Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - La ley de archivos de China es

La ley de archivos de China es

La Ley de Archivos de la República Popular China

Estado de revisión

65438+ fue adoptada en la 22ª reunión del Comité Permanente de la Sexta Asamblea Popular Nacional de la APN el 5 de septiembre de 1987.

Según la "Decisión sobre la modificación de la Ley de Archivos de la República Popular China" del 5 de julio de 1996, fue revisada por primera vez en la 20ª reunión del Comité Permanente de la Octava APN Nacional. Congreso del Pueblo.

De acuerdo con la "Decisión sobre la modificación de doce leyes, incluida la Ley de Comercio Exterior de la República Popular China" del 7 de octubre de 20165438+2006, la 24ª reunión del Comité Permanente de la 12ª Asamblea Popular Nacional de la APN Segunda revisión .

El 20 de junio de 2020, se revisó la 19.ª reunión del Comité Permanente de la APN de la 13.ª Asamblea Popular Nacional.

Texto completo de la ley

Capítulo 1 Disposiciones Generales

El artículo 1 tiene como objetivo fortalecer la gestión de archivos, estandarizar la recopilación y disposición de los archivos, proteger y utilizar eficazmente archivos y mejorar la informatización de los archivos. Esta ley está formulada para mejorar el nivel de construcción, promover la modernización del sistema de gobernanza nacional y las capacidades de gobernanza, y servir a la causa del socialismo con características chinas.

Artículo 2 La presente Ley se aplicará a la colección, ordenación, protección, utilización, supervisión y gestión de archivos.

El término "archivos" tal como se utiliza en esta Ley se refiere a agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones e individuos pasados ​​y presentes involucrados en actividades económicas, políticas, culturales, sociales, ecológicas, de civilización, militares, extranjeras. Asuntos Exteriores, Ciencia y Tecnología, etc. Registros históricos en diversas formas, como texto, gráficos, audio y vídeo, etc., formados directamente por las actividades y que tienen valor de preservación para el país y la sociedad.

En tercer lugar, adherirse al liderazgo del partido en el trabajo con los archivos. Los gobiernos populares en todos los niveles deben fortalecer el trabajo de los archivos, incorporar las empresas de archivos en los planes nacionales de desarrollo económico y social, incorporar fondos para el desarrollo de las empresas de archivos en los presupuestos gubernamentales y garantizar que el desarrollo de las empresas de archivos sea compatible con el nivel de desarrollo económico y social nacional.

Artículo 4: El trabajo de los archivos implementará los principios de liderazgo unificado y gestión jerárquica, mantendrá la integridad y seguridad de los archivos y facilitará el uso de todos los sectores de la sociedad.

Artículo 5 Todos los organismos estatales, fuerzas armadas, partidos políticos, grupos, empresas, instituciones y ciudadanos tienen la obligación de proteger los archivos y tienen derecho a utilizarlos de conformidad con la ley.

Artículo 6 El Estado fomenta y apoya la investigación científica y la innovación tecnológica en archivos, promueve la transformación y aplicación de los logros científicos y tecnológicos en la colección, organización, protección y utilización de archivos, y promueve el avance de la ciencia y la tecnología archivísticas. .

El Estado toma medidas para fortalecer la publicidad y la educación sobre los archivos y mejorar la conciencia sobre los archivos de toda la sociedad.

El Estado fomenta y apoya los intercambios y la cooperación internacionales en el ámbito de los archivos.

Artículo 7 El Estado estimula a las fuerzas sociales a participar y apoyar el desarrollo de las empresas archivísticas.

Las unidades e individuos que hayan realizado contribuciones destacadas en la recopilación, organización, protección y utilización de archivos serán elogiados y recompensados ​​de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Capítulo 2 Las instituciones de archivos y sus responsabilidades

Artículo 8 El departamento de archivos nacionales está a cargo del trabajo de los archivos nacionales y es responsable de la planificación, organización y coordinación generales, la construcción unificada y la supervisión. y orientación de las empresas de archivos nacionales.

Los departamentos de archivos locales a nivel de condado o superior son responsables del trabajo de archivos dentro de sus respectivas regiones administrativas y supervisan y guían el trabajo de archivos de agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones dentro de sus respectivas regiones administrativas. regiones.

