edición, disponible en Amazon. Algunos expertos recomiendan comprar la versión de la aplicación móvil, producida por Thomson Reuters, a un precio de 348 yuanes, que es relativamente asequible y fácil de comprobar. Este libro es imprescindible si quieres distinguir claramente entre diferentes conceptos jurídicos.

2. Diccionario de francés angloamericano de Zhao Yuan

No hace falta decir que es imprescindible para los estudiantes legales de inglés.

3. Tutorial de traducción jurídica inglés-chino

Súper fácil de usar, puedes actualizarlo varias veces. Aunque hay cosas que considerar, la traducción es diferente de la ciencia, después de todo, diferentes personas tienen opiniones diferentes. A pesar de esto, estos dos libros todavía se reconocen como libros de texto clásicos de introducción.

4. "Escritura jurídica en inglés conciso"

Bryan Garner, editor en jefe del Black Legal English Dictionary mencionado anteriormente, es un clásico. Desde un punto de vista práctico, cuando estudiamos inglés jurídico, los requisitos de lectura y escritura e incluso los contenidos que aprendemos son diferentes. Por un lado, necesitamos entender las sentencias torcidas, el inglés antiguo o el inglés incorrecto escrito por hablantes nativos o abogados que hablan inglés como segunda lengua; por otro lado, basta con que los documentos legales escritos por nosotros mismos sean concisos; , claro y correcto. El ex líder taiwanés Zhen Wangmu-jiu tiene una licenciatura en derecho de la Universidad Nacional de Taiwán y estudió en la Universidad de Nueva York y la Universidad de Harvard. Su inglés es simple y fácil de entender. Personalmente, creo que para nosotros, los estudiantes de una segunda lengua, es suficiente alcanzar este nivel con trabajo duro. En este folleto podemos ver algunos cambios en los requisitos del lenguaje legal de los círculos legales británicos y estadounidenses modernos, y también podemos acumular muchas expresiones auténticas del mismo.

5. Interpretación de contratos en inglés

El autor tiene una rica experiencia práctica y resume el estilo y los términos comunes de los contratos en inglés desde la perspectiva de un abogado, lo cual es muy práctico. Las traducciones legales a veces se ciñen a los detalles, mientras que los abogados manejan los contratos legales inglés-chino de una manera más macro y detallada.

6. "& lt Análisis de los "Principios generales del derecho civil" de la traducción AAA de Chen Zhongcheng

Este libro parte de la comparación de tres versiones, más la evaluación del propio autor. Si existe Son profesores famosos en Edge. Esta es una manera muy efectiva de aprender un idioma. Si bien lleva tiempo, podemos desarrollar nuestra intuición y gusto por el idioma centrándonos en diferentes versiones. Este libro ha ampliado enormemente mis horizontes. Sería fantástico si se revisaran las leyes de todos los departamentos.

7. Análisis del caso de traducción jurídica inglés-chino de Li Kexing

Al igual que en el libro anterior, cuando los abogados aprendemos inglés jurídico, necesitamos la guía de los estudiantes de idiomas. La selección de materiales de estudio de este libro es muy completa y vale la pena leerla nuevamente.

8. Inglés Legal: Traducción de documentos legales bilingües; Inglés Legal: Producción de documentos legales bilingües; Inglés Legal: Ambigüedad sintáctica en documentos legales bilingües: Tao Bo.

El autor es abogado, experto en cuestiones de China y tiene una rica experiencia práctica. No lo he visto. Se dice que es muy bueno.