Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - 5 contratos de servicios de promoción de demostración

5 contratos de servicios de promoción de demostración

La promoción en Internet es un método de promoción en línea basado en pagos. Con una pequeña inversión, puede atraer una gran cantidad de clientes potenciales a su empresa y aumentar de manera efectiva las ventas y el conocimiento de la marca de su empresa. A continuación se muestran las plantillas de contratos de servicios promocionales que he recopilado. Le invitamos a utilizarlas como referencia.

↓↓↓Haga clic para obtener el "Contrato de servicio de promoción"↓↓↓

★Contrato de servicio de promoción de producto★

★Contrato de servicio de publicidad de marca★

★Contrato de servicio de promoción en línea★

★Muestra de contrato de servicio de marca★

Contrato de servicio de promoción de demostración (1)

Cliente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A)

Organizador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)

De conformidad con la "Ley de Contratos del Pueblo República de China" y la "Ley de Publicidad de la República Popular China" y las leyes, reglamentos y normas pertinentes, el Partido A y el Partido B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, el Partido A encomienda al Partido B la tarea de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ asuntos que la Parte A encomienda a la Parte B que realice. Se han alcanzado los siguientes términos del contrato.

Artículo 1: Descripción general de las actividades promocionales

1.1 Elementos de la actividad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1.2 Contenido específico:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1.3 Tiempo de actividad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;

1.4 Ubicación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___ Implementado después confirmación;

1.6 Preparación: La fecha límite para la preparación de la Parte B para ingresar al sitio es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año _ _ _ _ _Después de que la Parte B complete los preparativos, la Parte A deberá verificarlo y aceptarlo a tiempo. Si tiene alguna objeción a la calidad y cantidad relevantes, deberá plantearla inmediatamente después de que ambas partes verifiquen el plan de actividades y los dibujos de diseño relevantes, si los hay. Si hay algún problema, la Parte B deberá rectificarlo inmediatamente si hay algún problema. Si los resultados de la actividad tienen un impacto adverso, la Parte B asumirá las responsabilidades y pérdidas relevantes, y la Parte A tiene derecho a deducir los gastos correspondientes de acuerdo con la lista del plan; .

1.7 Otras convenciones_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 2: Precio del contrato y método de pago

2.1 El precio total del contrato es RMB, que se capitaliza en RMB.

Excepto por los costos adicionales confirmados por escrito por la Parte A, el precio total del contrato no aumentará por ningún motivo, incluidos, entre otros, fuerza mayor, aumentos de precio y otros factores.

2.2 Para obtener detalles sobre el precio del contrato, consulte el "Apéndice 2_ _ _ _ _ _ _ _" de este contrato. El precio incluye honorarios laborales, honorarios de utilería, honorarios del lugar, honorarios de transporte, honorarios de aprobación del gobierno, impuestos y otros gastos incurridos por la Parte B para realizar los asuntos encomendados en virtud de este contrato.

2.3 Este contrato deberá elegir uno de los siguientes métodos de pago:

A. Después de que todas las actividades promocionales hayan sido completadas y confirmadas por escrito por la Parte A, la Parte A realizará un pago único. pago. La Parte B deberá proporcionar una factura completa una semana antes de que la Parte A realice el pago;

B Después de firmar este contrato, la Parte A pagará el _ _ _ _ _ _ _ % del precio del contrato una vez completada la actividad. y confirmado por la Parte A, la Parte B paga a la Parte A _ _ _ _ _% del precio del contrato, que es RMB_ _ _ _ _ _ _ yuanes (en mayúsculas).