El gobierno popular del municipio designará personal responsable de la gestión de archivos de la agencia y supervisará y orientará el trabajo de archivos de las unidades afiliadas y las organizaciones autónomas de masas de base.

Artículo 9 Las agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones determinarán las instituciones de archivos o el personal de archivos que serán responsables de gestionar los archivos de sus propias unidades, y supervisarán y guiarán el trabajo de archivos de sus unidades afiliadas.

Las agencias estatales centrales orientarán el trabajo archivístico de este sistema en el ámbito de sus responsabilidades en función de las necesidades de la gestión de archivos.

Artículo 10 Los archivos centrales y los archivos locales a nivel de condado o superior son instituciones culturales que gestionan archivos de forma centralizada y son responsables de recopilar, clasificar, preservar y proporcionar archivos dentro de sus respectivas responsabilidades.

Artículo 11 El Estado fortalecerá la capacitación del personal y la formación de equipos en el trabajo de archivos y mejorará la calidad profesional del personal de archivos.

Los trabajadores de archivos deben ser leales a sus deberes, cumplir con las disciplinas y leyes, y tener los conocimientos y habilidades profesionales correspondientes. Entre ellos, los profesionales de archivos pueden evaluar títulos profesionales y técnicos de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Capítulo 3 Gestión de Archivos

Artículo 12 Las agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones que deban formar archivos de acuerdo con la normativa nacional establecerán un sistema de responsabilidad para el trabajo de archivos y mejorarlo de acuerdo con la ley Sistema de gestión de ficheros.

Artículo 13 Deben incluirse en el ámbito de archivo los siguientes materiales que se formen directamente y tengan valor de preservación para el país y la sociedad:

(1) Que reflejen la evolución de las agencias y organizaciones y sus principales funciones y actividades;

(2) Reflejar las principales actividades de investigación y desarrollo, construcción, producción, operación y servicios de empresas e instituciones estatales, y salvaguardar los derechos e intereses de las empresas e instituciones estatales. empresas, instituciones y empleados de su propiedad;

(3) Reflejar la gobernanza comunitaria urbana y rural y las actividades de servicio de organizaciones de base masivas autónomas;

(4) Reflejar las actividades de gobernanza nacional, y desarrollo tecnológico, características sociales e históricas, costumbres culturales y entorno ecológico en diversos períodos de la historia;

p>

(5) Las leyes y reglamentos administrativos requieren archivo.

Las empresas no estatales, las agencias de servicios sociales y otras unidades deberán mantener los materiales relevantes de sus propias unidades dentro del alcance enumerado en el punto (2) del párrafo anterior.

Artículo 14 Los materiales que deban archivarse se transferirán periódicamente a la institución de archivo o al personal de archivo de la unidad para su gestión centralizada de acuerdo con las normas nacionales pertinentes. Ningún individuo podrá negarse a archivarlos o apropiarse de ellos.

Está prohibido archivar materiales que no estén permitidos según las regulaciones nacionales.

Artículo 15 Las agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones deberán, de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, transferir archivos a los archivos de forma regular, y los archivos no se negarán a aceptarlos.

Si, con el consentimiento de los archivos, los archivos se transfieren a los archivos para su custodia por adelantado, antes de que expire el período de transferencia especificado por el estado, los asuntos de divulgación de información del gobierno involucrados en los archivos se aún será manejado por la unidad que originalmente produjo o conservó la información gubernamental. Una vez transcurrido el período de transferencia, los expedientes que impliquen divulgación de información gubernamental se manejarán de conformidad con las normas sobre utilización de expedientes.

Artículo 16: Cuando las agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones sufran cambios organizativos, cancelaciones, fusiones, etc. , se trasladarán a las unidades o archivos correspondientes de conformidad con la normativa.

Artículo 17 Los archivos recibirán archivos transferidos de acuerdo con la normativa nacional pertinente, pudiendo también recolectar archivos mediante donación, compra, almacenamiento, etc.

