Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - ¿Cómo redactar una solicitud de cooperación entre una sociedad de garantía y un banco?

¿Cómo redactar una solicitud de cooperación entre una sociedad de garantía y un banco?

Eso es sencillo. Siga el siguiente formato de documento:

Formulario de solicitud de cooperación entre XXX Bank y XXX Guarantee Company

XXX Bank

Nuestra empresa se estableció los días XX, XX, XX. , con capital registrado XXX millones de yuanes. El saldo actual del seguro es de XXX millones de yuanes y la tasa de compensación es de XXX. Hemos establecido relaciones de cooperación con XX Bank, XX Bank y XX Bank... con un límite de crédito total de XXX mil millones y una ganancia de XXX millones de yuanes en 2011. Nuestra empresa, Muminggui Bank, tiene muchas sucursales en XXX, es sólida y tiene un desempeño sobresaliente. Por lo tanto, esperamos que haya margen de desarrollo en nuestra cooperación con su banco. Creemos firmemente que a través de esta cooperación lograremos una situación beneficiosa para todos entre su banco y nuestra empresa, y haremos las debidas contribuciones a la implementación del apoyo del gobierno central a las pequeñas y microempresas, el apoyo al desarrollo económico local y la promoción de reempleo. Agradecemos sinceramente a su banco por su firme apoyo a nuestra empresa.

¡Por la presente!

XXXX Guarantee Co., Ltd.

Fecha, año, mes

(Acuerdo de cooperación adjunto)

Acuerdo de cooperación entre XXX Bank y XXX Sociedad de Garantía

Parte A: XXX Bank

Parte B: XXX Sociedad de Garantía

Con el fin de apoyar eficazmente el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas y aliviar las dificultades de garantía de préstamos de las pequeñas y medianas empresas y de los hogares industriales y comerciales individuales, de acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la "Ley de Garantías de la República Popular China", Partido A y Partido B firmar este acuerdo mediante consultas amistosas basadas en los principios de honestidad y confiabilidad, beneficio mutuo y reciprocidad.

La Parte B del artículo 1 generalmente proporciona servicios de garantía pagados a prestatarios como empresas y hogares industriales y comerciales individuales. Durante este período de cooperación, cuando la Parte B proporcione garantía para el préstamo del prestatario en las sucursales y departamentos comerciales bajo la jurisdicción de la Parte A, se aplicará este acuerdo.

Artículo 2 El capital social de la Parte B es 10.000 RMB. Durante este período de cooperación (incluido el saldo pendiente de las garantías incurridas antes de este período de cooperación), el saldo total de las garantías externas de la Parte B no excederá el doble de su capital registrado, y el saldo total de las garantías externas de la Parte B en las sucursales bajo la jurisdicción de la Parte A será no exceder el margen de riesgo del doble del saldo. El saldo de garantía de cuenta única proporcionado por la Parte B en la sucursal bajo la jurisdicción de la Parte A no excederá el % del saldo del margen de riesgo de la Parte B en la Parte A.

Artículo 3 La Parte B acuerda abrir una liquidación básica en la Parte A. Cuenta de la sucursal Fenghe de A, utilizada para las actividades comerciales diarias.

Artículo 4 Durante el período de cooperación, ambas partes desempeñarán sus respectivas responsabilidades. La Parte A tiene derecho a decidir si desembolsará cada préstamo y la Parte B tiene derecho a decidir si otorgará garantía al prestatario. Las dos partes no deben interferir entre sí, pero deben mantener una comunicación fluida.

Artículo 5: Para reducir la carga financiera de los clientes agrícolas, la tasa de interés del préstamo garantizado por la Parte B se basará en la tasa de interés de referencia de garantía actual anunciada por el Banco Popular de China.