2.4 Si la forma de pago es la pactada en el inciso B del artículo anterior, se seguirán los siguientes términos y procedimientos de pago:

2.4.1 Antes del pago, la Parte B deberá proporcionar una factura por el mismo importe con una semana de antelación. Antes de que la Parte B pague el saldo, la Parte B deberá presentar una factura equivalente al 100% del precio total del contrato. Si la Parte B se demora en proporcionar las facturas, la Parte A no será responsable por el retraso en el pago o el incumplimiento del contrato;

2.4.2 Una vez finalizada la actividad, la Parte B proporcionará la lista de liquidación de la actividad dentro de los 2 días hábiles. y la Parte A proporcionará la lista de liquidación de actividades dentro de 2 días hábiles. Revisará y preparará una lista de confirmación, y la Parte A realizará el pago de acuerdo con la lista de confirmación.

2.4.3 Durante la ejecución de la actividad, si efectivamente se requieren costos adicionales, la Parte B emitirá una explicación por escrito a la Parte A, que se incluirá en la liquidación de costos final solo después de la confirmación por escrito de la Parte A.

2.5 Método de pago: □ Cheque □ Transferencia □ Efectivo □ Otro _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 3: Derechos y obligaciones de ambas partes

3.1 Derechos y obligaciones de la Parte A

3.1.1 La Parte A garantiza que tiene capacidad para firmar y realizar este contrato con las calificaciones necesarias.

3.1.2 La Parte A deberá determinar los elementos, alcance, contenido y estándares para encomendar a la Parte B la prestación de servicios de hospedaje de eventos con base en las necesidades reales de la implementación de esta actividad, y especificarlos en el plan de actividades. .

3.1.3 La Parte A tiene derecho a supervisar y guiar a la Parte B y su personal para llevar a cabo actividades; exigir a la Parte B que reemplace a los empleados no calificados.

3.1.4 La Parte A pagará según el contrato. Si la Parte A requiere la adición o eliminación de elementos, la Parte B será notificada por escrito. La Parte B cooperará activamente con la implementación de los elementos de aumento o disminución confirmados por ambas partes, y los costos relevantes serán asumidos por la Parte A.

3.2 Derechos y obligaciones de la Parte B

3.2.1 La Parte B garantiza que tiene la firma y tiene las calificaciones necesarias para ejecutar este contrato y la capacidad para llevar a cabo este contrato.

3.2.2 La Parte B es responsable de coordinar a los terceros involucrados en este contrato y manejar los procedimientos de aprobación gubernamental.

3.2.3 La Parte B garantiza completar todo el trabajo de preparación de acuerdo con el tiempo y la calidad acordados, incluida la construcción en el lugar, el diseño del lugar, la preparación de todos los materiales y accesorios, la llegada de los artistas, etc. Implementar el plan de actividades, proporcionar a la Parte A servicios de organización de eventos y tomar medidas para salvaguardar los intereses de la Parte A dentro del alcance de este contrato después de la actividad, manejar las consecuencias de acuerdo con los requisitos de la Parte A.

3.2 .4 Durante la preparación de este evento o el día del evento, la Parte A podrá ajustar los planes de actividades pertinentes según sea necesario, y la Parte B cooperará activamente.

3.2.5 La Parte B es responsable del diseño, producción y lanzamiento de diversos paquetes de actividades y materiales promocionales. El contenido del diseño anterior debe ser confirmado por la Parte A antes de la producción y el lanzamiento.

3.2.6 La Parte B será responsable de todas las lesiones personales y pérdidas de propiedad dentro del alcance de las actividades promocionales.

Artículo 4 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

4.1 Antes de que el contrato se ejecute formalmente, si cualquiera de las partes solicita rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte con antelación y negociar una solución. . De lo contrario, pague a la otra parte _10%_ del precio total del contrato como indemnización por daños y perjuicios.

4.2 Si la Parte B no completa la organización de esta actividad dentro del tiempo acordado de acuerdo con este contrato y el plan de actividades determinado por la Parte A y la Parte B, o no proporciona los materiales y accesorios según lo acordado, afectará gravemente la efectividad de las actividades de la Parte A, excepto por fuerza mayor, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato, y la Parte B reembolsará el precio pagado por la Parte A y pagará a la Parte A el 20% del precio total del contrato. daños y perjuicios.