Artículo 18 Las reliquias culturales y los materiales documentales de museos, bibliotecas, salas conmemorativas y otras unidades podrán ser gestionados por las unidades antes mencionadas de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos pertinentes.

Los archivos y las unidades enumeradas en el párrafo anterior cooperarán entre sí en el uso de archivos, intercambiarán reproducciones, copias o catálogos, organizarán conjuntamente exposiciones e investigarán, editarán y publicarán materiales históricos relevantes.

Artículo 19 Los archivos y las instituciones de archivos de agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones deben establecer sistemas de gestión científica para facilitar el uso de los archivos de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, y estar equipados con equipos adecuados para archivos; almacenamiento Los almacenes y las instalaciones y equipos necesarios para garantizar la seguridad de los archivos utilizan tecnología avanzada para modernizar la gestión de archivos;

Los archivos y agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones deben establecer y mejorar los mecanismos de trabajo de seguridad de los archivos, fortalecer la gestión de riesgos de seguridad de los archivos y mejorar las capacidades de respuesta a emergencias de seguridad de los archivos.

Artículo 20 La gestión y utilización de archivos que involucren secretos de Estado, y la modificación y descifrado de los niveles de confidencialidad se realizarán de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos relacionados con la protección de los secretos de Estado.

Artículo 21 Los principios para determinar el valor de conservación de los archivos, las normas para los períodos de almacenamiento y los procedimientos y métodos para la destrucción de archivos serán formulados por el departamento de archivos nacional.

Está prohibido alterar, destruir o falsificar archivos. Está prohibida la destrucción no autorizada de documentos.

Artículo 22: Los archivos formados por empresas no estatales, agencias de servicios sociales y otras unidades e individuos que sean de gran valor de preservación para el país y la sociedad o que deban mantenerse confidenciales serán debidamente conservados por el propietario de los archivos. Si las condiciones de almacenamiento no cumplen con los requisitos o existen otras razones que pueden causar que los archivos sufran daños graves o sean inseguros, el departamento administrativo de archivos a nivel provincial o superior puede brindar ayuda o negociar la designación de una oficina de archivos para conservar los los archivos en su nombre, y tomar medidas para garantizar la integridad y seguridad de los archivos, si es necesario, pueden comprarlos o requisarlos de conformidad con la ley;

Los archivos enumerados en el párrafo anterior podrán ser depositados o transferidos al Archivo Nacional por su titular. Está estrictamente prohibido vender o regalar a extranjeros u organizaciones extranjeras.

Aquellos que donen archivos importantes y valiosos al país serán recompensados ​​por los Archivos Nacionales de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

El artículo 23 prohíbe la compra y venta de archivos de propiedad estatal.

Cuando se transfieran activos de empresas e instituciones estatales, el departamento de archivos nacionales formulará los métodos específicos para transferir los archivos pertinentes.

El intercambio y transferencia de copias de archivo se realizará de acuerdo con la normativa nacional pertinente.

Artículo 24 Los archivos, agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones que encomienden la clasificación, almacenamiento, desarrollo y utilización, digitalización y otros servicios de archivos deberán firmar un acuerdo de encomienda con una empresa de servicios de archivos calificada, acordar alcance del servicio, calidad y estándares técnicos, y supervisar al fiduciario.

El administrador deberá establecer un sistema de gestión de servicios de archivos, cumplir con las normas de confidencialidad pertinentes y garantizar la seguridad de los archivos.

Artículo 25: Se prohíbe el transporte, envío por correo, salida del país sin autorización o transmisión fuera del país a través de los archivos y archivos de propiedad del Estado y sus copias especificadas en el artículo 22 de esta Ley. Internet. Si realmente es necesario salir del país, los procedimientos de aprobación deben completarse de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 26 El departamento de archivos nacionales establecerá y mejorará un mecanismo de trabajo para recopilar, clasificar, proteger y utilizar archivos relacionados con las actividades de respuesta a emergencias.

Los archivos deben fortalecer la investigación, organización, desarrollo y utilización de archivos relacionados con actividades de emergencia, y proporcionar referencia bibliográfica y apoyo para la toma de decisiones para actividades de emergencia.

