Fecha de implementación de la actual Ley Anticompetencia Desleal de China
Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Esta ley se formula con el fin de garantizar el sano desarrollo de la economía de mercado socialista, fomentar y proteger la competencia leal, prevenir la competencia desleal y proteger los derechos e intereses legítimos de los operadores y consumidores.
Artículo 2 Los operadores deberán respetar los principios de voluntariedad, igualdad, equidad, buena fe y reconocida ética empresarial en las transacciones de mercado. El término "competencia desleal" utilizado en esta Ley se refiere al comportamiento de los operadores que violan las disposiciones de esta Ley, dañan los derechos e intereses legítimos de otros objetos comerciales y alteran el orden social y económico. Los operadores mencionados en esta Ley se refieren a personas jurídicas, otras organizaciones económicas y personas físicas que se dedican a operaciones con productos básicos o servicios con fines de lucro (en adelante, productos básicos, incluidos los servicios).
Artículo 3 Los gobiernos populares en todos los niveles tomarán medidas para prevenir la competencia desleal y crear un buen ambiente y condiciones para la competencia leal. Los departamentos administrativos industriales y comerciales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior supervisarán e inspeccionarán las prácticas de competencia desleal, si las leyes y reglamentos administrativos prevén la supervisión e inspección por parte de otros departamentos, dichas disposiciones prevalecerán.
Artículo 4 El Estado alienta, apoya y protege a todas las organizaciones e individuos para que lleven a cabo una supervisión social de la competencia desleal. Los funcionarios del Estado no apoyarán ni encubrirán prácticas de competencia desleal. Capítulo 2 Ley de Competencia Desleal Artículo 5 Los operadores no realizarán transacciones de mercado por los siguientes medios desleales para dañar a los competidores:
(1) Falsificación de marcas registradas de otras personas;
( 2) Uso el nombre, embalaje y decoración únicos de productos conocidos sin autorización, o utilizar nombres, embalajes y decoración similares a los de productos conocidos, causando confusión con productos conocidos de otras personas y haciendo que los compradores los confundan con los productos conocidos. bienes conocidos;
(3) Usar nombres comerciales o nombres comerciales de otras personas sin autorización, haciendo que otros los confundan con productos de otras personas;
(4) Falsificar o usar falsamente Marcas de calidad como marcas de certificación y marcas famosas en productos, falsificación del lugar de origen y realización de representaciones falsas y engañosas sobre la calidad del producto. Artículo 6 Las empresas de servicios públicos u otros operadores con una posición exclusiva según la ley no impedirán que otros compren los productos de sus operadores designados para excluir a otros operadores de la competencia leal.
Artículo 7 El gobierno y sus departamentos no abusarán del poder administrativo para impedir que otros compren los productos de sus operadores designados, ni restringirán las actividades comerciales legítimas de otros operadores. El gobierno y sus departamentos no abusarán del poder administrativo para restringir la entrada de bienes extranjeros al mercado local o el flujo de bienes locales a los mercados extranjeros. Artículo 8 Los operadores no utilizarán propiedades ni otros medios para sobornar la venta o compra de bienes. Quienes den secretamente sobornos a otras unidades o personas ajenas a las cuentas serán sancionados por el delito de soborno; quienes en secreto acepten sobornos para otras unidades o personas ajenas a las cuentas serán sancionados por el delito de aceptación de sobornos. Cuando los operadores venden o compran bienes, pueden ofrecer descuentos a la otra parte de forma explícita y pueden dar comisiones a los intermediarios. Si un operador da un descuento a la otra parte o una comisión a un intermediario, deberá constar verazmente. Los operadores que acepten descuentos y comisiones deberán consignarlos verazmente. Artículo 9 Los operadores no utilizarán anuncios u otros medios para hacer propaganda engañosa y falsa sobre la calidad, ingredientes, desempeño, usos, productores, fechas de vencimiento, orígenes, etc. de las mercancías. Los operadores publicitarios no pueden actuar como agentes, diseñar, producir o publicar anuncios falsos que conozcan o debieran haber conocido. Artículo 10 Los operadores no infringirán los secretos comerciales de las siguientes maneras: (1) Obtener los secretos comerciales del titular del derecho mediante robo, inducción, coerción u otros medios indebidos;
(2) ) Divulgar, utilizar o permitir otros a utilizar los medios del párrafo anterior para obtener los secretos comerciales del titular de los derechos;
(3) Violar el acuerdo o el requisito del titular de los derechos de guardar secretos comerciales, divulgar, usar o permitir que otros usen el negocio secretos en su poder secretos. Si un tercero conoce o debe conocer los actos ilícitos enumerados en el párrafo anterior y obtiene, utiliza o divulga secretos comerciales ajenos, se considerará secreto comercial. El término "secreto", tal como se menciona en este artículo, se refiere a información técnica y comercial que el público no conoce, que puede aportar beneficios económicos al titular de los derechos, que es práctica y que el titular de los derechos mantiene en secreto. Artículo 11 Los operadores no venderán bienes a un precio inferior al costo con el fin de eliminar a los competidores. Cualquiera de las siguientes circunstancias no constituye mala conducta:
(1) Vender productos frescos:
(2) Tratar con productos vencidos u otros productos con exceso de existencias;
(3) Reducción de precios estacional;
(4) Vender bienes a un precio reducido debido a liquidación de deudas, cambio de producción o cierre de negocios. Artículo 12 Los operadores que venden bienes no deberán vincular los bienes contra la voluntad del comprador ni imponer otras condiciones irrazonables. Artículo 13 Los operadores no participarán en las siguientes actividades de venta con premios:
(1) Ventas con premios por medios fraudulentos, como afirmar falsamente tener premios o permitir deliberadamente que el personal designado gane premios;
( 2) Utilizar métodos de venta de premios para promover la calidad de los productos a precios elevados;
(3) Vender billetes de lotería, cuyo importe máximo del premio no supere los 5.000 yuanes.
