Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - ¿Qué escuela es mejor para los estudiantes de posgrado que desean realizar el examen de traducción de inglés? ¿Universidad de Xiamen, Universidad de Estudios Extranjeros de Guangzhou, SISU?

¿Qué escuela es mejor para los estudiantes de posgrado que desean realizar el examen de traducción de inglés? ¿Universidad de Xiamen, Universidad de Estudios Extranjeros de Guangzhou, SISU?

Traducción de inglés en MTI en Shanghai y en el extranjero

La especialización de la Maestría en Inglés de MTI se enfoca tanto en la interpretación como en la traducción, con el objetivo de cultivar talentos prácticos de interpretación y traducción. Su departamento es el Instituto Van Gogh (fundado en 2003). El Programa de Maestría en Traducción de Inglés de MTI se estableció en 2010 y se encuentra entre el primer grupo de Unidades de Capacitación de Maestría en Traducción de MTI en el país.

La especialidad de interpretación cuenta con equipos audiovisuales de alta calidad y dos salas de conferencias de interpretación simultánea para que los estudiantes realicen reuniones simuladas para optimizar la experiencia de aprendizaje.

El Instituto Van Gogh de SISU cuenta con profesores de primer nivel en el país y en el extranjero, profesores y académicos autorizados en teoría de la traducción y expertos de alto nivel en interpretación y traducción. Por ejemplo, el profesor Dai Huiping (EE.UU.) y el profesor Situ Luobin (Francia), que imparten cursos de interpretación, son miembros de AIIC. El profesor Dai Huiping fue un intérprete senior en las Naciones Unidas. El profesor Yao Jinqing (Canadá) y el profesor Dong Xiangxiang (EE.UU.), que imparten cursos de traducción, son ambos expertos senior en traducción. El profesor Feng Guofu enseña traducción jurídica y económica. Fue presidente de Vientiane, Taiwán y Shanghai Chuangling Technology Translation Co., Ltd. Las Naciones Unidas y la Unión Europea suelen enviar expertos en traducción e interpretación para enseñar en Van Gogh.

La Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai es una de las universidades que firmó un memorando de cooperación con las Naciones Unidas. La Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai coopera estrechamente con organizaciones internacionales como las Naciones Unidas y la Unión Europea, y mantiene frecuentes intercambios y recursos compartidos con universidades de renombre internacional. Van Gogh ha establecido relaciones de cooperación a largo plazo con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, abriendo la oportunidad para que estudiantes graduados con una maestría en traducción profesional participen en la investigación y traducción de las Naciones Unidas. documentos; las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena, Nairobi, Bangkok y la Comisión Europea también tienen escuelas secundarias a largo plazo. Se ofrecen proyectos de pasantías de interpretación para ayudar a los estudiantes a mejorar sus habilidades prácticas de interpretación a través de ejercicios detrás de escena y formación en interpretación.

Departamentos y especialidades

Instituto Van Gogh: 055101 Interpretación de Inglés

Cursos

Además de los cursos requeridos, la dirección de Interpretación del MTI Los cursos principalmente son: interpretación consecutiva, traducción básica, interpretación simultánea de conferencias, economía internacional, descripción general de la cultura china, breve historia de la traducción chino-occidental, introducción a la traducción, descripción general de la cultura occidental, fundamento legal, introducción general a la cultura china, descripción general. de la cultura occidental, la economía internacional, etc.

Dirección formativa

MTI es un máster MTI es un máster profesional en inglés para estudiantes extranjeros establecido en 2010. La orientación de la inscripción es estudiar para las necesidades laborales y formar profesionales senior en traducción, lo cual es algo similar a un MBA. MTI concede gran importancia a la práctica y enfatiza el cultivo de la capacidad de traducción práctica, y sus cursos se centran en la formación práctica en traducción. Hay muchos trabajos y las matrículas son altas. Antes de 2009, sólo las personas con experiencia profesional podían solicitar el título de maestría profesional y debían presentar una prueba de trabajo antes de poder postularse. Se trataba de un examen nacional independiente. En 2009 se levantó la restricción de antecedentes profesionales y se admitieron nuevos estudiantes. El examen conjunto nacional separado se cancelará y se unificará en el examen de ingreso a posgrado.

Oportunidades de formación

El Instituto Van Gogh de SISU ha establecido un centro de formación de estudiantes dedicado y ha asignado profesores y directivos profesionales para participar en las operaciones diarias. La universidad también ha firmado acuerdos de formación de estudiantes con las Naciones Unidas (incluidas la Oficina y la FAO), la Unión Europea, la Oficina Municipal de Asuntos Exteriores de Shanghai, el Shanghai Daily, la Oficina de Asuntos Exteriores de Kunshan, Huawei, etc. Entre ellas, la Base de Práctica Diaria de Shanghai, la Base de Práctica de Huawei y la Base de Práctica de las Naciones Unidas fueron establecidas oficialmente por el “Proyecto Experimental de Reforma Educativa de Graduados con Títulos Profesionales de Shanghai” de la Comisión Municipal de Educación de Shanghai.

Objetivos de inscripción:

1. Licenciatura o posgrado

2 Graduados universitarios con calificaciones académicas equivalentes (deben alcanzar CET-8 en especialidad en inglés o puntaje IELTS). de 7 o superior o excelente nivel de puntuación TOEFL de 100 o superior).

3. Aquellos con calificaciones académicas equivalentes de colegios vocacionales superiores deben haber obtenido las calificaciones académicas durante dos años (y también deben alcanzar CET-8 en especialidades de inglés o una puntuación IELTS de 7 o superior o una puntuación TOEFL). de 100 o más).