Capítulo 4 Utilización y publicación de archivos

Artículo 27 Los archivos abiertos al público en archivos a nivel de condado o superior se conservarán durante veinticinco años a partir de la fecha de formación. Los archivos económicos, educativos, científicos, tecnológicos y culturales pueden abrirse al público por no más de 25 años, los archivos relacionados con la seguridad nacional o intereses importantes y otros archivos que no sean aptos para abrirse después de su vencimiento pueden abrirse al público por más de 25 años; de 25 años. El estado alienta y apoya a otros archivos para que abran sus archivos al público. El departamento de archivos nacionales formulará medidas específicas para la apertura de archivos y las presentará al Consejo de Estado para su aprobación.

Artículo 28 Los Archivos publicarán periódicamente catálogos de archivos abiertos a través de sitios web u otros medios, mejorarán constantemente las reglas de utilización, innovarán las formas de servicio, fortalecerán las funciones del servicio, mejorarán los niveles de servicio y crearán activamente las condiciones para la utilización de los archivos. procedimientos y brindar comodidad.

Las unidades y personas con documentos legales pueden utilizar los archivos que se han abierto. Para aquellos que usan archivos en violación de las regulaciones, las unidades y los individuos pueden presentar una queja ante el departamento administrativo de archivos. El departamento administrativo de archivos investigará y manejará el caso de manera oportuna y notificará al demandante sobre los resultados.

Si el uso de archivos involucra derechos de propiedad intelectual e información personal, debe cumplir con las leyes y regulaciones administrativas pertinentes.

Artículo 29 Las agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones, así como los ciudadanos, podrán utilizar archivos y agencias relevantes de acuerdo con las necesidades de la construcción económica, la construcción de la defensa nacional, la enseñanza, la investigación científica y otros trabajos en de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Archivos no abiertos guardados por, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones.

Artículo 30: La oficina de archivos será responsable de la revisión de la apertura de archivos junto con la unidad formadora de archivos o unidad de transferencia * * *. La revisión de la apertura de archivos que no han sido transferidos a la biblioteca es responsabilidad de la unidad formadora de archivos o unidad de almacenamiento, debiendo adjuntarse dictámenes al momento del traslado.

Artículo 31 Las unidades y las personas que transfieren, donan o almacenan archivos en archivos pueden dar prioridad al uso de los archivos y pueden presentar opiniones sobre la restricción del uso de partes de los archivos que no sean aptas para su apertura. al público. Los archivos deberían apoyar y facilitar esto.

Artículo 32: Los archivos de propiedad del estado serán publicados por archivos o agencias relevantes autorizadas por el estado; sin el consentimiento de los archivos o agencias relevantes, ninguna unidad o individuo tiene derecho a publicar. Los archivos formados por empresas no estatales, agencias de servicios sociales y otras unidades e individuos tienen derecho a ser publicados.

La divulgación de archivos deberá cumplir con las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos pertinentes, no dañará la seguridad y los intereses nacionales y no infringirá los derechos e intereses legítimos de otros.

Artículo 33 Los Archivos, según sus propias condiciones, brindarán apoyo y conveniencia a las agencias estatales para formular leyes, regulaciones y políticas y realizar investigaciones sobre temas relacionados.

Los archivos deben estar equipados con investigadores para fortalecer la investigación y organización de los archivos, organizar la edición y publicación de materiales de archivo de manera planificada y distribuirlos por alcance.

Los investigadores de archivos deben cumplir diversas normas sobre gestión de archivos al investigar y organizar archivos.

Artículo 34 El Estado alienta a los archivos a desarrollar y utilizar archivos, impartir educación sobre el patriotismo, el colectivismo y el socialismo con características chinas a través de exposiciones especiales, conferencias públicas, publicidad en los medios y otras actividades, y heredar y desarrollar la excelencia china. Cultura tradicional, heredar la cultura revolucionaria, desarrollar una cultura socialista avanzada, mejorar la confianza cultural y promover los valores socialistas fundamentales.

Capítulo 5 Construcción de la informatización de los archivos

Artículo 35 Los gobiernos populares de todos los niveles incorporarán la informatización de los archivos en sus planes de desarrollo de la informatización para garantizar los resultados de la digitalización de los archivos electrónicos y de los archivos de medios tradicionales. Preservación segura y utilización eficaz de otros recursos digitales de archivo.

