Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - Acuerdo de Cooperación para la Inversión en Tecnología de Plantación Agrícola

Acuerdo de Cooperación para la Inversión en Tecnología de Plantación Agrícola

Acuerdo de demostración para la inversión en tecnología en la cooperación en plantación agrícola (5 disposiciones generales)

En la vida y el trabajo diarios, los acuerdos se utilizan en muchos lugares. La firma de un acuerdo puede proteger en la mayor medida sus derechos e intereses legítimos. Hay muchas salvedades en el acuerdo. ¿Estás seguro de que sabes escribir? El siguiente es un ejemplo de acuerdo de cooperación de inversión en tecnología de siembra agrícola que compilé para usted (5 artículos en total). Bienvenido a la colección.

Acuerdo de Cooperación de Inversión en Tecnología de Plantación Agrícola 1 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación válido:

Parte B:_ _ _ _ _ _ _Número de identificación válido Número:

Parte C:_ _ _ _ _ _ _Número de identificación válido:

Parte D:_ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación válido:

p>

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación válido:

Después de una negociación amistosa entre las partes anteriores * * * y los inversionistas (en adelante, "inversores"), de conformidad con el De conformidad con las leyes y reglamentos de la República Popular China y el principio de beneficio mutuo y reciprocidad, todas las partes invierten conjuntamente en el establecimiento de cooperativas profesionales de producción agrícola y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 1* * *Aporte de capital del inversionista Igual que el método de inversión.

Todas las partes han comprendido plenamente el plan de desarrollo de la producción y han reconocido sus perspectivas de mercado, y planean invertir fondos para iniciar un negocio.

Las partes acuerdan que la _ _ _ _ _ _ cooperativa profesional registrada por todas las partes servirá como entidad de inversión del proyecto.

Cantidad del aporte de capital de cada parte: _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes, que representa el _ _% del aporte de capital total;_ _ _La parte solo contribuyó _ _, que representa el _ _% del el aporte total de capital;_ _ _Capital aportado únicamente por la parte_ _, que representa el _ _% del aporte de capital total;_ _ _Capital aportado únicamente por la parte_ _, que representa el _ _% del aporte de capital total;_ _ _Capital aportado únicamente por la parte_ _ , que representa el _ _% del aporte de capital total;

Todas las partes acordadas* * tendrán _ _ _ _ acciones de esta cooperativa profesional con inversionistas en las siguientes proporciones:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _share_ _ _ _ _Fang_ _ _ _ _ (el nombre del director es Long), como patrocinador del * * * coinversor , deberá _ _ _ _ _ _ _Remitir el aporte de capital anterior al banco designado antes de:

Número de cuenta de la empresa:

Banco de apertura de cuenta:

Artículo 2 Participación en Utilidades y Pérdidas

* * *Compartir * * * ganancias y pérdidas con los inversionistas según la proporción de su aporte de capital al aporte de capital total.

* * *El inversionista será responsable de la inversión de * * * hasta el límite de su aporte de capital, y el inversionista será responsable ante la cooperativa profesional hasta el límite de su aporte de capital total. * * * Las acciones y sus productos derivados invertidos por el mismo inversor * * * son propiedad del mismo inversor en proporción a su aportación de capital.

* * *Una vez transferidas las acciones invertidas en una cooperativa profesional, cada inversionista tiene derecho a obtener propiedad en proporción a su aporte de capital.