Artículo 14 Los operadores no fabricarán ni difundirán hechos falsos para dañar la reputación comercial y la reputación de los productos de los competidores. Artículo 15 Los licitadores no se confabularán en la licitación, ni aumentarán ni reducirán el precio de la oferta. Los licitadores y los postores no deberán coludirse entre sí para excluir la competencia leal de los competidores. Capítulo 3 Supervisión e Inspección Artículo 16 Los departamentos de supervisión e inspección a nivel de condado o superior pueden supervisar e inspeccionar las prácticas de competencia desleal. Artículo 17 Al supervisar e inspeccionar la competencia desleal, los departamentos de supervisión e inspección tienen derecho a ejercer las siguientes facultades:
(1) De acuerdo con los procedimientos prescritos, interrogar a los operadores, partes interesadas y testigos bajo inspección. , y solicitar Proporcionar materiales de respaldo u otros materiales relacionados con la competencia desleal;
(2) Consultar y copiar acuerdos, libros de cuentas, documentos, documentos, registros, correspondencia comercial y otros materiales relacionados con la competencia desleal;< / p>
(3) Inspeccionar los bienes relacionados con conductas de competencia desleal previstas en el artículo 5 de esta Ley, ordenar al operador inspeccionado que explique el origen y la cantidad de los bienes si es necesario, suspender las ventas hasta que finalice la inspección y no transferir, ocultar o destruir bienes. Artículo 18 Al supervisar e inspeccionar la competencia desleal, el personal del departamento de supervisión e inspección deberá presentar sus certificados de inspección. Artículo 19 Cuando los departamentos de supervisión e inspección realicen actividades de supervisión e inspección de competencia desleal, los operadores, interesados y testigos inspeccionados deberán proporcionar verazmente la información o información relevante. Capítulo 4 Responsabilidad Jurídica Artículo 20 Si un operador viola las disposiciones de esta Ley y causa daño al operador infractor, será responsable de los daños y perjuicios. Si las pérdidas del operador infractor son difíciles de calcular, el monto de la compensación serán los beneficios obtenidos durante el período de la infracción; el operador infractor también correrá con los gastos razonables pagados por el operador infractor para investigar el comportamiento de competencia desleal del operador que infringe sus derechos e intereses legítimos. Si los derechos e intereses legítimos de un operador infringido se ven perjudicados por una competencia desleal, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular. Artículo 21. Si un operador falsifica la marca registrada de otra persona, utiliza el nombre comercial de otra persona sin autorización, falsifica o suplanta marcas de calidad como marcas de certificación o marcas famosas, falsifica el lugar de origen o hace representaciones falsas y engañosas sobre la calidad de los productos, deberá será responsable de acuerdo con la Ley de Marcas de la República Popular China, Sanciones estipuladas en la Ley de Calidad del Producto de la República Popular China. Si un operador usa el nombre, empaque o decoración exclusivos de un producto conocido sin autorización, o usa un nombre, empaque o decoración similar al de un producto conocido, causando confusión con los productos conocidos de otras personas y causando que los compradores los confundan con productos conocidos, el departamento de supervisión e inspección ordenará detener las actividades ilegales, confiscará las ganancias ilegales y podrá imponer una multa de no menos de una vez pero no más de tres veces las ganancias ilegales dependiendo de las circunstancias son graves, la licencia comercial podrá ser revocada si la venta de mercancías falsificadas o de calidad inferior constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley; Artículo 22 Si un operador utiliza bienes u otros medios para sobornar la venta o compra de bienes, lo que constituye un delito, será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley, si no constituye un delito, el departamento de supervisión e inspección; Puede imponer una multa de no menos de 10.000 yuanes pero no más de 200.000 yuanes según las circunstancias y confiscar las ganancias ilegales. Artículo 23 Si una empresa de servicios públicos u otro operador corrupto o monopolista restringe a otros la compra de los productos de su operador designado y excluye a otros operadores de la competencia leal, el departamento de supervisión e inspección de la ciudad provincial o distrital les ordenará que pongan fin al comportamiento ilegal. Se podrá imponer una multa de no menos de 50.000 yuanes pero no más de 200.000 yuanes, según las circunstancias. Si un operador designado vende bienes de precio