Los archivos y agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones deben fortalecer la construcción de informatización de archivos y tomar medidas para garantizar la seguridad de la información de los archivos.

Artículo 36 Las agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones deben promover activamente la construcción de sistemas de información de gestión de archivos electrónicos y conectarlos con sistemas de ofimática y sistemas comerciales.

Artículo 37 Los archivos electrónicos deben contar con fuentes confiables, procedimientos estandarizados y elementos conformes.

Los archivos electrónicos tienen la misma validez que los archivos portadores tradicionales y pueden utilizarse como bonos electrónicos.

Las medidas para la gestión de archivos electrónicos son formuladas por el departamento de archivos nacionales en colaboración con los departamentos pertinentes.

Artículo 38 El Estado alienta y apoya a los archivos y agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones para promover la digitalización de los archivos portadores tradicionales. Si se digitalizan, los archivos originales deben conservarse de forma segura.

Artículo 39 Los archivos electrónicos se transferirán a los archivos a través de una red o medio de almacenamiento que cumpla con los requisitos de gestión de seguridad.

Los archivos deben probar los archivos electrónicos recibidos para garantizar la autenticidad, integridad, disponibilidad y seguridad de los archivos electrónicos.

Los archivos pueden realizar copias de seguridad y preservar documentos electrónicos importantes fuera del sitio.

Artículo 40 La oficina de archivos es responsable de la recopilación, preservación y utilización de los recursos digitales de archivo. Los archivos donde las condiciones lo permitan deberían construir archivos digitales.

Artículo 41: El Estado promueve la construcción de plataformas de servicios de recursos de información de archivos y promueve la utilización interregional y entre departamentos de los recursos digitales de archivos.

Capítulo 6 Supervisión e Inspección

Artículo 42 El departamento administrativo de archivos podrá, de conformidad con lo dispuesto en las leyes y reglamentos administrativos de gestión de archivos, inspeccionar los registros de agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones se llevarán a cabo las siguientes inspecciones en los archivos:

(1) Implementación del sistema de gestión y responsabilidad del trabajo de archivos;

(2) Utilización e instalaciones de los archivos. y configuración de equipos;

( 3) Gestión del personal de archivos;

(4) Colección, disposición, almacenamiento y utilización de archivos;

(5) Archivos construcción de informatización y seguridad de la información;

(6) Supervisar y orientar el trabajo de archivo de las unidades subordinadas.

Artículo 43: Al realizar inspecciones basadas en pistas ilegales, las autoridades de archivos podrán inspeccionar almacenes, instalaciones y equipos relevantes, consultar información relevante, interrogar al personal relevante y registrar situaciones relevantes bajo la premisa de cumplir con la seguridad y la confidencialidad. requisitos, las unidades e individuos relevantes deben cooperar.

Artículo 44: Cuando los archivos y agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones descubran que existen riesgos potenciales para la seguridad de los archivos en sus propias unidades, deberán tomar medidas correctivas oportunas para eliminar los riesgos potenciales para la seguridad de los archivos.

Si los archivos se dañan o se filtra información, se debe informar al departamento de archivos de manera oportuna.

Artículo 45: Si el departamento de archivos descubre que existen riesgos potenciales para la seguridad de los archivos en archivos y agencias, grupos, empresas, instituciones y otras organizaciones, les ordenará que realicen rectificaciones dentro de un plazo para eliminar los archivos. peligros de seguridad.

Artículo 46 Cualquier unidad o individuo tiene derecho a denunciar actividades de archivo ilegales al departamento administrativo de archivos y a las agencias pertinentes.

El departamento de archivos o la agencia pertinente que reciba el informe lo manejará con prontitud de conformidad con la ley.

Artículo 47 El departamento administrativo de archivos y su personal realizarán labores de supervisión e inspección conforme a las facultades y procedimientos legales, y serán científicos, justos, estrictos y eficientes. No abusarán de sus facultades para buscar beneficios. , y no revelarán ninguna información en el desempeño de sus funciones, secretos de Estado, secretos comerciales o privacidad personal conocidos en el ejercicio de sus funciones.