4.3 Si la Parte A no paga a la Parte B el monto del contrato de acuerdo con las disposiciones de este contrato, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del 0,02% por cada día de retraso.

4.4 Si la Parte B no maneja los procedimientos de aprobación gubernamental de manera oportuna de acuerdo con el Artículo 3.2.2 de este contrato, la Parte B asumirá el 20% del precio total del contrato como indemnización por daños y perjuicios. Al mismo tiempo, si la Parte A es castigada por el gobierno o sufre otras pérdidas, la Parte B compensará a la Parte A por todas las pérdidas sufridas por ello.

4.5 Si la Parte B viola las disposiciones del Artículo 3.2.5 de este contrato y produce y libera productos sin autorización, la Parte B asumirá el 20% del precio total del contrato como indemnización por daños y perjuicios.

4.6 La Parte B no transferirá los derechos y obligaciones derivados de este contrato a ningún tercero; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y exigir a la Parte B que asuma el 30% del precio total del contrato liquidado. daños y perjuicios.

4.7 Si la indemnización por daños y perjuicios y otras responsabilidades de la Parte B expresamente acordadas en este contrato aún no pueden compensar todas las pérdidas sufridas por la Parte A debido al incumplimiento del contrato por parte de la Parte B, la Parte A tiene el derecho de exigir a la Parte B para compensar todas las pérdidas sufridas.

Artículo 5 Descargo de responsabilidad

5.1 Fuerza mayor: Cualquiera de las partes no puede ejecutar este contrato debido a fuerza mayor, y dentro de los 14 días posteriores a la ocurrencia de fuerza mayor, deberá notificar de inmediato al la otra parte por escrito de la ocurrencia de fuerza mayor, con un gobierno o un certificado emitido por la autoridad pertinente, y se toman medidas oportunas para evitar que la otra parte aumente sus pérdidas, quedará exenta de responsabilidad.

5.2 Cualquier incumplimiento del contrato después de la ocurrencia de fuerza mayor no puede estar exento.

5.3 _Otros:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 6 Resolución de Disputas

Si surge alguna disputa o controversia de este contrato, las partes interesadas actuarán de acuerdo con las Llevar a cabo negociaciones amistosas basadas en el principio de entendimiento mutuo y avenencia; si las negociaciones fracasan, ambas partes acuerdan elegir la jurisdicción del tribunal popular con jurisdicción donde se encuentra la Parte A.

Artículo 7 Otros

Para cuestiones no previstas en 7.1, ambas partes podrán negociar y firmar un acuerdo complementario para modificarlo o complementarlo.

7.2 Este contrato tiene * * * anexos, que son partes efectivas del contrato. Adjunto:

(1) "Adjunto 1_ _ _Plan de actividades y planes relacionados_ _ _ _";

(2) "Adjunto 2_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ";

(3)"Anexo III_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

7.4 Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes

Parte A (sello):

Parte B (sello) :

Representante legal:

Representante legal:

Agente:

Agente:

Dirección de la empresa:

Dirección de la empresa:

Código postal:

Código postal:

Tel:

Teléfono:

p>

Fax:

Fax:

Banco de cuenta:

Banco de cuenta:

Número de cuenta bancaria:

Número de cuenta bancaria:

Contrato de servicio de demostración y promoción (2)

Parte A:

Representante:

Dirección:

p>

Número de teléfono de contacto:

Parte B:

Representante:

Dirección:

Número de teléfono de contacto:

Advertencia de riesgo:

Hay muchas formas de cooperar, como establecer una empresa, desarrollar software, comprar y vender productos, etc. Los diferentes métodos de cooperación implican diferentes contenidos del proyecto, y los términos del acuerdo correspondiente pueden ser mayores.

Los términos de este Acuerdo son específicos del proyecto y son solo de referencia.

En la práctica, los términos deben modificarse o reformularse en función del método de cooperación real, el contenido del proyecto, los derechos y obligaciones de ambas partes, etc.

Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, los productos y servicios lanzados por la Parte B se desarrollarán a través de la plataforma _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. La Parte A, como agente existente del negocio de la Parte B, actúa como agente del negocio relacionado de la Parte B. Con base en el principio de honestidad y confiabilidad, la Parte A y la Parte B, de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes pertinentes, y sobre la base de la igualdad, el beneficio mutuo y el desarrollo comercial, han firmado este contrato. por consenso a través de consultas con el propósito de cumplimiento mutuo.

Artículo 1. Tiempo de cooperación

El período de cooperación es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _.

Advertencia de riesgo:

Los derechos y obligaciones de todas las partes deben acordarse claramente para evitar disputas en la operación real del proyecto.

Un cálido recordatorio nuevamente: dado que el modelo de cooperación y el contenido del proyecto son inconsistentes, los derechos y obligaciones de todas las partes también son inconsistentes y deben formularse en función de la situación real.

Artículo 2. Derechos y obligaciones de la Parte A

1. Durante la vigencia del acuerdo, la Parte A operará de forma independiente _ _ _ _ _ _ _ _ _ negocios de promoción de marca de acuerdo con las disposiciones del acuerdo. Si es necesario para el desarrollo comercial, la Parte A puede solicitar ampliar el equipo comercial, pero la operación y gestión del equipo correrán a cargo de la Parte A.

2 La Parte A deberá cumplir estrictamente con los diversos sistemas y marcas de la empresa. todo lo posible para mantener_ _ _ _ _ _ _ imagen de marca, y no participará en otros asuntos comerciales durante el período del acuerdo. Se deben completar 10 franquiciados a lo largo del año. Si lo excede, la Parte B puede expandir el área de promoción de la Parte A...

3 La Parte A debe completar estrictamente el itinerario e informar el progreso comercial al centro de marketing a tiempo según lo requiera la empresa. Realizar publicidad, promoción empresarial y otras actividades de acuerdo a los requerimientos del centro de operación.

4. La Parte A desarrolla a los franquiciados desde la promoción hasta los franquiciados, y el centro de operaciones de la marca realiza el seguimiento y el servicio del trabajo restante. Sin embargo, si el franquiciado brinda comentarios a la Parte A durante el proceso de operación, la Parte A también debe brindar comentarios al centro de operaciones de la marca de manera oportuna. Si el centro de marketing tiene deficiencias en la calidad del producto publicitario, la entrega del producto, la capacitación técnica, el servicio posventa, etc., se requiere retroalimentación oportuna.

5. La Parte A debe investigar cuidadosamente a los franquiciados y no puede engañar a los clientes para que se unan. La información se reporta al centro de operaciones y aquellos que no cumplan con las condiciones no serán aprobados para unirse.

Artículo 3. Derechos y obligaciones de la Parte B

1. Dentro del área de promoción de la Parte A, la Parte B no deberá hacer arreglos para que otros participen en negocios de promoción de marca sin rescindir el acuerdo.

2. La Parte B debe supervisar estrictamente los procesos comerciales de la Parte A. Si el progreso es lento o las tareas de promoción no se pueden completar a tiempo, la Parte B tiene derecho a rescindir el acuerdo de cooperación si la Parte A no proporciona una. itinerario durante mucho tiempo, la Parte B tiene derecho a rescindir el Acuerdo de cooperación si la Parte A viola gravemente las regulaciones de la empresa, la Parte B tiene derecho a rescindir el acuerdo de cooperación.

3. La Parte B deberá hacer un buen trabajo en la promoción del producto, garantía de calidad, distribución del producto, capacitación técnica y servicio postventa.

4. La Parte B pagará la tarifa de promoción a la Parte A antes del _ _ _ día de cada mes de conformidad con este acuerdo. Si no se realiza, no se realizará ningún pago y los costes iniciales correrán a cargo de la Parte A.