inferior o elevado o cobra de más, el departamento de supervisión e inspección confiscará las ganancias ilegales y podrá imponer una multa no inferior a una vez pero no superior a tres veces las ganancias ilegales, según las circunstancias. Artículo 24 Si un operador utiliza publicidad u otros métodos para hacer propaganda engañosa y falsa, el departamento de supervisión e inspección le ordenará que detenga el comportamiento ilegal y elimine el impacto, y podrá imponer una multa de no menos de 10.000 RMB pero no más de 200.000 RMB dependiendo de las circunstancias. Si un operador publicitario actúa como agente, diseña, produce o publica anuncios falsos que conoce o debería haber conocido, el departamento de supervisión e inspección le ordenará que cese en sus actividades exclusivas, confiscará sus ganancias ilícitas e impondrá multas de acuerdo con con la ley. Artículo 25 Cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 10 de esta Ley e infrinja los secretos comerciales recibirá la orden del departamento de supervisión e inspección de poner fin al acto ilegal y podrá imponerle una multa de no menos de 10.000 RMB pero no más de 200.000 RMB, según sobre las circunstancias. Artículo 26 Si un operador viola las disposiciones del artículo 13 de esta Ley al realizar ventas con premios, el departamento de supervisión e inspección le ordenará que detenga el acto ilegal y podrá imponerle una multa de no menos de 10.000 RMB pero no más de 100.000 RMB. dependiendo de las circunstancias. Artículo 27 Los postores se confabulan en la licitación, aumentan el precio de la oferta o reducen el precio de la oferta y se confabulan entre sí para excluir la competencia leal de los competidores, y la oferta ganadora no es válida; El departamento de supervisión e inspección puede imponer una multa de no menos de 10.000 yuanes pero no más de 200.000 yuanes, según las circunstancias. Artículo 28 Si un operador viola la orden de suspensión de ventas y no se le permite transferir, ocultar o destruir bienes relacionados con la competencia desleal, el departamento de supervisión e inspección podrá imponer una multa no menor a 1 vez y 3 veces el precio del propiedad vendida, transferida, ocultada o destruida según las circunstancias, las siguientes multas. Artículo 29 Si el interesado no está satisfecho con la decisión de sanción adoptada por el departamento de supervisión e inspección, podrá solicitar una reconsideración a la autoridad competente del nivel inmediatamente superior dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción de la decisión de sanción. presentarse ante el Tribunal Popular dentro de los quince días siguientes a la fecha de la infracción; también podrá presentarse una demanda directamente ante el Tribunal Popular. Artículo 30 Si el gobierno y sus departamentos subordinados violan las disposiciones del artículo 7 de esta Ley al restringir a otros la compra de productos básicos de sus operadores designados, restringir las actividades comerciales legítimas de otros operadores o restringir la circulación normal de productos básicos entre regiones, será sancionado con La autoridad superior ordenará la corrección si las circunstancias son graves, el responsable directo recibirá sanciones administrativas por la autoridad del mismo nivel o por la autoridad superior;
Si un operador designado vende bienes de precio inferior o alto o cobra de más, el departamento de supervisión e inspección confiscará las ganancias ilegales y podrá imponer una multa no menor de una vez pero no más de tres veces las ganancias ilegales, según las circunstancias. Artículo 31 Si el personal de los organismos estatales que supervisan e inspeccionan actos de competencia desleal abusan de su poder o descuidan sus deberes, lo que constituye un delito, serán investigados por responsabilidad penal de conformidad con la ley, si no constituye delito; recibir sanciones administrativas. Artículo 32 Si un funcionario de un organismo estatal que supervise e inspeccione actos de competencia desleal incurra en malas prácticas para beneficio personal y proteja deliberadamente a un operador que a sabiendas viola las disposiciones de esta Ley, y esto constituya un delito, será castigado. responsable penalmente de conformidad con la ley.
Capítulo 5 Disposiciones Complementarias Artículo 33 La presente ley entrará en vigor a partir del 5438 de junio+0993 65438+1 de febrero de 2005.
Base jurídica: El artículo 1 de la "Ley contra la competencia desleal de la República Popular China" tiene como objetivo garantizar el sano desarrollo de la economía de mercado socialista, fomentar y proteger la competencia leal, prevenir la competencia desleal y proteger los derechos e intereses de los operadores y consumidores. Derechos e intereses legítimos, promulgar la presente ley.