Artículo 3 Ejecución Comercial

1.* *Los inversionistas encomiendan a _ _ _ _ _ _ ejecutar los asuntos diarios de la cooperativa en nombre de todos * * * inversionistas, incluidos pero no limitado a:

(1) Ejercer y desempeñar los derechos y obligaciones como fundador de una cooperativa profesional durante el establecimiento de la cooperativa

(2) Después de que se establezca la cooperativa, ejercer los derechos y ejercer los derechos como accionista de la cooperativa Obligaciones correspondientes;

(3) Recoger los resultados de la inversión conjunta y disponer de ellos de acuerdo con las disposiciones pertinentes de este acuerdo;

2. Otros inversores tienen derecho a inspeccionar la ejecución de la situación de los asuntos diarios, _ _ _ _ _ está obligado a informar el estado operativo y financiero de * * * a otros inversores;

3. _ _ _ _ Las ganancias generadas por la ejecución de * * * por la parte y la sociedad de inversión pertenecen a * *Propiedad de los inversionistas, las pérdidas o responsabilidades civiles incurridas serán a cargo de* *y de los inversionistas;

4. Si la Parte A causa pérdidas a otros inversores debido a la negligencia de la Parte A o al incumplimiento de este acuerdo, la Parte A será responsable de la compensación;

5. por todos los coinversores:

(1) Transferencia* *En____________Acciones Profesionales invertidas por la cooperativa;

(2) Prendar las acciones anteriores;

(3 ) Cambiar el ejecutor de la transacción.

Artículo 4 Transferencia de Inversión

1. Cuando un * * * inversionista transfiere todo o parte de su aporte de capital en una * * * inversión conjunta a * * * distinto del co- inversionista Cuando * * * es una persona, se debe obtener el consentimiento de todos * * * co-inversores;

2. Cuando * * * y los inversionistas transfieren todo o parte de su inversión en * * *, otros * * * y los inversionistas deberán ser notificados a los Inversores

3. Si el mismo * * * inversionista transfiere su aporte de capital de conformidad con la ley, los demás * * * inversionistas tendrán prioridad para transferir al amparo de la misma. condiciones.

Artículo 5 Otros Derechos y Obligaciones

Parte 1, _ _ _ _ _ (nombre del presidente), etc. * * *Los inversores no transferirán ni enajenarán la inversión sin autorización * * * acciones;

2.* * *Un mismo inversionista no podrá transferir sus acciones y aporte de capital dentro de los tres años siguientes a la fecha de registro de la cooperativa profesional;

3. _ _ _ _ _Después del establecimiento de una cooperativa profesional, cualquier * * * co-inversionista no podrá retirar capital de la * * * inversión conjunta;

4. Todas las partes continuarán la operación cooperativa de acuerdo con las condiciones operativas y compartirán * * * las ganancias y pérdidas con los inversores.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Con el fin de garantizar el cumplimiento efectivo de este acuerdo, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fang_ _ _ _ _ _ _(nombre del presidente) promete que si incumple el contrato y causa pérdidas a otros * * * inversores, utilizará la propiedad anterior para otros * * * inversores asumen la responsabilidad por incumplimiento de contrato.

Artículo 7 Otros

1. Para asuntos no previstos en este acuerdo, * * * firmará un acuerdo complementario previa consulta con el inversor.

2. Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado y sellado por todos los inversores. Este Acuerdo se realiza por duplicado, teniendo cada inversionista una copia.

Parte A (firma):_ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Ubicación de la firma:_ _ _ _ _

Parte B (Firma):_ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma Lugar :_ _ _ _ _

Parte C (Firma):_ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de la firma:_ _ _ _ _

Ding Fang (firma):_ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Ubicación de la firma:_ _ _ _ _

Parte A (firma):_ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de la firma:_ _ _ _ _

Acuerdo de Cooperación de Inversión en Tecnología de Plantación Agrícola 2 Parte A (en adelante, Parte A):

Dirección :

Partido B (en adelante, Partido B):

Dirección:

Con el fin de implementar plenamente las políticas y directrices del partido en materia de agricultura y zonas rurales. y agricultores, ajustar la estructura de plantación de industrialización agrícola y esforzarse por Con el fuerte apoyo de fondos gubernamentales, la estructura se ha desarrollado desde una simple estructura de plantación de granos hasta una estructura diversificada de plantación y mejoramiento de árboles frutales, productos agrícolas y secundarios al mismo tiempo; Con el tiempo, ha logrado la armonía entre el hombre y la naturaleza; ha aumentado los ingresos de los agricultores y ha garantizado el desarrollo económico a largo plazo. Después de una discusión e investigación unánimes por parte de todos los aldeanos del tercer grupo de Yujin, se decidió establecer Xiangyun Sanxin Guilong Agriculture Co., Ltd.