Advertencia de riesgo:

Se deben acordar obligaciones de confidencialidad y no competencia , especialmente para la tecnología y la tecnología involucrada en el proyecto. Recursos del cliente para evitar que una parte se beneficie fuera del proyecto o participe en otras actividades que dañen los derechos e intereses del proyecto.

Artículo 4. Confidencialidad

1. Cualquier aspecto de los datos e información comercial de la otra parte conocido por ambas partes de este contrato será estrictamente confidencial y no se revelará directa o indirectamente a ningún tercero sin el consentimiento por escrito de la otra parte. fiesta.

2. Los datos e información comerciales antes mencionados incluyen los planes comerciales, estrategias, acuerdos y documentos y materiales correspondientes de la Parte A, así como los documentos y materiales antes mencionados de la Parte B, así como los logros intelectuales de la Parte B, como la estrategia. , creatividad, programación de medios, etc. Las Partes A y B divulgarán dichos materiales o información comercial únicamente a personas directamente relacionadas con la ejecución de este contrato, e informarán a las personas relevantes de esta obligación de confidencialidad.

Artículo 5. Rescisión del contrato

1. Debido a fuerza mayor, una de las partes del contrato ya no puede cumplir con sus obligaciones y ya no hay necesidad de cumplirlas.

2. Durante el proceso de cooperación, si la Parte A está buscando una nueva empresa asociada de marca y la Parte B quiere rescindir el contrato, debe presentar una solicitud de rescisión por escrito con _ _ _ _ días hábiles antes. .

Advertencia de riesgo:

Aunque el contrato es detallado, no puede garantizar que el socio no incumpla el contrato. Por lo tanto, es necesario estipular claramente la cláusula de incumplimiento del contrato, de modo que una vez que una parte incumpla el contrato, la otra parte pueda utilizarlo como base para la recuperación.

Artículo 6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B viola las políticas y regulaciones nacionales pertinentes, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B asumirá las responsabilidades correspondientes.

2. Si la Parte A no realiza actividades comerciales durante _ _ _ _ días seguidos, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato de promoción de la plataforma con la Parte A.

3. Excepto la línea de crédito aprobada u otorgada por la Parte B, la Parte A no acepta ninguna deuda de la Parte B. Por lo tanto, si la Parte B no liquida la remuneración, la Parte A puede negarse a aceptarla. el negocio confiado por la Parte B, y tiene derecho a suspender el servicio contratado con la Parte B hasta que se rescinda el contrato de promoción de productos de la Parte B. Si la Parte A viola otras obligaciones bajo este contrato, será responsable de acuerdo con las disposiciones de este contrato.

Artículo 7, otros términos

1. Fuerza mayor: Si el evento se ve afectado directamente o no puede realizarse en los términos pactados debido a terremotos, vientos, inundaciones, guerras, accidentes. y otros eventos de fuerza mayor imprevistos Según este contrato, la parte que se encuentre con el evento de fuerza mayor anterior deberá notificar inmediatamente a la otra parte del evento y proporcionar los documentos de respaldo pertinentes. Ninguna de las partes será responsable de las pérdidas causadas a la otra parte debido a fuerza mayor que resulte en la incapacidad de una de las partes para cumplir, la incapacidad parcial para cumplir o el retraso en la ejecución de este contrato.

2. La formación, ejecución e interpretación de este contrato, así como la resolución de disputas, se regirán por la ley china.

3. Ambas partes acuerdan que después de la firma de este contrato, los asuntos no cubiertos en este contrato se pueden negociar más y se puede llegar a un acuerdo complementario. Cualquier modificación y adición a este contrato o sus anexos se realizará por escrito, firmada y sellada por representantes de ambas partes, y pasará a ser parte integral de este contrato.

4. Este contrato se realiza por duplicado y surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes. Cada parte conservará una copia, y cada copia tendrá el mismo efecto legal.

