Reglamento de autonomía de las prefecturas autónomas de Enshi Tujia y Miao
Otras minorías étnicas, como los Dong, Bai, Hui, Mongoles y Han, viven en la prefectura autónoma.
La prefectura autónoma gobierna los condados de Enshi, Lichuan, Jianshi, Badong, Xuanen, Xianfeng, Laifeng y Hefeng.
Los órganos autónomos de la prefectura autónoma (en adelante, órganos autónomos) están ubicados en la ciudad de Enshi. Artículo 3 Los órganos de autogobierno son el Congreso del Pueblo y el Gobierno del Pueblo de las prefecturas autónomas, que son los órganos del poder estatal local de primer nivel.
Los órganos autónomos ejercen las funciones y poderes de los órganos estatales locales en las ciudades y condados distritales, y al mismo tiempo ejercen la autonomía de conformidad con la ley.
Los órganos autónomos implementan el principio del centralismo democrático. Artículo 4 Los órganos autónomos mantendrán en alto la gran bandera del socialismo con características chinas, se guiarán por la teoría de Deng Xiaoping y el importante pensamiento de la "Tres Representaciones", implementarán a fondo la Concepción Científica del Desarrollo, continuarán emancipando la mente y se adherirán a la reforma. y apertura, promover el desarrollo científico y esforzarse por construir prefecturas autónomas. Convertirse en un área étnica autónoma con desarrollo económico, prosperidad cultural, buena ecología, unidad étnica y armonía social. Artículo 5 Los órganos autónomos respetarán y mejorarán el sistema del Congreso Popular, el sistema de cooperación multipartidista y consulta política bajo el liderazgo del partido de producción y el sistema de autonomía étnica regional, y fortalecerán la construcción del poder político de base rural. y la construcción de organizaciones autónomas de masas de base urbanas y rurales, ampliar la democracia de base, mejorar el sistema electoral de base y fortalecer la supervisión social.
Las asambleas populares de todos los niveles de la prefectura autónoma y sus comités permanentes fortalecerán la supervisión legal y la supervisión laboral de los gobiernos populares, los tribunales populares y las fiscalías populares del mismo nivel de conformidad con la ley. Artículo 6 Los órganos autónomos mantendrán la unidad del país, garantizarán la observancia y aplicación de la constitución, las leyes y los reglamentos administrativos del estado, antepondrán los intereses generales del país y completarán activamente diversas tareas asignadas por los órganos estatales superiores.
Si las resoluciones, decisiones, órdenes e instrucciones del organismo estatal superior no son adecuadas a la situación real de la prefectura autónoma, el organismo autónomo podrá presentar la solicitud al organismo estatal superior para aprobación, implementar cambios o detener la implementación.
De acuerdo con la situación actual del Estado y sin violar los principios de la Constitución y las leyes, los órganos autónomos tienen derecho a adoptar políticas especiales y medidas flexibles para acelerar el desarrollo de los emprendimientos económicos, culturales y sociales. Artículo 7 Bajo la guía de las macropolíticas nacionales, los organismos autónomos se adherirán al enfoque orientado al mercado, formularán directrices, políticas y planes de construcción económica que sean consistentes con las condiciones reales de la prefectura autónoma, harán un uso racional de los recursos y mercados, constantemente ajustar y optimizar la estructura económica, mejorar el entorno de desarrollo económico y promover un desarrollo económico integral, coordinado y sostenible. Artículo 8 Los órganos autónomos fortalecerán la construcción de la civilización espiritual socialista, promoverán el amor a la patria, el amor al pueblo, el amor al trabajo y el amor a la ciencia, cultivarán ciudadanos socialistas con ideales, moral, cultura y disciplina, y mejorarán constantemente la las normas ideológicas y morales de las personas de todos los grupos étnicos y la calidad científica y cultural.
Los órganos autónomos deben fortalecer la educación sobre defensa nacional para los ciudadanos de todos los grupos étnicos, hacer un buen trabajo apoyando al ejército, reclutando tropas y construyendo reservas de milicias de acuerdo con la ley, y fortalecer la unidad entre el ejército y el gobierno y el pueblo. Artículo 9 Los órganos autónomos educarán a los ciudadanos de todos los grupos étnicos sobre las leyes, reglamentos y políticas étnicas y mantendrán y desarrollarán relaciones étnicas socialistas de igualdad, unidad, asistencia mutua y armonía. Está prohibida la discriminación contra cualquier grupo étnico y las acciones que socaven la unidad nacional y creen divisiones nacionales.
Los órganos autónomos garantizan que todos los grupos étnicos de la prefectura autónoma tengan la libertad de utilizar y desarrollar sus propios idiomas hablados y escritos, promover el uso de los caracteres mandarín y chino estandarizados comúnmente utilizados en todo el país y alentar a los ciudadanos a de todos los grupos étnicos de la prefectura autónoma aprender unos de otros.
Los órganos de autogobierno garantizan que todos los grupos étnicos dentro de la prefectura autónoma tengan la libertad de mantener o reformar sus propias costumbres y hábitos. Artículo 10 Los órganos de autogobierno fortalecerán la construcción de la democracia socialista y el sistema legal, garantizarán que los ciudadanos de todos los grupos étnicos disfruten de los derechos estipulados en la Constitución y la ley y educarán a los ciudadanos de todos los grupos étnicos para que cumplan con sus debidas obligaciones.
Los órganos autónomos protegen los derechos e intereses legítimos de los chinos de ultramar que regresan, sus parientes, sus compatriotas en la provincia de Taiwán y sus familias. Artículo 11 Los ciudadanos de todos los grupos étnicos de las prefecturas autónomas tienen libertad de creencias religiosas.
Los órganos autónomos protegen las actividades religiosas normales, y nadie puede utilizar la religión para participar en actividades que alteren el orden social, perjudiquen la salud de los ciudadanos o interfieran con el sistema educativo nacional.
Los grupos religiosos y los asuntos religiosos dentro de la prefectura autónoma no están sujetos a control extranjero. Artículo 12 Todos los órganos estatales y funcionarios estatales en las prefecturas autónomas deben ser leales a sus deberes, ser honestos y honestos, respetar la ley, mantener estrecho contacto con el pueblo, aceptar su supervisión y servir de todo corazón al pueblo de todos los grupos étnicos. Artículo 13 Todas las agencias estatales, fuerzas armadas, partidos políticos, grupos sociales, empresas e instituciones y ciudadanos de todos los grupos étnicos dentro de la prefectura autónoma deben cumplir con este reglamento. Todas las violaciones de estas regulaciones deben ser investigadas.
Las empresas e instituciones dentro de las prefecturas autónomas que estén afiliadas a agencias estatales superiores deberán respetar la autonomía de las prefecturas autónomas, cumplir con estas regulaciones y regulaciones separadas, y aceptar la supervisión de las agencias autónomas. Capítulo 2 Órganos autónomos Artículo 14 El Congreso del Pueblo de la Prefectura Autónoma es el órgano de poder estatal local de la prefectura autónoma.
Los diputados al Congreso Popular de la Prefectura Autónoma son elegidos por el Congreso Popular del condado y de la ciudad de conformidad con las disposiciones de la "Ley Electoral de la República Popular China". El número y la proporción de representantes de los tujia, los miao y otras minorías étnicas se determinarán de conformidad con los principios y procedimientos prescritos por la ley.
El mandato del Congreso Popular de la Prefectura Autónoma es de 5 años.
El Congreso Popular de la Prefectura Autónoma se celebrará al menos una vez al año.