Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - ¿Qué certificados necesitas obtener si quieres trabajar en la industria de la traducción de inglés?

¿Qué certificados necesitas obtener si quieres trabajar en la industria de la traducción de inglés?

Para participar en la industria de la traducción al inglés, debe obtener los siguientes certificados:

1. CATTI (Examen de calificación de traducción del Grupo Editorial Internacional de China): este es el examen de calificación de traducción más autorizado en China, dividido en tres. niveles, siendo el Nivel 1 el más alto. Aprobar este examen puede demostrar que su capacidad de traducción ha alcanzado un cierto nivel profesional.

2. CET (CET 4 y CET 6): Aunque no se trata de un certificado de traducción especializada, si quieres dedicarte a trabajos de traducción, debes aprobar al menos el CET 4, siendo mejor el CET 6. .

3. TOEFL/IELTS: Estos dos exámenes de dominio del inglés son ampliamente reconocidos a nivel internacional. Si planeas trabajar como traductor a nivel internacional, TOEFL o IELTS son esenciales.

4.GRE/GMAT::Son exámenes de admisión de posgrado. Si planeas continuar tus estudios, estos dos exámenes también son obligatorios.

5. Otros certificados de traducción profesional: como certificados de inglés legal y certificados de inglés médico, que pueden hacerte más competitivo en un campo específico.

Además de los certificados anteriores, también es importante tener experiencia práctica en traducción. Puedes adquirir experiencia a través de pasantías y actividades de voluntariado. Al mismo tiempo, un buen sentido del idioma y un amplio conocimiento son también la base para un buen trabajo de traducción.