Parte A:

Lugar de firma:

Fecha de firma del presente contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año y mes Día:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Mes\

Parte B:

Lugar de Firma:

Fecha de Firma de este Contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, mes y día:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _mes y día\

Contrato de servicio de demostración y promoción (3)

1. Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)

2. _ _ _ _ _Network Trading Co., Ltd. (en lo sucesivo, Parte B)

La ubicación y el contenido de la información de la empresa de la Parte A

3. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(El la ubicación se determinará mediante la comunicación entre la Parte A y la Parte B)

4. El anuncio muestra el nombre de la empresa y la información del producto. El texto publicitario debe cumplir con las disposiciones pertinentes de la Ley de Publicidad de la República Popular China y el contenido específico será negociado por ambas partes.

5. El anuncio anterior enlaza con el sitio web de la Parte A_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ o el sitio web designado.

6. Durante el período publicitario, la Parte A puede notificar a la Parte B en cualquier momento para cambiar el contenido y los sitios web vinculados de los anuncios anteriores, y la Parte B deberá completar la actualización dentro de un día hábil a partir de la fecha de recepción de la solicitud.

7. Regalos:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo y terminación de la hora de inicio y finalización de la publicación de publicidad

8 La publicidad de la Parte A deberá publicarse dentro de los _ _ _ _ días hábiles posteriores a la firma del contrato. . La hora es _ _ _ _ _.

9. Ninguna de las partes es responsable de las interrupciones de la publicidad causadas por factores de fuerza mayor como guerra, terremoto, incendio, etc.

Una vez restablecidas las condiciones, ambas partes deben negociar para determinar el contenido de los cambios del contrato.

Acuerdo y terminación del plazo del contrato

10. Este contrato entrará en vigor una vez firmado por los representantes de ambas partes (con el sello oficial de la unidad). El período de validez es de _ _ _ _ _años. La firma del fax es válida.

11. Dentro de los 30 días anteriores al vencimiento de este contrato, la Parte A pagará una tarifa única de promoción en línea_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _después

Responsabilidad por incumplimiento de contrato

12. a la Parte A La Parte B no es responsable por no proporcionar contenido publicitario de manera oportuna, lo que resulta en la falta de publicación del anuncio a tiempo.

13. Si la Parte B no inicia la publicidad de la Parte A a tiempo o causa que la publicidad de la Parte A se interrumpa, la Parte B proporcionará a la Parte A tiempo publicitario adicional como compensación. El tiempo de publicidad gratuita será _ _. _ _ _ la hora predeterminada.

Resolución de disputas

14. Cualquier disputa que surja de la interpretación o ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si las negociaciones fracasan, ambas partes presentarán una demanda ante el Tribunal Popular de la ciudad de Yantai, provincia de Shandong, China.

Monto del contrato y método de pago

15. La Parte A pagará a la Parte B un total de RMB (yuan) por gastos de publicidad en línea.

16._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _La publicidad online se paga primero y luego se publica.

Dentro de un día hábil después de la firma de este contrato, la Parte A pagará las tarifas anteriores a la Parte B en una sola suma y enviará por fax el comprobante de pago a la Parte B.

17. /p>

Banco de apertura de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

¿Uso en el hogar? Nombre:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Network Trading Co., Ltd.

Destino de importación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma del contrato

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

p>

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>

Firma del representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _< /p >

Parte B:_ _ _Network Trading Co., Ltd.

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fax: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma del representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de servicio de promoción de demostración (4)

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1. Contenido de cooperación

1. La Parte A es responsable de la promoción de teléfonos inteligentes y puede dirigirse a _ _ _ _ _ _ _ _ usuarios de alto nivel a través de la promoción de teléfonos inteligentes, acelerará la construcción de la digitalización de la información; y desarrollar usuarios de la industria;

2. A través de la promoción de teléfonos inteligentes, crear directamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(nombre de la empresa) la suscripción en línea es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Aún más;