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China". , la "Ley de Sociedades de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, esta empresa se basa en los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, beneficio mutuo y buena fe, con el fin de aclarar asuntos relacionados con la cooperación de plantación entre las empresa y los agricultores, ambas partes han llegado a un consenso mediante consultas y han firmado este acuerdo para el cumplimiento mutuo.

Artículo 1. Métodos de cooperación

1. Comparta la tierra en la cooperativa y la tarifa de contratación es de 1.000 yuanes por mu. La tarifa de contratación específica no está claramente indicada. Debe ser cuánto por mu por año o el monto total. durante tres años. La expresión no es muy clara, pero debería expresarse como: la Parte B entrega la tierra a la Parte A para su gestión en forma de acciones de tierra, y cuánto honorario del contrato la Parte A paga a la Parte B cada año.

2. Los agricultores contratan y la tarifa de contratación es de 1.500 yuanes por mu.

3. En cuanto a las cuestiones relacionadas con la lotería de tierras, para ser justos y optimizar la asignación de recursos, cada hogar solo puede usar su propia cuenta para obtener un lote que los agricultores que no participan en la siembra no pueden participar; la lotería y no pueden transferir su registro de hogar a otros agricultores.

4. El proyecto de plantación será gestionado uniformemente por la Parte A, adoptando un modelo unificado de compras y comercialización. Sin dañar los derechos e intereses legítimos de la Parte B, la Parte B debe obedecer a la dirección de la empresa; de lo contrario, la empresa tiene derecho a terminar la relación de cooperación con la Parte B. Si la desobediencia de la Parte B a la dirección de la Parte A causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte B deberá será responsable de la pérdida de la Parte A.

5. La Parte A proporciona servicios de orientación a la Parte B en la plantación de frutas y proporciona rápidamente a la Parte B plantaciones de zanjas, excelentes especies de árboles (la tasa de supervivencia alcanza el 95%), fertilizantes, pesticidas, capacitación científica y tecnológica, Divulgación de la información y orientación técnica. La Parte B debe garantizar la implementación del área de plantación de árboles frutales y la estandarización de variedades, cooperar activamente con la empresa en la gestión diaria de los árboles frutales y garantizar que la calidad de la fruta cumpla con los estándares de adquisición de la empresa. Si la calidad de la fruta no cumple con los estándares de compra debido a la culpa de la Parte B, la Parte A no es responsable si la calidad de la fruta no cumple con los estándares debido a la orientación inoportuna de la Parte A o problemas con las especies de árboles, fertilizantes y otros servicios brindados; El partido A será responsable.

6. Para garantizar que las variedades de árboles frutales no se filtren, no se permite sacar las ramas podadas del área de plantación al podar árboles frutales y deben destruirse de manera uniforme. Una vez que se descubra que la Parte B tiene los comportamientos anteriores, se le impondrá una multa de 1.000 yuanes cada vez. Si la Parte A causa pérdidas económicas significativas, la Parte A tiene derecho a solicitar una compensación a la Parte B. Los infractores serán multados con 1.000 RMB.

En segundo lugar, tiempo de cooperación.

1. El período de cooperación es de * * * años, contados desde el día del año hasta el día del año.

2. Durante el período de cooperación, la Parte A y la Parte B pueden negociar para rescindir el acuerdo de cooperación y terminar la relación de cooperación en función de la situación real.

Artículo 3. Fuente del capital inicial de la empresa

El capital inicial de la empresa es RMB * * *, que fue pagado por adelantado por Li Wenlin, un miembro de nuestro equipo.