Artículo 6 Promesas de la Parte B

(1) Proporcionar a la Parte A todos los detalles de la garantía externa, el balance, el estado de pérdidas y ganancias y todos los números de cuentas bancarias del mes anterior antes de octubre. 10 de cada mes;

p>

(2) Aceptar la inspección y supervisión de la Parte A de sus operaciones y estado financiero;

(3) Cuando ocurran los siguientes eventos, la Parte A será notificado por escrito dentro de los tres días hábiles.

1. Cambio de representante legal, residencia y ubicación comercial;

2. La Parte B aumenta o disminuye sus préstamos en otras instituciones financieras; B Cambios en la estructura patrimonial o en el estado de los activos, incluidos, entre otros, la reforma de las sociedades anónimas, la escisión y fusión, la transferencia de acciones, la venta de activos, etc.

4. Inversión extranjera;

5. Arbitraje y litigio con la Parte B como parte demandada;

6.

(4) La Parte B debe, de conformidad con las disposiciones de las "Medidas provisionales para la gestión de riesgos de las instituciones de garantía de financiación para pequeñas y medianas empresas" (Orden del Ministerio de Finanzas nº 77), plenamente retirar reservas de responsabilidad indebida (comisiones de garantía del año en curso) 50%) y reserva de riesgo (65.438+0% del saldo del pasivo de garantía al final del año).

Artículo 7 El alcance de la garantía proporcionada por la Parte B incluye, entre otros, el principal del préstamo, los intereses, la indemnización por daños y perjuicios, así como los honorarios del litigio, los honorarios de arbitraje, los honorarios de los abogados y los gastos de viaje pagados. por la Parte A para realizar sus derechos de acreedor, honorarios de peritaje, honorarios de tasación, honorarios de subasta y otros honorarios.

Artículo 8 Todas las garantías proporcionadas por la Parte B son garantías de responsabilidad solidaria (o general). Si la garantía hipotecaria del prestatario existe al mismo tiempo, la Parte B acepta renunciar al derecho de defensa de que el derecho hipotecario debe liquidarse primero cuando la Parte A realiza los derechos del acreedor garantizado, es decir, la Parte B asume la responsabilidad solidaria de todas las deudas. y la Parte A tiene derecho a optar por exigir que la Parte B soporte la deuda al mismo tiempo o antes que el deudor hipotecario.

En este caso, ambas partes pueden reembolsar los reclamos de la Parte A de las siguientes maneras.

1. La Parte B pagará un depósito de garantía a la Parte A basado en el monto de la deuda adeudada por la parte garantizada. Después de que la Parte B pague el depósito en su totalidad, puede exigir que la Parte A presente una demanda contra la parte garantizada. Si la Parte B lo solicita, la Parte A iniciará una demanda. Y reclamar el derecho de hipoteca, y después del litigio, el depósito será devuelto a la Parte B de acuerdo con el monto de los derechos del acreedor cancelados, y los costos del litigio de la Parte A correrán a cargo de la Parte B.

2. La Parte A transfiere los derechos del acreedor garantizados por la Parte B a la Parte B, y la Parte B deberá pagar la tarifa de transferencia en cantidades iguales de acuerdo con los derechos del acreedor. Cuando se transfieren los derechos del acreedor, se transfiere también el derecho hipotecario.

Artículo 9 El plazo de garantía es de dos años a partir del vencimiento del plazo de ejecución de la deuda principal. Durante el período de garantía, siempre que no aumente el monto de la garantía de la Parte B, la Parte B ya no firmará ni sellará los cambios a los términos del contrato principal durante la ejecución de ambas partes, pero seguirán siendo vinculantes para la Parte B. , y la Parte B renunciará a su defensa de no asumir responsabilidad de garantía.

Artículo 10 Una vez devuelto el préstamo garantizado por la Parte B, la Parte A notificará de inmediato a la Parte B; si el préstamo no se devuelve dentro del plazo, la Parte A recordará de inmediato a la Parte B que supervise activamente el préstamo. . Después de 15 días de retraso, la Parte B deberá compensar según el contrato. Cuando la Parte B ejerza su derecho de recurso, la Parte A cooperará activamente.