3. Proporcionar directamente soluciones de consultoría para usuarios de alto nivel para _ _ _ _ _ _ _ _ empresas, y resolver la configuración y depuración de teléfonos inteligentes para usuarios de alto nivel (incluida la configuración de Internet GPRS, configuración de navegación por satélite y depuración de funciones de teléfonos móviles);

4. entrenamiento preliminar para _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dos. Responsabilidades y derechos de la Parte A

1. Responsable del trabajo de preventa/venta/posventa de teléfonos inteligentes (incluido proporcionar a los usuarios actualizaciones, descargas e instalaciones de software relevante y resolver los problemas que encuentren los usuarios cuando uso de teléfonos inteligentes) problemas y mantenimiento y actualizaciones de software);

2 Responsable de la capacitación relevante sobre teléfonos inteligentes (incluido el uso, operación y descarga de software de teléfonos inteligentes);

3. Coordinación de tecnologías relacionadas;

4. Responsable de manejar la cobranza y los arreglos de personal para los negocios de la agencia relacionados con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(nombre de la empresa);

5. Responsable de que toda la información del Usuario se mantenga confidencial.

Tres.

Responsabilidades y derechos de la Parte B

1. Responsable de proporcionar el hardware (sitio/banda ancha/computadora/equipo de oficina) y los procedimientos operativos de la aplicación correspondiente;

2. Capacitación;

3. Responsable de la publicidad y promoción externas

4. Abrir una cuenta unificada para la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (nombre de la empresa) la seguridad de la cuenta;

5. Mantener toda la información del usuario confidencial.

4. Descuentos de agencia y tarifas de mercado

1. Los usuarios _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (nombre de la empresa) desarrollados por la Parte A serán aceptados a través de la cuenta unificada. A la Parte B se le dará una comisión del _ _ _ _ _ _ _% sobre las suscripciones mensuales, y el método de pago será el _ _ _ _ _ _ _ _ de la Parte B.

2.Mientras los usuarios de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (nombre de la empresa) desarrollados por la Parte A estén en uso, la Parte B le dará una comisión a la Parte A, y el método de comisión es el mismo que el anterior;

3 Para los usuarios de la industria _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (nombre de la empresa) desarrollada por la Parte A, el método de liquidación seguirá siendo el mismo. basado en la comisión anterior;

4. Agencia de correo electrónico móvil: desarrolle un usuario para pagar a la Parte A en RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _.

cláusula de confidencialidad verbo (abreviatura de verbo)

1. La Parte A y la Parte B son responsables de mantener confidencial toda la información del usuario obtenida a través de este negocio.

2. La Parte A y la Parte B serán responsables de mantener confidencial esta cooperación y el contenido específico de este acuerdo. Sin el consentimiento previo por escrito de cualquiera de las partes, ninguna de las partes revelará el contenido específico del acuerdo de cooperación y su contenido relacionado a ningún tercero.

Tras la firma del acuerdo, ambas partes tienen la obligación de guardar estrictamente secretos comerciales.

Responsabilidad por incumplimiento de contrato con verbos intransitivos

1. Si una de las partes viola las disposiciones de este acuerdo, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar este acuerdo, la otra parte tiene derecho a rescindir este acuerdo, y la parte infractora asumirá todas las responsabilidades.

2. Si el incumplimiento del contrato por una de las partes causa un impacto social adverso o pérdidas económicas a la otra parte, la otra parte tiene derecho a responsabilizar a la otra parte y exigirle que elimine el impacto y haga lo económico correspondiente. compensación.

3. El programa de software para teléfonos móviles desarrollado por la Parte A no implica infracción u otras actividades ilegales estipuladas por la ley. Todas las consecuencias que de ello se deriven serán asumidas por la Parte A.