El importe pagado por Li Wenlin se reembolsará a plazos a medida que la empresa genere ingresos por ventas.

Artículo 4. Método de venta

La empresa compra y vende uniformemente frutas producidas por agricultores cooperativos según los precios de mercado, y los agricultores no pueden venderlas de forma privada.

Artículo 5. Método de distribución de beneficios

1. A partir del año, la empresa retirará el % del beneficio anual total como beneficio de la empresa. Al mismo tiempo, la empresa utilizará el porcentaje del beneficio total generado durante el año como dividendos para los agricultores cooperativos. El plan de dividendos para los agricultores cooperativos se formulará por separado. Los agricultores cooperativos que no posean acciones de tierra no pueden compartir los dividendos.

2. En el futuro, la empresa reservará parte de los fondos basados ​​en la comisión de ganancias como fondos de construcción para agricultores, ancianos, estudiantes universitarios y empresas de bienestar público del pueblo que no participan. cooperación en plantación.

Artículo 6. El Partido A debe esforzarse por fortalecer la gestión de la cooperativa, dominar la información del mercado, hacer un buen trabajo en marketing, aprovechar al máximo las ventajas del mercado y movilizar plenamente el entusiasmo de la cooperativa para crear beneficios y aumentar los ingresos.

Artículo 7. Si hay asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B pueden negociar y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario y sus anexos son parte integral de este acuerdo y tienen el mismo efecto legal que este acuerdo.

Artículo 8: El presente acuerdo se redacta en dos ejemplares. La Parte A y la Parte B poseen cada uno un ejemplar. Tiene el mismo efecto jurídico y entra en vigor tras la firma de ambas partes.

No hay texto a continuación.

Parte A: (firma y sello)

Representante firmante:

Parte B: (firma y sello)

Representante firmante:

p>

Mes y día, 2000

Acuerdo de cooperación para compartir tecnología de siembra agrícola 3 Parte A:

Parte B: Número de identificación

Para el uso racional y eficaz de los peces, los recursos terrestres únicos del condado de Tai han llevado a los agricultores a enriquecerse y han promovido la formación y el desarrollo de la industria de plantación de arroz del condado de Yutai, la Cooperativa Profesional de Plantación de Arroz Wanju, después de estudios completos de viabilidad y consultas mutuas por parte de. Todos los representantes de los miembros, con el fuerte apoyo de los líderes superiores, se establecieron oficialmente en la aldea de Bianzhuang, ciudad de Laozhai, el día del año. Después de una investigación por parte de la cooperativa, los aldeanos del Partido B cumplen las condiciones para convertirse en accionistas, y el Partido B se convierte voluntariamente en accionista. Con base en el principio de beneficio mutuo, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre asuntos relevantes:

1 El propósito de establecer la cooperativa

La cooperativa tiene como objetivo impulsar a los aldeanos locales a convertirse en. rico y se adhiere a la participación voluntaria y el retiro libre, los principios de participación en los beneficios, asunción de riesgos, gestión democrática y dividendos basados ​​en acciones.

Artículo 2. Forma de participación accionaria

Sobre la base del formulario de solicitud, la Parte B se une voluntariamente a la Cooperativa Profesional de Plantación de Arroz Yutai Wanju en forma de un sistema de acciones. El número de acciones propiedad de la Parte B se convierte voluntariamente en accionista. , y la cantidad es RMB.

Artículo 3. El período para poseer y retirar acciones

La Parte B firma un contrato de cinco años con la cooperativa, incluido el período del contrato, la Parte B debe cumplir con los estatutos y el sistema de la cooperativa y promover el espíritu de asistencia mutua. y cooperación, y desarrollar activamente actividades de producción, operación y servicios. Todos los miembros se centran en los intereses de la cooperativa e impulsan el desarrollo común de los aldeanos.