Artículo 11 La Parte B ha depositado un depósito de garantía de riesgo de RMB 10.000,00 en la cuenta de depósito especial de la Parte A, así como el depósito de garantía de riesgo aumentado por la Parte B debido al desarrollo del negocio. El interés se basa en el interés del Pueblo. Anuncio del Banco de China. La tasa de interés para los depósitos a plazo corporativo a un año del mismo grado se calcula y no se puede retirar antes de que el préstamo garantizado esté completamente liquidado. Una vez emitida la factura, el monto se prometerá inmediatamente a la Parte A como certificado de depósito, que es una de las formas en que la Parte B ofrece garantía al prestatario para pedir dinero prestado a la sucursal de la Parte A. Ambas partes confirman por la presente que la promesa. La garantía coexiste con varias garantías proporcionadas por la Parte B en el futuro y no son mutuamente excluyentes, es decir, cuando la Parte B proporciona garantía al prestatario, la Parte B proporcionará garantía y garantía de prenda para cada préstamo. en el contrato de préstamo único garantizado firmado por la Parte B y la sucursal de la Parte A, y la garantía prendaria estará en. En este acuerdo se estipula que ya no habrá confirmación por escrito en varios contratos de garantía en el futuro. Durante el período de cooperación, cuando la Parte B necesita asumir responsabilidades de garantía en las sucursales de la Parte A, la Parte A o las sucursales de la Parte A pueden deducir fondos de otras cuentas de la Parte B, o deducir el monto de garantía correspondiente del monto del depósito. Dado que la Parte B ha proporcionado garantías para los préstamos de algunos prestatarios en las sucursales de la Parte A antes de la firma de este Acuerdo, la Parte B acepta que el alcance de esta garantía prendaria también cubre todos los préstamos garantizados que se hayan producido pero que aún no hayan sido cancelados.

Artículo 12 Si ocurre cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato, recuperar el principal y los intereses del préstamo pagado por adelantado y exigir a la Parte B que asuma las responsabilidades de garantía correspondientes:

( 1) El prestatario no pagó los intereses del préstamo en su totalidad y a tiempo, y la Parte B no compensó dentro del plazo estipulado en este acuerdo;

(2) Parte B contrajo deudas que involucran más del 20% de su capital registrado o más de 5 millones de yuanes. La disputa se llevó ante un tribunal popular o una institución de arbitraje;

(3) En instituciones financieras como el Zhejiang Fuyang Rural Cooperative Bank. , la Parte B no pagó el principal y los intereses a tiempo, o no pagó los intereses a tiempo, o no cumplió con sus obligaciones de garantía

Cuando la Parte A ejerce el derecho de rescindir este contrato o retirar el préstamo; De acuerdo con el acuerdo anterior, puede presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular con anticipación y notificar al prestatario y a la Parte B en forma de litigio.

Artículo 13 Durante el período de cooperación, a menos que el contrato de préstamo único garantizado firmado por la Parte B y la sucursal de la Parte A estipule claramente que una determinada cláusula de este acuerdo no se aplica, la efectividad de este acuerdo, por supuesto, se extenderá al contrato de préstamo de garantía única.

Artículo 14 El presente acuerdo es una garantía independiente e irrevocable. Por lo tanto, después de firmar o sellar por todas las partes, la Parte B acepta que si la garantía de este contrato es inválida o inválida por cualquier motivo, la Parte B asumirá la responsabilidad total solidaria por cada deuda principal.

Artículo 15 El plazo de cooperación del presente acuerdo es de años, incrementándose año tras año. Después de la expiración, si ambas partes están de acuerdo, el acuerdo deberá volver a firmarse. Este acuerdo entrará en vigor después de que sea firmado y sellado por los signatarios autorizados de ambas partes. Este acuerdo se realiza por cuadruplicado, teniendo cada parte dos copias. |

Representante legal o firmante autorizado de la Parte A

Firma y sello

Firma del representante legal o firmante autorizado de la Parte B

Sello

Fecha, año y mes