VII. Fuerza mayor

Si una parte sufre pérdidas económicas o este Acuerdo no puede cumplirse o no puede cumplirse en su totalidad debido a eventos de fuerza mayor imprevistos, insuperables e inevitables, no será responsable de las pérdidas de la otra parte. Si ocurre el evento de fuerza mayor anterior, una parte deberá notificar inmediatamente a la otra parte por escrito y proporcionar detalles del evento y documentos de respaldo válidos sobre por qué este Acuerdo no se puede ejecutar o no se puede ejecutar en su totalidad, o es necesario posponer el cumplimiento. Con base en el impacto del evento en el cumplimiento del acuerdo, ambas partes deben negociar y decidir si continúan ejecutando el acuerdo o rescindirlo.

Ocho. Cambios o modificaciones al acuerdo

1. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha en que los representantes de la Parte A y la Parte B sean firmados y sellados con sus sellos oficiales.

2. El período de validez de este acuerdo es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se complementarán por escrito después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal.

4. Este acuerdo se regirá por las leyes chinas. Si hay una disputa y las dos partes no logran llegar a un acuerdo mediante la negociación, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el tribunal donde se encuentra la Parte A.

5. Este acuerdo se realiza en dos copias, teniendo cada parte una copia y teniendo el mismo efecto legal.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante autorizado (firma):_ _ _ _ _ _Representante autorizado (firma):_ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fecha:_

Contrato de servicio de promoción de demostración (5)

Parte A: Parte B:

Dirección: Trabajo/Puesto:

Código postal: Número de identificación:

Teléfono: Teléfono:

De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, basado en los principios de igualdad , voluntariedad, buena fe y buena fe, la Parte A y la Parte B han firmado este Acuerdo mediante consultas equitativas con el propósito de cumplimiento mutuo.

1 Para mejorar las habilidades del Partido B y como inversión a largo plazo en recursos humanos, el Partido A decide capacitar al Partido B. El Partido B acepta la capacitación anterior y trabaja para el Partido A durante y. después del entrenamiento.

2. La Parte A pagará la tarifa de formación en RMB (inclusive).

Tres. Ambas partes acuerdan que el período de servicio de la Parte B con la Parte A no será inferior a 5 años a partir de la fecha en que la Parte B comience oficialmente a trabajar después de recibir el reembolso de los gastos de capacitación. Si el período de servicio es mayor o igual al tiempo restante del período contractual estipulado en el contrato de trabajo firmado previamente por la Parte A y la Parte B, el contrato de trabajo se extenderá hasta el final del período de servicio.

4. Durante el período de servicio, si la Parte B solicita rescindir el contrato laboral, la Parte B lo abandona o renuncia voluntariamente, o la Parte B viola gravemente las disciplinas, normas y reglamentos laborales, causando un daño significativo a los intereses de La Parte A y la Parte B serán responsables del incumplimiento del contrato.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si la Parte B comete el incumplimiento de contrato anterior, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios. El estándar de compensación es: "Tarifa de compensación = tarifa de capacitación × sin duración del servicio ÷ duración total del servicio)"

El acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello el 6 de junio, y los archivos del personal se conservarse para el registro.

Parte A (sello) y Parte B (firma)

Año, mes, día, mes, día, mes, día.

5 artículos relacionados con la promoción de modelos de contratos de servicios:

★ 5 modelos de contratos de servicios de promoción.

★5 plantillas de contratos de servicios de promoción online.

★ 4 modelos de contratos de promoción de operaciones

★ 5 plantillas prácticas de contratos de servicios de planificación

★Plantillas clásicas de contratos de servicios de planificación y promoción

★ Modelo de contrato de servicios de promoción (2)

★ 3 plantillas simples para contratos de servicios de planificación y promoción

★ 4 plantillas de contratos de promoción en línea

★ 5 plantillas de contratos de servicios comerciales

★ 3 cláusulas modelo para contrato de encomienda de promoción.

var _ HMT = _ HMT | |[]; (función(){ var hm = documento . createelement(" script "); hm.src = "/hm.js?fff 14745 ACA 9358 y siguientes 875 y siguientes 9 ACA 1296 B3 "var s = document . getelementsbytagname(" script ")[0]; s.parentNode.insertBefore(hm, s);})();