Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - Disputas inmobiliarias, acuerdos privados, consulta jurídica.

Disputas inmobiliarias, acuerdos privados, consulta jurídica.

1. Los bienes inmuebles pertenecen a los bienes inmuebles. Para la enajenación de bienes inmuebles se aplicarán las disposiciones legales comprendidas entre el artículo 129 y el artículo 175 del Capítulo 9 del Contrato de Compraventa de las Disposiciones Generales y Subdisposiciones de la Ley de Contratos de la República Popular China.

Cuando se trate de servicios de intermediación, también se aplicarán las disposiciones legales contenidas en los artículos 424 al 427 del Capítulo 23 de esta Ley.

Cuando las disposiciones legales existentes sean insuficientes para resolver los conflictos de compraventa de bienes inmuebles que impliquen servicios de intermediación, según el artículo 6 de los Principios Generales del Derecho Civil, las actividades civiles deberán ajustarse a la ley. disposición de la ley, el Estado deberá cumplir con las disposiciones de la ley. Puede consultar las disposiciones pertinentes en las "Medidas de gestión de agentes inmobiliarios" promulgadas conjuntamente por el Ministerio de Desarrollo Urbano y Rural, la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma y el Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social.

2. En los casos de disputas de compraventa de bienes inmuebles en el ámbito matrimonial y familiar, si uno de los cónyuges vende * todos los inmuebles sin el consentimiento de la otra parte, infringiendo así los derechos e intereses legítimos. de la otra parte, se aplicarán las "Reglas del Tribunal Popular Supremo sobre la Aplicación de la República Popular China" Disposiciones 3 del Artículo 11 de la Ley de Matrimonio > Interpretación de Ciertas Cuestiones.

3. Los bienes inmuebles son bienes inmuebles. Si se trata de una donación de bienes inmuebles, se aplicarán las disposiciones pertinentes del contrato de donación del Capítulo 11 de la Ley de Contratos de la República Popular China, es decir, los artículos 185 a 195 respectivamente.

4. En las controversias sobre donación de bienes inmuebles en el ámbito matrimonial y familiar, si el acuerdo de divorcio entre marido y mujer refleja la donación de bienes inmuebles a hijos, no se aplicará la "Ley de Contratos", y Se aplicarán las "Reglas del Tribunal Popular Supremo sobre diversas cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de Matrimonio de la República Popular China".

5. Después de que la pareja se case, si la propiedad comprada por uno de los padres para sus hijos está registrada a nombre de sus hijos, se considerará como un regalo a sus hijos. según lo estipulado en el párrafo 3 del artículo 18 de la Ley de Matrimonio.

6. En el contrato de compraventa de bienes inmuebles firmado por uno de los cónyuges antes del matrimonio, el pago inicial se paga con bienes muebles y el otro cónyuge participa en el pago del préstamo después del matrimonio. Si las dos partes se divorcian, la propiedad del inmueble será negociada por ambas partes. Si la negociación fracasa, sólo se podrá reclamar el reembolso como donación de la casa, y la parte del reembolso se dividirá.

7. Antes de que un hombre y una mujer contraigan matrimonio, los bienes inmuebles adquiridos por uno de los padres para ambas partes se considerarán donación a los padres e hijos del inversionista, a menos que los padres manifiesten expresamente la intención contraria.

Después de que un hombre y una mujer se casan, los bienes inmuebles adquiridos por uno de los padres para ambas partes se considerarán un regalo a la pareja, a menos que los padres hayan expresado claras intenciones contrarias.

8. Las disposiciones pertinentes de la "Ley de Sucesiones de la República Popular China" se aplicarán a los procedimientos legales de herencia y a los procedimientos de herencia designados de bienes inmuebles.

La base jurídica es la “Ley de Contratos de la República Popular China”.

Base judicial: "Interpretaciones del Tribunal Supremo Popular sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de Matrimonio de la República Popular China" Artículo 8, Artículo 9, Artículo 22 2.

Base judicial: Artículos 10, 11 y 12 de las "Interpretaciones del Tribunal Popular Supremo sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de Matrimonio de la República Popular China".

Base judicial: Artículos 10, 11, 12, 13, 14, 16, 28 y 33 de la “Ley de Sucesión de la República Popular China”.