Capítulo 7 Responsabilidades Legales

Artículo 48 Si una unidad o individuo comete cualquiera de los siguientes actos, el departamento de archivos y las agencias pertinentes a nivel del condado o superior considerarán a la persona directamente responsable responsables y demás responsables directos serán sancionados conforme a la ley:

(1) Los archivos propiedad del Estado se pierden;

(2) Los archivos propiedad del Estado estado se proporcionan, copian, reproducen o publican sin autorización

(3) Comprar, vender o transferir ilegalmente archivos de propiedad estatal

(4) Manipular, destruir, falsificar archivos o; destruir archivos sin autorización

( 5) Vender o donar archivos a extranjeros u organizaciones extranjeras

(6) No presentar o transferir archivos a tiempo y negarse a hacer correcciones después; recibir la orden de hacerlo

(7) No hacerlo Abrir los archivos al público y facilitarlos para su uso de conformidad con la normativa;

(8) Saber que existen posibilidades; riesgos de seguridad en los archivos y no tomar medidas correctivas, causar que los archivos se dañen o perderse, o recibir la orden de realizar rectificaciones dentro de un límite de tiempo debido a posibles riesgos de seguridad de los archivos;

(9) No tomar medidas de rescate, ocultarse o negarse a investigar después de que ocurra un incidente de seguridad de archivos;

(10) El personal de archivos descuida sus deberes, causando que los archivos se dañen o se pierdan.

Artículo 49: Cualquier utilización de archivos en archivos que cometa cualquiera de los actos ilícitos del párrafo 1, párrafo 2 o párrafo 4 del artículo 48 de esta Ley estará sujeta a la gestión administrativa de archivos a nivel o superior. a nivel de condado, el departamento emitió una advertencia e impuso una multa de no menos de 10.000 yuanes pero no más de 100.000 yuanes a la unidad, y una multa de no menos de 500 yuanes pero no más de 5.000 yuanes al individuo.

Si una empresa de servicios de archivos comete cualquiera de los actos ilegales enumerados en los numerales 1, 2 y 4 del artículo 48 de esta Ley durante el proceso de servicio, será sancionada por el departamento administrativo de archivos en o superior a nivel de condado Advertencia y una multa de no menos de 20.000 yuanes pero no más de 200.000 yuanes.

Si una unidad o individuo comete cualquiera de los actos ilegales en los puntos (3) y (5) del artículo 48 de esta Ley, el departamento de archivos a nivel del condado o superior deberá dar una advertencia, confiscar el ganancias ilegales e imponer sanciones a la unidad. Se impondrá una multa de no menos de 10.000 RMB pero no más de 100.000 RMB, y una persona deberá recibir una multa de no menos de 500 RMB pero no más de 5.000 RMB y los archivos podrán ser sancionados. comprados, vendidos o donados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 22 de esta Ley.

Artículo 50 El que viole las disposiciones de esta Ley transportando, enviando por correo, portando o difundiendo a través de Internet documentos o copias de documentos que tengan prohibida la salida del país, será confiscado por la aduana o los departamentos correspondientes, se bloqueará la difusión y la unidad será multada con 10.000 yuanes. Se impondrá a las personas una multa de no menos de 100.000 RMB pero no más de 100.000 RMB, y una multa de no menos de 500 RMB pero no más de 5.000 RMB. se impondrá a los particulares; los expedientes confiscados o sellados o sus copias se entregarán al departamento de archivos competente.

Artículo 51: El que viole las disposiciones de esta Ley y constituya un delito será investigado por responsabilidad penal conforme a la ley, si se causa alguna pérdida patrimonial u otro daño, asumirá la responsabilidad civil; de conformidad con la ley.

Capítulo 8 Disposiciones complementarias

Artículo 52 El trabajo de archivos del Ejército Popular de Liberación de China y de la Fuerza de Policía Armada del Pueblo Chino será gestionado por la Comisión Militar Central de conformidad con esta Ley.

Artículo 53 La presente ley entrará en vigor el 1 de enero de 2021.