Si un miembro desea retirarse de la cooperativa, debe presentar una solicitud por escrito al presidente de la cooperativa tres meses antes del final del año fiscal antes de poder pasar por los procedimientos de retiro. La membresía de un miembro saliente terminará al final del año financiero. Si se termina la membresía, las pérdidas y deudas de la cooperativa antes de la terminación se compartirán. Dentro de los 30 días siguientes a las cuentas definitivas del ejercicio fiscal, se devolverán las acciones de aporte de capital y fondos de previsión en las cuentas de los afiliados. Si una cooperativa tiene excedente de explotación, se le devolverá el excedente de ingresos correspondiente según la participación del capital invertido en la cooperativa; si tiene pérdida de explotación, se le descontará su parte de la pérdida;

Cuarto, perjudicar los intereses de la cooperativa

Si un miembro causa un daño grave a la reputación y los intereses de la cooperativa, la asamblea de miembros critica la educación como ineficaz y los miembros La reunión discute y decide remover al miembro, y la cooperativa el 80% de los miembros firman para solicitar que el miembro se retire de la sociedad, y la cooperativa pasa por los procedimientos de retiro. (El excedente de ingresos correspondiente se devolverá de acuerdo con la participación del capital invertido en el club, deduciendo el monto de las pérdidas que deben compartirse, si se trata de una pérdida operativa). La cooperativa opera de forma independiente, lleva una contabilidad independiente y es responsable de sus propias ganancias y pérdidas.

Artículo 5 Luego de la firma de este acuerdo, la Parte B pasará a ser accionista de la cooperativa.

Este acuerdo se realiza por duplicado. Después de que ambas partes lo firmen (palabra), entra en vigor, cada parte conservará una copia.

Cooperativa (firma):

Parte B (firma):

Fecha de firma: año, mes, día

Tecnología de Siembra Agrícola Acuerdo de Cooperación en Inversión de Capital 4 Parte A:

Parte B:

Con el fin de acelerar el desarrollo de la economía rural, proteger los derechos e intereses legítimos de ambas partes en la transacción cooperativa, y garantizar el aumento de la producción y los ingresos de la granada, ambas partes actuarán de acuerdo con los principios de equidad, justicia, honestidad y beneficio mutuo. En principio, después del consenso mediante consultas, se firma este acuerdo de compra y venta de granada de alta calidad.

1. La Parte B es responsable de plantar granadas de alta calidad y la Parte A es responsable de brindar orientación técnica sobre granadas de alta calidad.

2. La Parte B promete a la Parte A que, de acuerdo con los requisitos de adquisición de la Parte A, el área de plantación de granadas de alta calidad será de acres y llevará a cabo la gestión de la producción de acuerdo con los requisitos técnicos y los estándares de calidad propuestos. por la Parte A, y proporcionar a la Parte A el suministro completo y puntual de kilogramos de granadas que cumplan las normas y grados de calidad.

3. Siempre que las granadas cultivadas por la Parte B cumplan con los estándares y especificaciones de calidad, la Parte A será responsable de financiar las ventas.

4. La Parte A debe proporcionar información y capacitación técnica sobre la plantación de granadas, guiar a la Parte B para plantar granadas científicamente y mejorar el rendimiento y la calidad de las granadas.

5. La Parte A proporciona a la Parte B retoños de granada, y los agricultores brindan orientación técnica integral sobre la planificación de la producción cuando comienzan a trabajar. Los agricultores pagan a la cooperativa una suma global en RMB por mu.

6. Las disputas que surjan de la ejecución de este acuerdo se resolverán mediante negociación entre ambas partes.

7. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha en que sea firmado y sellado por ambas partes, y expirará después de la finalización del cumplimiento del acuerdo. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Parte A (firma):Parte B (firma):

Sello:Sello:

Año, mes y día

Compartir de tecnología de siembra agrícola Acuerdo de Cooperación 5 Parte A:

Parte B:

La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre asuntos relevantes a través de consultas amistosas basadas en los principios de igualdad, voluntariedad y promoción mutua:

Primero, el principio de cooperación

1. La cooperación entre el Partido A y el Partido B debe respetar las leyes, reglamentos y normas de la República Popular China. , y no debe violar leyes, reglamentos, ni dañar en ningún caso los intereses nacionales o los intereses públicos y los intereses de ambas partes.

2. La cooperación entre las Partes A y B en virtud de este acuerdo se basará en un énfasis igual en los beneficios sociales y económicos, estará orientada al mercado y se adherirá a los principios de compartir recursos, ventajas complementarias e igualdad. y beneficio mutuo.

3. Con base en el conocimiento anterior, la Parte A y la Parte B forman una estrecha asociación y continúan desarrollando la cooperación en todos los aspectos o industrias posibles.

2. Modelo de operación

La Parte A proporciona a la Parte B una plataforma de trazabilidad abierta y gratuita. La Parte B organizará la producción por su cuenta y preparará el equipo de oficina necesario. Después de cumplir con las condiciones básicas, solicitará a la Parte A unirse. La Parte A revisará las condiciones de la Parte B de acuerdo con los estándares de revisión.

Tres. Derechos y obligaciones de ambas partes

1. En los proyectos técnicos acordados en este acuerdo, la Parte A proporcionará a la Parte B orientación técnica integral y soporte técnico.

2. Después de que la Parte A y la Parte B establezcan una asociación, cuando la Parte A organice las ventas de productos, la Parte B le proporcionará información relacionada con el producto para garantizar las ventas normales de los productos.

3. Las Partes A y B deben hacer pleno uso de la plataforma de trazabilidad, aprovechar al máximo sus respectivas ventajas y explorar activamente diversas formas de cooperación.

4. Las Partes A y B no realizarán ningún trabajo o comportamiento en nombre de la organización cooperativa que sea ilegal, vaya más allá del alcance del negocio cooperativo o afecte la imagen de la otra parte.

5. Durante el trabajo de ambas partes, si existe alguna conducta que dañe la imagen de ambas partes o viole las disposiciones de ambas partes, la otra parte tiene el derecho de rescindir unilateralmente el contrato y también tiene el derecho de rescindir el contrato unilateralmente. el derecho de perseguir las responsabilidades legales correspondientes de la parte que viole las disposiciones.

6. La Parte A y la Parte B están obligadas a implementar las resoluciones alcanzadas por ambas partes, respetar los estatutos de la empresa y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de cada una.

7. La Parte A es responsable de capacitar a los operadores del sistema para la Parte B. El personal capacitado por la Parte B debe ser competente en la operación y capaz de resolver problemas simples.

8. Sin el permiso de la Parte A, la Parte B no confiará el contenido de la cooperación a ningún tercero.

Cuatro. Vigencia, complementación, modificación y terminación del acuerdo

1. Cualquier parte que desee cambiar o rescindir este acuerdo deberá hacerlo por escrito, siendo inválida la terminación del acuerdo verbalmente a la otra parte. con un mes de anticipación;

2. Cualquiera de las Partes A o B no cumple con los términos de este acuerdo, lo que resulta en la incapacidad de cumplir o la imposibilidad de cumplir plenamente este acuerdo. La otra parte tiene derecho a modificar o rescindir el acuerdo, y la parte incumplidora será responsable del incumplimiento del contrato.

3. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán acordados por separado por ambas partes con base en el principio de negociación amistosa y mutuamente beneficiosa, y se reflejarán en un memorando o anexo al presente; acuerdo tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.

4. Este acuerdo se realiza en dos copias, teniendo cada parte una copia y teniendo el mismo efecto legal.

5. Este acuerdo entrará en vigor luego de ser firmado y aprobado por los representantes de ambas partes, y tendrá una vigencia de un año.

Representante del Partido A:

Hora de la firma:

Representante del Partido B:

Hora de la firma:

;